http://flibusta.net/b/120815/read
The Hound of the Baskervilles
BY CONAN DOYLE
CHAPTER XIII. FIXING THE NETS
"Our case becomes rounded off, and difficulty after difficulty thins away in front of us," said Holmes, as we stood waiting for the arrival of the express from town. "I shall soon be in the position of being able to put into a single connected narrative one of the most singular and sensational crimes of modern times. Students of criminology will remember the analogous incidents in Grodno, in Little Russia, in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, but this case possesses some features which are entirely its own. Even now we have no clear case against this very wily man. But I shall be very much surprised if it is not clear enough before we go to bed this night."
О, как! Украина не упоминается вовсе! Речь идёт о Малороссии, одном из исторических регионов России.
Литература
Где в романе Артура К. Дойля Собака БАскервилей упоминается об Украине?
" Ну вот, все мало-помалу выясняется, туман редеет, - сказал Холмс,
когда мы снова вышли на станционную платформу к приходу лондонского
экспресса. - Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление -
пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. Криминалисты
скажут, что нечто подобное уже было, и, конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году и Андерсона из Северной Каролины, но у
теперешнего нашего дела есть некоторые совершенно своеобразные черты. Мы
даже сейчас не можем предъявить прямые улики этому коварному хитрецу. Но
помяните мое слово, Уотсон: к тому времени, когда мы ляжем спать, все
будет выяснено. " - цитата из книги
P.S. Кстати, в этом отрывке можно обвинить Артура Конана Дойля, Шерлока Холмса и переводчика Н. Волжину в нарушении политкорректности.
С недавнего времени выражение "на Украине" считается ненормативным.
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
когда мы снова вышли на станционную платформу к приходу лондонского
экспресса. - Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление -
пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. Криминалисты
скажут, что нечто подобное уже было, и, конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году и Андерсона из Северной Каролины, но у
теперешнего нашего дела есть некоторые совершенно своеобразные черты. Мы
даже сейчас не можем предъявить прямые улики этому коварному хитрецу. Но
помяните мое слово, Уотсон: к тому времени, когда мы ляжем спать, все
будет выяснено. " - цитата из книги
P.S. Кстати, в этом отрывке можно обвинить Артура Конана Дойля, Шерлока Холмса и переводчика Н. Волжину в нарушении политкорректности.
С недавнего времени выражение "на Украине" считается ненормативным.
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
Роман Ерешко
http://flibusta.net/b/120815/readThe Hound of the Baskervilles
BY CONAN DOYLE
CHAPTER XIII. FIXING THE NETS
"Our case becomes rounded off, and difficulty after difficulty thins away in front of us," said Holmes, as we stood waiting for the arrival of the express from town. "I shall soon be in the position of being able to put into a single connected narrative one of the most singular and sensational crimes of modern times. Students of criminology will remember the analogous incidents in Grodno, in Little Russia, in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, but this case possesses some features which are entirely its own. Even now we have no clear case against this very wily man. But I shall be very much surprised if it is not clear enough before we go to bed this night."
О, как! Украина не упоминается вовсе! Речь идёт о Малороссии, одном из исторических регионов России.
BY CONAN DOYLE
CHAPTER XIII. FIXING THE NETS
"Our case becomes rounded off, and difficulty after difficulty thins away in front of us," said Holmes, as we stood waiting for the arrival of the express from town. "I shall soon be in the position of being able to put into a single connected narrative one of the most singular and sensational crimes of modern times. Students of criminology will remember the analogous incidents in Grodno, in Little Russia, in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, but this case possesses some features which are entirely its own. Even now we have no clear case against this very wily man. But I shall be very much surprised if it is not clear enough before we go to bed this night."
О, как! Украина не упоминается вовсе! Речь идёт о Малороссии, одном из исторических регионов России.
Похожие вопросы
- Как звали знаменитого сыщика в культовом романе Артура Конан Дойля?
- Шерлок Хомс Артура Конана Дойля
- посоветуйте, пожалуйста, детективы похожие на детективы Агаты Кристи и Артура Конан Дойля
- Что за наркотик (или наркотики) принимал персонаж Артура Конан Дойля Шерлок Холмс?
- Напишите краткое описание книги "Его прощальный поклон" Артура Конана Дойля.
- Плохо ли читать Артура Конан Дойля в 25 лет?
- Собака Баскервилей, книга хуже чем фильм?
- Что послужило прототипом собаки Баскервилей?
- Как зовут главных героев рассказа "Собака Баскервилей"?
- какая особенность была у собаки баскервиль? расскажите подробно
Гродно никогда к Украине не принадлежал, ни в составе Русской империи, ни потом.
Его постоянно делили между Литвой и Польшей. В 1801 Гродно стал центром Гродненской губернии.
В настоящее время находится на территории Белоруссии))