Литература

как относится к собственным сыновьям, их судьба???

по родительски.. .

СЫНОВЬЯ Просперо\ Скажи, по поведенью судя, можно ль\ Так брату поступать? Миранда\ Грешно, я знаю, \ О бабушке неблагородно думать, \ Злой сын у доброй может быть. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина 1936 БУРЯ
СЫНОВЬЯ Королева Елизавета\ О сыновья! О милые малютки! \ О неуспевшие расцвесть цветы! \ Коль ваши души над землей витают\ И приговора ждут от судии, -\ Пускай ко мне слетят на легких крыльях, \ Пускай услышат, как рыдает мать! Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СЫНОВЬЯ Герцогиня Йоркская\ Нет сыновей моих, моей опоры! \ Королева Елизавета\ На свете нет вдовы, меня несчастней! \ Дети Кларенса\ На свете нет сирот, несчастней нас! Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
СЫНОВЬЯ Герцогиня\ О, скорбь твоя мне так же не чужда, \ Как и супруг твой не был мне чужим. \ И я, как ты, оплакала супруга\ И стала жить, смотря на милый образ, \ Что отразился в наших сыновьях. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СЫНОВЬЯ Имел Демея сыновей двух; отдал он\ Зсхина Микиону, брату, в сыновья, \ Оставил Ктесифона. Тот в арфисточку\ Влюбился, и от старого отца скрывал\ Его любовь Эсхин; весь слух про ту любовь\ Переносил он на себя, в конце концов\ У сводника арфистку отнял. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова БРАТЬЯ
СЫНОВЬЯ У Игоря есть сын, \ Владимиром зовется. \ Вдвоем с отцом в плену у хана Кончака. Лариса Васильева
сыновья О ЧЕТЫРЕХ СЫНОВЬЯХ \ 1. Сын, неспособный задать вопрос \\ Сказал неспособный задать вопрос: \ И на сей раз, отец, пощади, \ Мою душу, где ад кромешный пророс, \ От гнева и зла огради. Лея Гольдберг, Иерусалимский журнал № 18, 2004
СЫНОВЬЯ Привет мой вам, старушка Простакова! \ Вы всех добрей. \ Зачем же вы глядите так сурово\ На сыновей? Василий Курочкин 1862 СЕМЕЙНАЯ ВСТРЕЧА 1862 ГОДА
СЫНОВЬЯ А все-таки поверить нелегко... \ Уж лучше же я сам спрошу у Феба, \ Его ль я сын иль смертного отца. \ Над крышей дома показывается Афина Паллада. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИОН
СЫНОВЬЯ Хвалится Греция сынами, \ Пылавшими любовью к ней, \ А Рим такими же мужами\ Встарь славен к чести был своей. \ Нас уверяют: Термопиллы, \ Осада Рима, - что любили\ Отчизну всей тогда душой. \ Там храбрый Леонид спартанин, \ Здесь изгнанный Камилл римлянин -\ 30 Отчизне жертвуют собой. Кондратий Рылеев 1813 ЛЮБОВЬ К ОТЧИЗНЕ\ Ода
сыновья Рожай лишь сыновей. \ С таким закалом должно создавать\ Одних мужчин. Ужели не поверят, \ Когда мы сонных слуг измажем кровью\ И пустим в дело их же два кинжала, \ Что это их вина? Уильям Шекспир. Макбет. Перевод М. Лозинского
СЫНОВЬЯ Дай нам славнейшего из пленных готов, \
Алексей Лебедев
Алексей Лебедев
77 337
Лучший ответ