ота над композицией продолжалась до 1953 г. , когда в книгу «Темные аллеи» были включены два рассказа: «Весной в Иудее» и «Ночлег» _ 7, замкнувшие книгу.
Всего 11 раз Бунин именует своих героев-мужчин, 16 раз – героинь, в последних семи рассказах герои вообще не имеют имен, всё более приобретая черты «голых сущностей» чувств и страстей. Книга открывается рассказом «Темные аллеи» . Шестидесятилетний Николай Алексеевич, отставной военный, «в холодное осеннее ненастье» (наиболее частая пора года в книге) , остановившись отдохнуть в частной горнице, признает в хозяйке, «темноволосой, ..красивой не по возрасту женщине» (ей 48 лет) – Надежду, бывшую крепостную, первую свою любовь, отдавшую ему «свою красоту» и так больше никого и не полюбившую, соблазненную им и получившую впоследствии вольную. Его же «законная» жена изменила ему, сын вырос негодяем, и вот случайная встреча: прошлое счастье и прошлый грех, и любовь его – хозяйка и ростовщица, не простившая ему ничего. И, как за кадром, звучат стихотворные строки Огарева, читанные им когда-то Надежде и задающие основную мелодию книги – неудавшаяся любовь, больная память, разлука.
Последний рассказ – «Ночлег» , становится зеркальным отображением первого, с той разницей, что лишь намеченные акварельные линии фабулы приобретают сюжетную густоту (словно написаны маслом) и завершенность. Осенняя холодная провинциальная Россия заменена глухой местностью Испании в жаркую июньскую ночь, горница – постоялым двором. Хозяйка его – старуха, принимает на ночлег проезжего марокканца, который заинтересовывается молоденькой племянницей «лет 15-ти» , помогающей хозяйке прислуживать. Весьма примечательно, что Бунин, описывая Марокканца, указывает на схожие с Николаем Алексеевичем (героем первого рассказа) черты внешности: у Марокканца было «лицо, изъеденное оспой» и «по углам верхней губы курчавились жесткие черные волосы. Курчавились такие же кое-где и на подбородке» , у Николая Алексеевича – «волосы ...с начесами на висках к углам глаз слегка курчавились.. . лицо с темными глазами хранило кое-где следы оспы» . Такие совпадения вряд ли случайны. Марокканец – anti ego Николая Алексеевича, девочка – возвращенная в молодость Надежда. Повторяется на «сниженном» уровне ситуация «Темных Аллей» : Марокканец пытается обесчестить девочку (результат любви Николая Алексеевича и Надежды) , любовь вырождается в животную страсть. Единственное проименованное существо в последнем рассказе – животное, собака Негра (Негра – марокканец, редкий для Бунина каламбур) , и именно она ставит точку в книге о животной и человечьей страстях: ворвавшись в номер, где Марокканец насилует девочку, «мертвой хваткой «вырывает «ему горло» . Животная страсть наказана животным же, заключительный аккорд: любовь, лишенная своей человеческой (=душевно-духовной) составляющей, приносит смерть.
Композиционной осью (осью симметрии) книги «Темные аллеи» является срединный (20-ый) рассказ «Натали» – самый большой по объему в книге. В нем разрыв между телесным и душевным олицетворяется в образах двух главных героинь: Сони Черкасовой, дочери «улана Черкасова» _ 8 (улан – «дядя по матери» главного героя, следовательно, Соня – его двоюродная сестра) ; и Натали́ Станкевич – гимназической подруги Сони, гостящей у нее в имении.
Виталий Петрович Мещерский (Витик) – главный герой _ 9 приезжает на летние каникулы к дяде в имение «искать любви без романтики» , чтобы «нарушить чистоту» , вызывавшую насмешки гимназических товарищей. У него начинается роман с 20-летней Соней, которая предсказывает, что Мещерский тут же влюбится в ее подругу Натали, причем, по словам Сони, Мещерский «будет сходить с ума от любви к Натали, а целоваться будет с Соней. Фамилия главного героя, возможно, отсылает к Оле Мещерской из «Легкого дыхания» , образу одновременно идеальной и плотской женской привлекательности
Литература
Нужна помощь, анализ по произведению Бунина Ночлег
подойдем творчески
с ГУГЛОм нелюбовой - это будет самое то. .
ночлег И, не склонный к простуде, \ все равно ты вернешься в сей мир на ночлег. \ Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде. \ Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди, \ и голубки - в ковчег. Иосиф Бродский1967
ночлег В морозную ночь\ где-то я заночую нынче?. . Танэда Сантока. Перевод А. Долина
ночлег Едва-едва я добрёл, \ Измученный, до ночлега… \ И вдруг — глициний цветы! Мацуо Басё. Перевод В. Марковой
ночлег А время у двенадцати, и нам\ Пора теперь подумать о ночлеге. \ «У Ардовых, быть может? » - «Может быть!» \ Коньяк закончен. И Ашот считает\ Свои рубли, официант подходит, \ Берет брезгливо, да и мы свой счет\ Оплачиваем и встаем со стульев. Евгений Рейн Из цикла «Она вошла в каком-то темном платье» 1996
НОЧЛЕГ В грязной каше февральского снега\ над разрытой дырой трубы греют костром. \ Мне бульвар перейти до ночлега\ и взобраться по лестнице в дом. Евгений Сабуров Из книги "Пороховой заговор" 1995 В грязной каше февральской,
НОЧЛЕГ Нет, никогда\ не зажжется его звезда, \ нет для него\ ничего -\ ни тропы, ни шатра, \ ни очага, ни костра, \ а даны ему\ только путь сквозь тьму, \ только нищий ночлег, \ только ветер и снег -\ навсегда, \ навсегда, \ навек. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ОТВЕТ
ночлег Примостился на зябкий ночлег, \ Угнездился, в калачик свернулся\ Совершенно другой человек, \ А не тот, что с рассветом проснулся. \ Может быть, оттого, что седой\ И скрежещет мослами-мощами, \ Он забыт и не узнан средой —\ Сыновьями, друзьями, вещами. Леонид Григорьян Из цикла «Перо и рука» 1996
Ночлег в горном храме \\ О, дай мне ещё послушать, \ Как грустно валёк стучит в темноте, * \ Жена настоятеля храма! Мацуо Басё. Перевод В. Марковой
Ночлег в полевой сторожке\\ Что рукам, что ногам\ тепло - по мне, распрекрасно\ можно спать и тут.. . Танэда Сантока. Перевод А. Долина
НОЧЛЕГ Вот наконец добрались до ночлега. В сердце помещика радость и нега - \Много загублено заячьих душ. Слава усердному гону тявкуш! \Из лесу робких зверей выбивая, Честно служила ты, верная стая! Николай Некрасов Реутт, Псовая охота
Ночлег И на каждом случайном ночлеге Блещет в пурпуре сомкнутых век — Море синее, полное неги, Нереида, нагая навек. Павел Антокольский ДОРОГА
НОЧЛЕГ Москва — где мой ночлег далече, Где уплывает мимо глаз Одна-единстпенная встреча, Которая не удалась. Павел АнтокольскийМежду 1916 и 1917
Ночлег на геолбазе в Таласском Ала-Тау.. . Мне возвращает память степной душистый сон. На снежные вершины ложится день усталый, И звезды Казахстана взошли на небосклон. Всеволод Рождественский
Ночлег на лугу\\\ Короткая ночь -\ то и дело проносятся звезды\ прямо над головой.. . Тахакама Кпси. Перевод А. Долина
НОЧЛЕГ На пол сесть, привалясь к порогу, \И разнежиться, и зевать\(А оружие понемногу\Начинает отпотевать) . Константин Ваншенкин 1955 НОЧЛЕГ
НОЧЛЕГ Она бежит стыдливым бегом, Оставив красную черту, И гаснет над моим ночлегом В полуразрушенном скиту. Александр Блок 1903
Ночлег с друзьями\\ Вековую скорбь долой -\ избываем свои беды! \ Выпиваем чередой\ сто кувшинчиков вина. \ Глубока, прозрачна ночь, \ и чиста река беседы. {9} Ли Бо. Перевод Э. Балашова
с ГУГЛОм нелюбовой - это будет самое то. .
ночлег И, не склонный к простуде, \ все равно ты вернешься в сей мир на ночлег. \ Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде. \ Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди, \ и голубки - в ковчег. Иосиф Бродский1967
ночлег В морозную ночь\ где-то я заночую нынче?. . Танэда Сантока. Перевод А. Долина
ночлег Едва-едва я добрёл, \ Измученный, до ночлега… \ И вдруг — глициний цветы! Мацуо Басё. Перевод В. Марковой
ночлег А время у двенадцати, и нам\ Пора теперь подумать о ночлеге. \ «У Ардовых, быть может? » - «Может быть!» \ Коньяк закончен. И Ашот считает\ Свои рубли, официант подходит, \ Берет брезгливо, да и мы свой счет\ Оплачиваем и встаем со стульев. Евгений Рейн Из цикла «Она вошла в каком-то темном платье» 1996
НОЧЛЕГ В грязной каше февральского снега\ над разрытой дырой трубы греют костром. \ Мне бульвар перейти до ночлега\ и взобраться по лестнице в дом. Евгений Сабуров Из книги "Пороховой заговор" 1995 В грязной каше февральской,
НОЧЛЕГ Нет, никогда\ не зажжется его звезда, \ нет для него\ ничего -\ ни тропы, ни шатра, \ ни очага, ни костра, \ а даны ему\ только путь сквозь тьму, \ только нищий ночлег, \ только ветер и снег -\ навсегда, \ навсегда, \ навек. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ОТВЕТ
ночлег Примостился на зябкий ночлег, \ Угнездился, в калачик свернулся\ Совершенно другой человек, \ А не тот, что с рассветом проснулся. \ Может быть, оттого, что седой\ И скрежещет мослами-мощами, \ Он забыт и не узнан средой —\ Сыновьями, друзьями, вещами. Леонид Григорьян Из цикла «Перо и рука» 1996
Ночлег в горном храме \\ О, дай мне ещё послушать, \ Как грустно валёк стучит в темноте, * \ Жена настоятеля храма! Мацуо Басё. Перевод В. Марковой
Ночлег в полевой сторожке\\ Что рукам, что ногам\ тепло - по мне, распрекрасно\ можно спать и тут.. . Танэда Сантока. Перевод А. Долина
НОЧЛЕГ Вот наконец добрались до ночлега. В сердце помещика радость и нега - \Много загублено заячьих душ. Слава усердному гону тявкуш! \Из лесу робких зверей выбивая, Честно служила ты, верная стая! Николай Некрасов Реутт, Псовая охота
Ночлег И на каждом случайном ночлеге Блещет в пурпуре сомкнутых век — Море синее, полное неги, Нереида, нагая навек. Павел Антокольский ДОРОГА
НОЧЛЕГ Москва — где мой ночлег далече, Где уплывает мимо глаз Одна-единстпенная встреча, Которая не удалась. Павел АнтокольскийМежду 1916 и 1917
Ночлег на геолбазе в Таласском Ала-Тау.. . Мне возвращает память степной душистый сон. На снежные вершины ложится день усталый, И звезды Казахстана взошли на небосклон. Всеволод Рождественский
Ночлег на лугу\\\ Короткая ночь -\ то и дело проносятся звезды\ прямо над головой.. . Тахакама Кпси. Перевод А. Долина
НОЧЛЕГ На пол сесть, привалясь к порогу, \И разнежиться, и зевать\(А оружие понемногу\Начинает отпотевать) . Константин Ваншенкин 1955 НОЧЛЕГ
НОЧЛЕГ Она бежит стыдливым бегом, Оставив красную черту, И гаснет над моим ночлегом В полуразрушенном скиту. Александр Блок 1903
Ночлег с друзьями\\ Вековую скорбь долой -\ избываем свои беды! \ Выпиваем чередой\ сто кувшинчиков вина. \ Глубока, прозрачна ночь, \ и чиста река беседы. {9} Ли Бо. Перевод Э. Балашова
Похожие вопросы
- очень нужна помощь в каком произведении Бунина есть черты проблематики и героя или природа и человек. поможите? опишите)
- Нужна помощь.Анализ стихотворения!Помогите
- нужна помощь! особенности в произведении М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"!!
- Нужна помощь. анализ стихотворения тютчева Пускай орел за облаками
- Нужна помощь! Анализ главы 2, части 1 романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
- нужна помощь. Какой жанр произведения "Предсказание" Лермонтова?
- Нужна помощь. Анализ стихотворения "Алёнушка" Прокофьев
- Очень нужна помощь!!! В каком произведении встречался герой Прелюбодеев?
- Анализ произведения Бунина (Смарагд) из цикла (Темные аллеи) помогите пожалуйста.
- Нужна помощь) Дайте анализ стихотворения бунина догорел апрельский светлый вечер)) пож