Литература

В чем причина, что Ж. Сорель (Стендаль) попав в тюрьму не пытается спасти себя. ?

в сцене суда, когда ему предоставляют последнее слово. Он говорит следующее: «Господа! Я не имею чести принадлежать к вашему классу. В моем лице вы видите крестьянина, восставшего против низменности своего жребия. Преступление мое ужасно, и оно было совершене с заранее обдуманным намерением. Значит, я заслуживаю смерти, господа присяжные.
Но даже если бы я был менее виновен, это все равно. Я вижу перед собой людей, не склонных внять чувству сострадания.. . и желающих покарать во мне и раз навсегда устрашить целый класс молодых людей, которые, родившись в низах.. . имели счастье получить хорошее образование и дерзнули примкнуть к тому, что богачи гордо именуют обществом» .
Таким образом, Жюльен сознает, что его судят не столько за действительно совершенное преступление, сколько за то, что он посмел переступить черту, отделявшую его от высшего общества, попытался войти в тот мир, принадлежать к которому он не имеет права. За эту попытку присяжные должны вынести ему смертный приговор.

Преодоление честолюбия и победа настоящего чувства в душе Жюльена приводят его к гибели. Жюльен отказывается от попытки спасти себя, отклоняет предложение Матильды. Жизнь кажется Жюльену ненужной, бесцельной, он более не дорожит ею и предпочитает смерть на гильотине.
Эта концовка романа очень показательна. Стендаль не смог решить вопроса, как должен был герой, преодолевший свои заблуждения, перестроить жизнь. Гибель становится для него неизбежным и единственным выходом.
Лео Лан
Лео Лан
94 624
Лучший ответ
уныние... хандра, по тем временам.. .

УНЫНИЕ Без божества, без вдохновенья, \ Без слез, без жизни, без любви. Пушкин
УНЫНИЕ Марк\ Стыдись! Так дочь ты учишь налагать\ На жизнь свою насильственные руки? Уильям Шекспир. Перевод А. Курошевой ТИТ АНДРОНИК
УНЫНИЕ Но почто сие уныние? \ Для чего печали облако\ Осеняет душу бардову? \ Где герои преждебывшие? \ Рано, младостью блистающий? \ Где Оскар мой - честь бестрепетных? Николай Гнедич 1804 ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЬ ОССИАНА
УНЫНИЕ Электра (касаясь его руки, шепотом) \ Стыдись впадать в уныние.. . И мать\ Срази с такой же хитростью, с какою\ Они с Эгисфом извели отца. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1899 ЭЛЕКТРА
УНЫНИЕ Неоптолем\ 730 Пора идти.. . Что это? Без причины\ Замолк ты вдруг и головой поник? Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ
УНЫНИЕ Упало\ И сердце у меня, когда их лиц\ Я светлую улыбку вижу, жены. \ Я не смогу, о нет.. . Ты сгибни, гнет\ Ужасного решенья!. . Я с собою\ Возьму детей.. . Безумно покупать\ Ясоновы страдания своими\ И по двойной цене.. . О, никогда.. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского МЕДЕЯ
УНЫНИЕ Теперь мы томными очами\ С унынием на всё глядим, \ А завтра, может быть, и сами\ С весельем дружбу заключим. Иван Дмитриев 1795 ОДА П. П. БЕКЕТОВУ
УНЫНИЕ Еще не раз, душой унылый. \ Один, в полуночной тиши, \ Приду я у твоей могилы\ Искать отрады для души. Николай Гнедич 1805 НА ГРОБЕ МАТЕРИ
УНЫНИЕ А я, душой и скорбен и уныл, \ к себе вернулся; ожидая худа, \ измыслил пару оперенных крыл, \ чтоб к смерти мчать, ее молю покуда\ явиться мне решеньем всех скорбей —\ какое же еще на свете чудо\ конец положит маете моей! Джованни Боккаччо. Перевод А. Эппеля АМЕТО\Комедия флорентийских нимф
УНЫНИЕ И поник ты в думах головою, \ И стоишь глубоко потрясен, -\ А в былом встают перед тобою\ Кровь и мрак промчавшихся времен. Семен Надсон 1884 ГРЯДУЩЕЕ
УНЫНИЕ Сопутник твой, сердечных ран целитель, \ Труд, благодатный труд их муки усыпил. \ Прошедшего - веселый искупитель! \ Живой источник новых сил! Петр Вяземский 1819 УНЫНИЕ
УНЫНИЕ По утренней росе уж зорек не встречать, \ И поздно вечером уже не любоваться, \ Как легкие пары над озером клубятся\ И звезды смотрятся сквозь них в его стекле. Аполлон Майков 1841 Дитя мое, уж нет благословенных дней,
УНЫНИЕ Какого пола или званья -\ Никто не мог бы отгадать... \ Но на устах всего собранья\ Легла уныния печать.. . Александр Блок 1901 СИНИЙ КРЕСТ
УНЫНИЕ Не знаешь, что делать в безвыходном горе. \ Там тучи, здесь волны угрюмые бродят, \ И мокрое небо, и мутное море\ На мысль и на чувство унынье наводят. Петр Вяземский 1863 НИК<ОЛАЮ> АРКАД<ЬЕВИЧУ> КОЧУБЕЮ
Кирилл Боко
Кирилл Боко
88 518