А счастье было так возможно,
Так близко!.. .
Характеры главных героев романа сложны и разнообразны.
Это достигается тем, что Пушкин не характеризует их с одной неизменной точки
зрения, а меняет свои оценки, показывая героев с разных сторон, в живом многообразии проявлений.
Глава первая содержит развернутую характеристику Онегина. Это единственная глава,
в которой фигурирует только он — никаких других персонажей первого плана в ней нет. Начало главы рассказывает нам о детстве, воспитании Онегина и рисует его типичный день. В рассказе преобладают сатирические тона — Онегин предстает как типичный человек модного светского общества. Автор подробно характеризует поверхностное образование героя, его приверженность светским удовольствиям, балам и легким победам над женщинами — качества, которые могли оцениваться только отрицательно.
Пушкин понимает такой суровый взгляд на своего героя, но не до конца его разделяет: Его отношение к Евгению, скорее напоминает легкую насмешку, с которой говорят о недостатках близкого человека.
Онегин, умный человек, который «жил и мыслил» , понял людей и их общество
и горько в них разочаровался.
Ни Онегин, ни его друг-недруг Ленский, не являются ни «совершенства образцом» ,
ни «задумчивым Вампиром» . Это живые люди, противоречивые в основе своих характеров, как это свойственно живым людям, а не условным «литературным героям» . Еще ярче противоречивость и сложность характера Онегина раскрывается при сравнении его с Татьяной.
Сопоставление характеров Онегина и Татьяны — основа романа. Сопоставление это, однако, усложняется тем, что и образ Татьяны в романе так же сложен и противоречив. Во второй и третьей главах Татьяна — деревенская барышня, романтически настроенная мечтательница. К ней вполне подходит характеристика, которую Пушкин дал одной своей героине из неоконченного «Романа в письмах» : «Стройная меланхолическая девушка лет семнадцати, воспитанная на романах и на чистом воздухе".
Она прекрасно владеет французским языком; как многие дворянские девушки той
поры, она знает его лучше, чем русский; когда Пушкину надо объяснить, почему Татьяна писала письмо Онегину по-французски, он добавляет, что «она по-русски плохо знала» , и языком, на котором она могла бы выразить сложные оттенки чувств, для нее был французский.
С пятой главы характер героини резко меняется.
В этой главе не идет речи об увлечении Татьяны новейшей западноевропейской литературой — во взглядах героини подчеркивается наивность. Но ей присуща
высота нравственных требований, безошибочность интуитивного морального чувства.
Наконец, мы находим Татьяну в восьмой главе уже княгиней, светской дамой в Петербурге.
Здесь ее умственный и нравственный кругозор достигают высшей зрелости.
В конце романа оба главных действующих лица достойны сочувствия читателей.
Если бы один из них мог быть назван «отрицательным» , то роман не имел бы трагического звучания.
Любовь к недостойному существу может породить очень грустные ситуации,
но она не становится таким источником трагедии, как взаимная любовь двух
достойных счастья людей при полной невозможности этого счастья.
Онегин в конце романа — уже не романтический «демон» с «преждевременно состарившейся душой» . Он полон жажды счастья, любви и желания бороться за
это счастье. Его порыв глубоко оправдан и вызывает читательское сочувствие.
Но Татьяна — человек другого склада: ей свойственно отказаться от счастья во
имя более высоких нравственных ценностей.
...Судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я:
Меня с слезами заклинаний
Молила мать; для бедной Тани
Все были жребии равны.. .
Я вышла замуж.. .
Ее одухотворенность полна истинной душевной красоты, которой любуются и автор,
и читатели. Именно то, что оба героя, каждый по-своему, достойны счастья, делает невозможность счастья для них глубоко трагическим.
Литература
"Татьяна и Онегин, как трагические герои. нужно написать небольшое сочинение!
примеры из трагедий в помощь... постановка вопроса допустима... .
ТРАГЕДИИ Все носится по ветру – крылья, перья, \ обрывки древнегреческих трагедий, \ обмылки телефонных разговоров, \ осколки льда и красные ручьи. \ Лишь слезы высохли – им здесь не место. \ . .\ Я больше никого не полюблю. Ирина Василькова Мне страшно от избыточного света.
ТРАГЕДИИ Пусть греческий, латынь твои скудны, \ А ими их творения полны, \ К другим поэтам я б воззвать решил —\ Софокл это, Эврипид, Эсхил, \ \ Паккувий, Акций — им бы вдруг ожить, —\ Твоих трагедий силу ощутить\ И осознать: в комедиях лишь ты\ Достиг такой блестящей высоты, \ Что Греция сама и гордый Рим\ Поблекли пред величием твоим. Бен ДЖОНСОН. Перевод Евгения Корюкина ИнтерЛит. Памяти моего любимого автора МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА И о том, что он оставил нам
трагедии Было очень много времени с наступающего лета\ И до собственных трагедий, и до судеб, как у ней, \ Про которую смотрели фильм “Зеленая карета”\ И которую жалели детской жалостью своей. Наталья ВАРЛАМОВА "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 5-6 2005г. Цикл НАСТРЕКОТАЛА СОРОКА\\ Шел в ДК на ближней улице
ТРАГЕДИИ Не зазвучит — возможно ли? — сильней\ Ромео и Джульетты звук страстей\ Иль не услышу благородней речь\ Твоих коварных римлян, взявших меч. Леонард ДИГГЗ. Перевод Евгения Корюкина ИнтерЛит. Памяти покойного автора МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА
ТРАГЕДИИ Нет, уж тут хватили мы лишку: \ Эту Смуглую Леди Сонетов \ Не сыграть актеру-мальчишке, \ Не придумать ее поэту! \ Лондон, все выводит на площадь, \ Но его трагедию спрятал\ За коптящие пляски плошек\ В размалеванный темный театр.. . Василий Бетаки «Звезда» 2007, №5 ЭТО ВАМ НЕ TEATР…
трагедии Пытаясь припомнить развязки античных трагедий, \ больной, одинокий, слушаю песню сирены\ пожарной процессии: где-то случилась беда. Сергей Панцирев Из книги "Настоящее время"
трагедии Да! Я - Шекспир твоих ночных трагедий, \ я - зритель твой, партнер и кавалер! \ И драм вечерних, и дневных комедий -\ я Гоголь, Чехов, Гете и Мольер. \ Я помню твой дебют. Цветы на сцене: \ нарциссы и тюльпаны в январе - \ подумать только! Бешеные цены! Ольга Брусилова (драматическая поэма) 1991
трагедии Дан простор трагедии и драме: \ Кто ее творит? \ И горит луна в небесном храме, \ Высоко горит. Валентин Сорокин
ТРАГЕДИИ Двигаясь медленно в брызгах и пене, \Ставим большие закаты на сцене! \ Сколько увидим высоких трагедий\Из удивительной жизни медведей! Иван Елагин Льдина
Трагедии есть тоже, \Но те - себе дороже. \Куда теперь податься? \Поплакать и остаться. Александр Винокур 2008 Душа моя разбита -
ТРАГЕДИИ Милая моя, \Мы счастьем бредим\Большим, \Чем встречаем наяву. \В наших душах\Тысячи трагедий... \И еще одну\Переживу. Василий Федоров Жизнь поэта
ТРАГЕДИИ Милая моя, \Мы счастьем бредим\Большим, \Чем встречаем наяву. \В наших душах\Тысячи трагедий... \И еще одну\Переживу. Василий Федоров Жизнь поэта
ТРАГЕДИИ Сумочку дверями защемило\У красивой девушки одной. ..\А ведь если б деньги не привыклаВ сумке эта девушка хранить, То она ее бы отпустила, \И могло б трагедии не быть. Андрей Добрынин 1999 Я в метро недавно видел случай,
ТРАГЕДИИ Что было горевать? К чему трагедий чин? \ Пропащие миры? Сомнительный зачин\ Расколотых сердец, несчастных мифологий, \ Которыми, увы, не скрасишь эпилога? \ Остался я один, среди других светил\ Мерцает заодно бабахнувший тротил; \ Зевс Всевластитель! что мы сделали из жизни.. . Алексей Годин Последние круги Летнего сада Адаптированный Гораций
трагедии Что нам "Титаник" и что нам "Нахимов"?\ Мы доберемся с тобою до брега, \ этот спасательный пояс накинув, \ и по пути подберем человека. \ В з
ТРАГЕДИИ Все носится по ветру – крылья, перья, \ обрывки древнегреческих трагедий, \ обмылки телефонных разговоров, \ осколки льда и красные ручьи. \ Лишь слезы высохли – им здесь не место. \ . .\ Я больше никого не полюблю. Ирина Василькова Мне страшно от избыточного света.
ТРАГЕДИИ Пусть греческий, латынь твои скудны, \ А ими их творения полны, \ К другим поэтам я б воззвать решил —\ Софокл это, Эврипид, Эсхил, \ \ Паккувий, Акций — им бы вдруг ожить, —\ Твоих трагедий силу ощутить\ И осознать: в комедиях лишь ты\ Достиг такой блестящей высоты, \ Что Греция сама и гордый Рим\ Поблекли пред величием твоим. Бен ДЖОНСОН. Перевод Евгения Корюкина ИнтерЛит. Памяти моего любимого автора МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА И о том, что он оставил нам
трагедии Было очень много времени с наступающего лета\ И до собственных трагедий, и до судеб, как у ней, \ Про которую смотрели фильм “Зеленая карета”\ И которую жалели детской жалостью своей. Наталья ВАРЛАМОВА "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 5-6 2005г. Цикл НАСТРЕКОТАЛА СОРОКА\\ Шел в ДК на ближней улице
ТРАГЕДИИ Не зазвучит — возможно ли? — сильней\ Ромео и Джульетты звук страстей\ Иль не услышу благородней речь\ Твоих коварных римлян, взявших меч. Леонард ДИГГЗ. Перевод Евгения Корюкина ИнтерЛит. Памяти покойного автора МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА
ТРАГЕДИИ Нет, уж тут хватили мы лишку: \ Эту Смуглую Леди Сонетов \ Не сыграть актеру-мальчишке, \ Не придумать ее поэту! \ Лондон, все выводит на площадь, \ Но его трагедию спрятал\ За коптящие пляски плошек\ В размалеванный темный театр.. . Василий Бетаки «Звезда» 2007, №5 ЭТО ВАМ НЕ TEATР…
трагедии Пытаясь припомнить развязки античных трагедий, \ больной, одинокий, слушаю песню сирены\ пожарной процессии: где-то случилась беда. Сергей Панцирев Из книги "Настоящее время"
трагедии Да! Я - Шекспир твоих ночных трагедий, \ я - зритель твой, партнер и кавалер! \ И драм вечерних, и дневных комедий -\ я Гоголь, Чехов, Гете и Мольер. \ Я помню твой дебют. Цветы на сцене: \ нарциссы и тюльпаны в январе - \ подумать только! Бешеные цены! Ольга Брусилова (драматическая поэма) 1991
трагедии Дан простор трагедии и драме: \ Кто ее творит? \ И горит луна в небесном храме, \ Высоко горит. Валентин Сорокин
ТРАГЕДИИ Двигаясь медленно в брызгах и пене, \Ставим большие закаты на сцене! \ Сколько увидим высоких трагедий\Из удивительной жизни медведей! Иван Елагин Льдина
Трагедии есть тоже, \Но те - себе дороже. \Куда теперь податься? \Поплакать и остаться. Александр Винокур 2008 Душа моя разбита -
ТРАГЕДИИ Милая моя, \Мы счастьем бредим\Большим, \Чем встречаем наяву. \В наших душах\Тысячи трагедий... \И еще одну\Переживу. Василий Федоров Жизнь поэта
ТРАГЕДИИ Милая моя, \Мы счастьем бредим\Большим, \Чем встречаем наяву. \В наших душах\Тысячи трагедий... \И еще одну\Переживу. Василий Федоров Жизнь поэта
ТРАГЕДИИ Сумочку дверями защемило\У красивой девушки одной. ..\А ведь если б деньги не привыклаВ сумке эта девушка хранить, То она ее бы отпустила, \И могло б трагедии не быть. Андрей Добрынин 1999 Я в метро недавно видел случай,
ТРАГЕДИИ Что было горевать? К чему трагедий чин? \ Пропащие миры? Сомнительный зачин\ Расколотых сердец, несчастных мифологий, \ Которыми, увы, не скрасишь эпилога? \ Остался я один, среди других светил\ Мерцает заодно бабахнувший тротил; \ Зевс Всевластитель! что мы сделали из жизни.. . Алексей Годин Последние круги Летнего сада Адаптированный Гораций
трагедии Что нам "Титаник" и что нам "Нахимов"?\ Мы доберемся с тобою до брега, \ этот спасательный пояс накинув, \ и по пути подберем человека. \ В з
Похожие вопросы
- татьяна в начале и в конце романа или духовная эволюция онегина. написать небольшое сочинение на 1 из тем!
- Написать небольшое сочинение от 1-го лица о фенечке из романа отцы и дети
- Напишите небольшое сочинение о цветах :)
- Перечитывая "Реквием" А. Ахматовой, я ...нужно продолжить эту фразу и написать небольшое сочинение.
- Помогите написать небольшое сочинение, нужна харкатеристика рассказщиков Пушкина...
- Напишите небольшое сочинение о профессии фотографа! :)
- Помогите написать небольшое сочинение. На тему "Мое отношение к Базарову" по роману "отцы и дети"
- Длинные минутки и краткие часы. Помогите пожалуйста написать небольшое сочинение.
- Помогите написать небольшое сочинение на тему "описание состояния человека, оказавшегося на росном лугу"
- помогите пожалуйста написать небольшое сочинение на тему: Язык – народ, в нашем языке это синонимы, и какаяв этом богата