Литература

анализ стихотворения "отговорила роща золотая"! какая тема? идея? сюжетно композиционное построение?

увядание природы и жизни... грусть. .

УВЯДАНИЕ Нет мне здесь прежних утех! \ Лес с себя тайну совлек: Сорван последний орех, \ \ Свянул последний цветок; Аполлон Майков 1856 ОСЕНЬ
УВЯДАНИЕ Они себе на радость лишь цветут\ И увядают безо всякой пользы, \ Но нам двойную радость принесут\ В букете пышном срезанные розы. \ Так молодость ценою увяданья\ Приносит счастье подлинного знанья. Уильям Шекспир. Перевод Р. Бадыгова Сонеты\54\ Как ярко оттеняет красоту
УВЯДАНИЕ "Знаю: в темнице суровой и тесной\ Молодость вянет твоя. \ Рыцарь неведомый, силой чудесной\ Освобожу я тебя. Арсений Голенищев-Кутузов 1877 СЕРЕНАДА
УВЯДАНИЕ На срубленной ветке так вянет листок, \ Напрасно в дубраве шумит ветерок\ И красное солнце льет радостный свет, -\ Листок зеленеет, а жизни в нем нет!. . Иван Козлов 1824 ИРЛАНДСКАЯ МЕЛОДИЯ Луч ясный играет на светлых водах,
УВЯДАНИЕ Там годы мы мучительно страдали, \ 10 Там наши силы тихо увядали, Там наша молодость навек погребена, Там чашу мук мы выпили до дна! Сергей Синегуб 1878 Посвящается В<ере Засулич>\Обширный склеп - тебя нам не забыть!
УВЯДАНИЕ Зачем не увядаем мы, \ Когда час смерти наступает, \\ Как с приближением зимы\ Цветок спокойно умирает? Петр Вяземский 1876 ИЗ СОБРАНИЯ СТИХОТВОРЕНИЙ "ХАНДРА С ПРОБЛЕСКАМИ"\ЦВЕТОК
УВЯДАНИЕ Мои страданья, возрастя мучительно, \ Несчастный дух мой губят окончательно. \ И хоть надежде расцвести желательно, \ Ее цветы увяли все решительно. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
УВЯДАНИЕ Я знаю: увядает вешний цвет. \ И ни листочка. И если я и пью - то пью свой сок: \ Ведь корня подо мною нет. \ Вся жизнь моя - недолгая отсрочка: \ Погибнет в вашей чашке мой цветок. Генри Дэвид Торо. Перевод В. Топорова Я связан торопливою рукой
УВЯДАНИЕ Недолго сердце биться станет, \ Недолго буду я грустить, \ В весенний день цветок увянет, \ Его коль с веткой разлучить. Кондратий Рылеев 1816 или 1817\Минуты счастия промчались
УВЯДАНИЕ Но рок велит, - утес зеленый, \ Навеки простимся скорей; \ И я, разлукою сраженный, \ Увяну в цвете юных дней!. . Кондратий Рылеев Между 1816 и 1818 УТЕС
УВЯДАНИЕ Вот первый лепесток пропал без вести, \ За ним другому отлететь пришлось. \ Но братья-лепестки не вянут вместе, \ Живут в семье, а умирают врозь. Самуил Маршак Какие гости в комнате моей!
УВЯДАНИЕ Вянут цветы, увядают деревья, \ Пусть же никто не сгорает во гневе. \ Осень спрядает нити льняные, \ Так все и будет, как кажется ныне. Ярослав Ивашкевич. Перевод Андрея Базилевского («Книга дня и книга ночи» , 1929) "Новая Польша" 2004 КОЛЫБЕЛЬНАЯ
УВЯДАНИЕ Всё же старость моя не мрачна, \ Всё же сердце мое не увяло! \ Веры в нем не убила родная страна! \ Хоть и много надежд обманула она, \ В нем горит еще свет идеала!. . Сергей Синегуб 1903 Вот и старость седая пришла
увядание Пока листву, остывшую в ночи \ ещё питают поздние лучи, \ пр
Мария Журавлёва
Мария Журавлёва
77 653
Лучший ответ

Похожие вопросы