Литература

в произведении Зверь "Николай Семёнович Лесков". вопрос такой Почему травля Сганареля была особенно трагичнаи жестока?

Tatyana Velizhenko
Tatyana Velizhenko
629
Казалось бы, вопросы милосердия не слишком интересовали реалиста и сатирика, виртуозного стилиста Н. С. Лескова. Тем не менее почти в каждом его произведении, как бы на втором плане, зашифрованно, звучит: люди, будьте добры друг к ДРУГУ-
Этический аспект, не отменяя социального обличения, выдвигается на первый план и в рассказе "Зверь". В этой ситуации опять происходит испытание человека на человечность. События увидены как бы двойным зрением: впечатления пятилетнего ребенка, , воспринимающего мир сугубо эмоционально, передаются уж% зрелым человеком как его детские воспоминания.
В мире взрослых понятия "зверь" и "человек" далеко разведены. В детском восприятии медведь Сганарель и крепостной Ферапонт уравниваются чувством любви и сострадания к ним обоим: "Нам было жаль Сганареля, жаль и Ферапонта, и мы даже не могли себе решить, кого из них двух мы больше жалеем". Но человек и зверь в лесковском рассказе уравниваются и художественно. В нем постоянно звучит мотив подобия медведя и крепостного, обрисованных почти одними и теми же словами: красавец Ферапонт — "среднего роста, очень ловкий, сильный и смелый", Сганарель был "большим, матерым медведем, необыкновенной силы, красоты и ловкости" Это сходство еще более увеличивает бессознательное подражание медведя человеку. Сганарель умел ходить на двух лапах, бить в барабан, маршировать с большой палкой, таскать кули с мукой на мельницу, надевать мужицкую шляпу.
Рациональная логика как будто оправдывает уничтожение медведя, в котором пробудились звериные инстинкты. Но против нее восстает нелогичное человеческое чувство, чувство сострадания к другому живому существу И непосредственное душевное движение ребенка у Лескова безошибочнее рациональной логики, которая обнаруживает свою внутреннюю противоречивость. Зверь осуждается на казнь, и его приговаривают к смерти по закону, придуманному людьми для людей Преданность зверя человеку заставляет оценить этот приговор как предательство со стороны людей Недаром возникает неожиданная параллель, выходящий из ямы Сганарель напоминает короля Лира. А на наивный вопрос ребенка, можно ли помолиться за Сганареля, старая няня, подумав, отвечает, что "медведь — тоже Божие создание, и он плавал с Ноем в ковчеге"
Ферапонт все-таки спасает зверя, но суть рассказа в том, что, избавив от неминуемой гибели медведя, он тем самым спасает и человека, развращенного безграничной властью крепостника. Деспотизм, субъективно понимаемый как мужественная сила и непреклонная твердость духа, уступает мягкосердечию, которое раньше расценивалось как непростительная слабость. Недаром Ферапонта называют "укротителем зверя".
Сергей Сухов
Сергей Сухов
5 079
Лучший ответ
любая травля жестока.. .

ТРАВЛЯ Я отвечу на «ату его!», \ но не вам, тов. господа. \ Русская литература, \ ты — преддверье Господа. Андрей Вознесенский1980 Прощание с книгой
ТРАВЛЯ "Когда косого ты вспугнешь, заметь, Как он, бедняга, ветер обгоняет, 680\ Опасность думая преодолеть, \ Кружит, на тысячу ладов петляет, -\ Чтоб множеством запутанных ходов, \ Как в лабиринте, с толку сбить врагов. Уильям Шекспир. Перевод А. И. Курошевой ВЕНЕРА И АДОНИС
ТРАВЛЯ Поднимут псы в кустах косого труса, \ А он - петлять, хитрить, судьбы спасаться, \ За ним, за ветром вскачь, - как хочешь, дело вкуса, -\ Туда, сюда, он не начнет кусаться, \ Он из ложбинки в норку да в ложбинку, \ Задаст задачку, умотает псинку. Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
ТРАВЛЯ На травле яростной усердствуя безмерно, \ Народному врагу ищейкой ты служил! \ Безумным палачам во всем помощник верный, \ В крови по пояс ты бродил! Владимир Тан-Богораз 1885 НА СМЕРТЬ СУДЕЙКИНА
ТРАВЛЯ Скрыть от всех! Подымут травлю! \ Только мудрым тайну вверьте: \ Все живое я прославлю, \ Что стремится в пламень смерти. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИЗ "РИМСКИХ ЭЛЕГИЙ" 1814-1818 БЛАЖЕННОЕ ТОМЛЕНИЕ
ТРАВЛЯ Но прежде смерти, может быть, враги, \ Как слабого и трепетного зверя, Меня настигнут, и тогда, смеясь Бессилью Ермака, с ослабших мышц\ Они сорвут сии дары царя, \ Чтоб передать потомкам отдаленным\ Свидетельство победы надо мной!.. \ Иртыш! ты будь защитником моим! Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК
ТРАВЛЯ Ах, сердце не на месте. Не томи. \ Кадм (раздельно) \ Так знай: его убийцы - ты и сестры. \ Агава (совсем упавшим голосом) \ 1290 Где ж он погиб? в чертогах или где? \ Кадм\ Где Актеон собаками растерзан. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1894 ВАКХАНКИ
ТРАВЛЯ А вдруг летучий пар во много раз\ Сильнее духа, коему в свой час\ Владыка колдунов устроил травлю, \ И я смогу ему свободу дать, \ Сломаю соломонову печать\ И демона служить себе заставлю? ЮДЖИН ЛИ-ГАМИЛЬТОН (1845-1907). Перевод Максима Калинина ДЖЕЙМС ВАТТ - ДУХУ, СИДЯЩЕМУ В ЧАЙНИКЕ (1765)
ТРАВЛЯ в воздухе болтал \Ногами; вся к нему тут свита \Скакать пустилася; освободили \Царя; потом все принялися громко \Кричать: "Лови, лови! Трави, трави! " Василий Жуковский 1845 Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке.
ТРАВЛЯ Жестокие травли \ на нашей безумной земле, \ Безумные травы \ поперли на свет в феврале. \ Россия без снега, \ Россия зимою без снега. \ Представить такое - \ всегда это было нелепо. \ Ни солнца, ни снега. Наталья Нутрихина. 1990 Из сборника “Дочь Эсфири. Стихи о Родине. ” 2002Ни солнца, ни снега,
ТРАВЛЯ И травят, и бьют по мозгам, как в нюрнбергской пивной, \ где и одна голова хороша уже - совладать бы с одной, \ когда все вокруг начинает троиться: \ свастики лапок, имперские курицы-птицы, \ средь нахлебавшихся тварей бармен, иже непотопляемый Ной. \ Змей говорил: У меня три сына, три проросших зерна. \ Первый Икс, перекресток кровей, пересменок меж прошлым и настоящим. \ перечеркнутый жизнью семит, Сизиф, за дальнейших за нас\ знак сего отверженья ко мне на гору влачащий. Юлия Скородумова Из книги "Сочиняя себе лицо" 1997Змею-Горынычу Господь подарил
ТРАВЛЯ Когда ж гремящий в тучах бог\ Покроет землю всю снегами, \ Зверей он ищет след и лог; \ Там зайца гонит, травит псами, \ Здесь ловит волка в тенета. Гаврии
Женёк . Ru
Женёк . Ru
99 566