Литература
как заставить человека плакать?
как вы считаете, что в книге может заставит человека плакать? и какие факторы психологически подавляют, но в тоже время заставляют читать дальше?
от счастья сложнее.. .
но стремиться к этому надо.. .
Слезы священные, \ Сказка померкшая, \ Трепетно-тусклые \ Звуки вечерние. Александр Добролюбов NATURA NATURANS.NATURA NATURATA\Звуки вечерние,
слезы Сдайся скорей иль настанет, верь мне, пора прослезиться! Нас превозмочь? И сравненье пусть тебе с нами не снится. Все, что рука человека по принужденью свершила, Равно ль тому, что явила вольного творчества сила? Все сотворенное мною как же тебя не смутило? В час восхождения солнца прочие гаснут светила. Арчил II. Перевод К. Ликсперова
СЛЕЗЫ Сегодня вечером\ Слезы не удается \ Никак удержать. \ Прижму к глазам рукава -\ Катятся из-под них… Эйфукумонъин (1271-1342). Перевод Т. Соколовой-Делюсиной “Иностранная литература” 2009, №3
слезы Сегодня плачу я. Ах, как я плачу. \ И ты, осенняя любовь, прошла по сердцу\ Горячей тенью. Сердце опалила\ И выжгла всё, что было там живого. \ И затерялась средь теней, скользящих\ Холодной стаей.. . Боже, как я плачу! Владимир Кучерявкин Из книги "ЖИВУЩИЙ В НЕБЕСАХ
Слёзы сентября\ Ко мне прольются\ Будто я не вор и не злодей\ Будто бы я вор и будто злобен\ Слезы, слезы\ Почему моря до сих пор\ Из берегов не вышли\ Или тягость\ Тягость человечья всё вмещает\ Тягость человечья... \ В этом мире лучшем из миров Юрий Лехтгольц 197. "У Голубой лагуны". Том 3Б. Ласковость объемлет лаской где-то
СЛЕЗЫ Сердце, сердце! Слезы душат! Цепь нелепа! Тяжек путь! \Голос твой возвысь, о сердце! Горе плачем смой, рыдай! \Навои! Скорбишь ли явно или тайно слезы льешь, - \Стан и губы розоликой - то удел не твой! Рыдай! АЛИШЕР НАВОИ (1441-1501). Перевод Николая Лебедева Из дивана "Диковины среднего возраста"
СЛЕЗЫ Сказал я: «Сколько слез-жемчужин из-за тебя я пролил! » Сказала: «Влагу изобилья ты пролил не напрасно! » Джами. Перевод С. Липкина
Слёзы скользили по коже, \Свечей отражая огни... \Дай им, господи Боже, \Всё, что просят они. Леонид Латынин 2001
СЛЕЗЫ Скройся, солнце, ты навеки, \Скройся, солнце, от меня! \Проливайтеся, слез реки, \Горький ток из глаз гоня! Александр Сумароков СТАНС
СЛЕЗЫ Скрытыми слезы его для всех остальных оставались, \Только один Алкиной те слезы заметил и видел, \Сидя вблизи от него и вздохи тяжелые слыша. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
Слезы Слез - исчислить не берись, Выдалась же ноша нам! Отвяжись, худая жизнь, Привяжись, хорошая. С. Поликарпов
слезы слепого экстаза. Непокорная жизнь, задыхаясь от медленной смерти устремлялась в подполье, в Ж и в о т, в Материнское Чрев Прорастала.. . И вот появлялись здоровые дети. Их крестила росой Неперочная Дева. Светлана Трущева В абсолютной глуши,
Слезы случайные вытер \ и опустился у пня, \ добрые люди, скажите, \ что ожидает меня? М. Иоэльсон. Из цикла "ОКНО" 1979\\Песенки кукол для спектакля "Балаганчик"
СЛЕЗЫ Смотрю на снег, сегодня он чист и тих, \ глаза твои вижу и слезы в глазах твоих, \ и лунную гладь дороги, и нас на ней. \ Сильна как смерть любовь, но моя сильней. Тадеуш Боровский. Перевод Анатолия Гелескула «Иностранная литература» 2008, №9 Песенка любви и тоски
СЛЕЗЫ Сначала музыку, и свет, \ и детский смех, и танцы-грезы Я знала. После были слезы, \ И ночь как смерть, и лампы свет. \ Ни танцев нет, ни грезы нет. МАРСЕЛИНА ДЕБОРД-ВАЛЬМОР (1786-1859).Перевод Марины Миримской ИДИТЕ С МИРОМ
Слезы сожаления неправы, \ Ведь весна войдет, войдет в зенит, \ Обновит мосты и переправы, \ Прочно берега соединит. Серик Тургынбеков. Перевод В. Киктенко Из цикла «Когда полынь в степи поет» 1999 Ледоход
Слезы Соленый, теплый дождь из глаз моих течет, А сердце хмурится, как в тучах небосвод. Маджнун. Перевод С. Липкина
но стремиться к этому надо.. .
Слезы священные, \ Сказка померкшая, \ Трепетно-тусклые \ Звуки вечерние. Александр Добролюбов NATURA NATURANS.NATURA NATURATA\Звуки вечерние,
слезы Сдайся скорей иль настанет, верь мне, пора прослезиться! Нас превозмочь? И сравненье пусть тебе с нами не снится. Все, что рука человека по принужденью свершила, Равно ль тому, что явила вольного творчества сила? Все сотворенное мною как же тебя не смутило? В час восхождения солнца прочие гаснут светила. Арчил II. Перевод К. Ликсперова
СЛЕЗЫ Сегодня вечером\ Слезы не удается \ Никак удержать. \ Прижму к глазам рукава -\ Катятся из-под них… Эйфукумонъин (1271-1342). Перевод Т. Соколовой-Делюсиной “Иностранная литература” 2009, №3
слезы Сегодня плачу я. Ах, как я плачу. \ И ты, осенняя любовь, прошла по сердцу\ Горячей тенью. Сердце опалила\ И выжгла всё, что было там живого. \ И затерялась средь теней, скользящих\ Холодной стаей.. . Боже, как я плачу! Владимир Кучерявкин Из книги "ЖИВУЩИЙ В НЕБЕСАХ
Слёзы сентября\ Ко мне прольются\ Будто я не вор и не злодей\ Будто бы я вор и будто злобен\ Слезы, слезы\ Почему моря до сих пор\ Из берегов не вышли\ Или тягость\ Тягость человечья всё вмещает\ Тягость человечья... \ В этом мире лучшем из миров Юрий Лехтгольц 197. "У Голубой лагуны". Том 3Б. Ласковость объемлет лаской где-то
СЛЕЗЫ Сердце, сердце! Слезы душат! Цепь нелепа! Тяжек путь! \Голос твой возвысь, о сердце! Горе плачем смой, рыдай! \Навои! Скорбишь ли явно или тайно слезы льешь, - \Стан и губы розоликой - то удел не твой! Рыдай! АЛИШЕР НАВОИ (1441-1501). Перевод Николая Лебедева Из дивана "Диковины среднего возраста"
СЛЕЗЫ Сказал я: «Сколько слез-жемчужин из-за тебя я пролил! » Сказала: «Влагу изобилья ты пролил не напрасно! » Джами. Перевод С. Липкина
Слёзы скользили по коже, \Свечей отражая огни... \Дай им, господи Боже, \Всё, что просят они. Леонид Латынин 2001
СЛЕЗЫ Скройся, солнце, ты навеки, \Скройся, солнце, от меня! \Проливайтеся, слез реки, \Горький ток из глаз гоня! Александр Сумароков СТАНС
СЛЕЗЫ Скрытыми слезы его для всех остальных оставались, \Только один Алкиной те слезы заметил и видел, \Сидя вблизи от него и вздохи тяжелые слыша. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
Слезы Слез - исчислить не берись, Выдалась же ноша нам! Отвяжись, худая жизнь, Привяжись, хорошая. С. Поликарпов
слезы слепого экстаза. Непокорная жизнь, задыхаясь от медленной смерти устремлялась в подполье, в Ж и в о т, в Материнское Чрев Прорастала.. . И вот появлялись здоровые дети. Их крестила росой Неперочная Дева. Светлана Трущева В абсолютной глуши,
Слезы случайные вытер \ и опустился у пня, \ добрые люди, скажите, \ что ожидает меня? М. Иоэльсон. Из цикла "ОКНО" 1979\\Песенки кукол для спектакля "Балаганчик"
СЛЕЗЫ Смотрю на снег, сегодня он чист и тих, \ глаза твои вижу и слезы в глазах твоих, \ и лунную гладь дороги, и нас на ней. \ Сильна как смерть любовь, но моя сильней. Тадеуш Боровский. Перевод Анатолия Гелескула «Иностранная литература» 2008, №9 Песенка любви и тоски
СЛЕЗЫ Сначала музыку, и свет, \ и детский смех, и танцы-грезы Я знала. После были слезы, \ И ночь как смерть, и лампы свет. \ Ни танцев нет, ни грезы нет. МАРСЕЛИНА ДЕБОРД-ВАЛЬМОР (1786-1859).Перевод Марины Миримской ИДИТЕ С МИРОМ
Слезы сожаления неправы, \ Ведь весна войдет, войдет в зенит, \ Обновит мосты и переправы, \ Прочно берега соединит. Серик Тургынбеков. Перевод В. Киктенко Из цикла «Когда полынь в степи поет» 1999 Ледоход
Слезы Соленый, теплый дождь из глаз моих течет, А сердце хмурится, как в тучах небосвод. Маджнун. Перевод С. Липкина
Лучший способ - рассмешите его!
это смотря какой человек, если человек чувственный то он будет плакать везде и читать дальше, но если человек безчувственный он прочтет пару страниц скажет "ФИГНЯ" и выкинет книгу
Ударить его)) ) можно книгой.
а вообще нужны такие слова, которые должны задеть за живое.
есть подруга из Лита, которая писала очень плаксивые повести и романы. Потом заметила ее за работой, она сама плакала, когда писала. Сидела и ревела. Передать эмоции через слова вполне возможно
а вообще нужны такие слова, которые должны задеть за живое.
есть подруга из Лита, которая писала очень плаксивые повести и романы. Потом заметила ее за работой, она сама плакала, когда писала. Сидела и ревела. Передать эмоции через слова вполне возможно
Похожие вопросы
- есть ли книги которые заставили вас плакать?
- Какие фильмы заставили вас плакать?
- Какая книга заставила вас плакать
- какие фильмы (книги) могут заставить Вас плакать при повторном просмотре (прочтении)?
- стих ...который заставил вас плакать???
- Есть ли такие книги, которые заставили вас плакать?
- Книга заставившая вас плакать,ну или пустить скупую слезу?
- Книги, которые заставили вас плакать...
- Какая книга заставила Вас плакать?
- Какая книга заставила вас плакать?