Обворожительная женщина между двух закадычных друзей!" Два
закадычных друга и одна обворожительная женщина - казалось, что по обе
стороны океана это стало навязчивой драматургической идеей авторов
киносценариев. Обворожительная женщина на этот раз сидела верхом на
неоседланном мустанге и скакала, раскрашенная в три цвета, так что у
Кетенхейве зарябило в глазах. Друзья - тоже трехцветные - прокрадывались
через рощу и стреляли друг в друга. Механический голос комментировал:
"Отчаянно смелые парни!" У Кетенхейве не было друга, в которого он мог бы
стрелять. Не прицелиться ли ему в Мергентхейма, а тому в него? Пожалуй,
неплохая идея. А Софи можно было-бы дать роль обворожительной женщины. Она
бы согласилась. За ней дело не станет. А вот началась немецкая комедия.
Кетенхейве ужа изнемогал. Комедия мерцала, на экране. История с
привидениями. Любовник переодевается в женское платье. Показывается в
обществе. Что ж, трансвеститы действительно существуют, но Кетенхейве они
не кажутся смешными. Трансвестит уселся в ванну. Трансвеститам тоже
надобно иногда мыться. Что в этом смешного? Какая-то дама неожиданно
застала в ванной пристойно голого мужчину вместо непристойно переодетого.
Смеялись рядом с Кетенхейве, смеялись впереди и сзади него. Почему они
смеются? Кетенхейве этого не понимал. Ему стало страшно. Он исключен из
общей массы. Исключен из общего смеха. Он не видел ничего смешного. Он
видел голого актера. Трижды разведенную даму, которая обнаружила этого
актера в ванне. Скорее грустные, чем смешные ситуации. Но вокруг
Кетенхейве все смеялись. Исходили смехом. Разве Кетенхейве здесь
иностранец? Разве он попал к людям, которые иначе плачут, иначе смеются,
не такие, как он? Может, он иностранец по своим чувствам, и смех,
окружающий его в темноте зала, больно бьет его, словно мощная волна, и
грозит утопить? Кетенхейве ощупью выбрался из этого лабиринта и поспешно
ушел из кинотеатра. Это было настоящим бегством. Ариадна пропищала ему
вслед: "Держитесь правее! К выходу правее!" _Тесей обратился в бегство, а
Минотавр жив_. Вольфганг Кеппен. Теплица
Ведь красота его сильна,
такого рыцаря она
не видела да и вперед
другого тоже не найдет.
«Подруга», молвит он затем,
«мне так хотелось, чтоб ничем
я подозрений не навлек,
стыдиться ни за что не мог.
Я свято верю, что Творец,
страданью положил конец,
которое отец-Адам
вкусивши плод, оставил нам.
Он был и будет вне времен –
для грешных светоч и закон. Мария Французская(2-я пол. XII в.). Перевод Э. Линецкой ИОНЭК
Литература
Почему "Всадник без головы" Майн Рида широко известен у нас и практически неведом в остальном мире? см. цитату.
Рискованно заявлять и говорить за весь мир, однако, хотя бы по одной причине - при его жизни этот роман для Майн Рида был самым успешным. Поэтому частенько пишут, что вершиной его творчества стал роман "Всадник без головы". О банальном. Именно издание (миллионный тираж) - и это в 19 веке!! ! спасло его от банкротства.
Книги Майн Рида были переведены на французский, немецкий, итальянский, испанский, шведский, русский и даже на один из языков американских индейцев. Не смею утверждать, что в том числе и эта Странная сказка из Техаса ...
Печаль нашего времени состоит в том, что мир забывает не только писателей-романтиков и мастеров приключенческих книг.
Цифры:
Жителей трех стран ‑ России, Великобритании и США ‑ просили назвать книги, которые должны быть в каждой домашней библиотеке. Интересно сравнить результаты этих опросов.
Британская версия:
Джейн Остин, "Гордость и предубеждение"
Дж. Р. Р. Толкиен, "Властелин колец"
Шарлотта Бронте, "Джейн Эйр"
Дж. К. Роулинг, серия книг о Гарри Потере
Харпер Ли, "Убить пересмешника"
Американская версия:
Дж. К. Роулинг, серия книг о Гарри Потере
Дэн Браун, "Код да Винчи"
Доклад Национальной комиссии по расследованию террористических актов 11 сентября
Библия
Роберт С. Аткинс, "Новая революционная диета доктора Аткинса"
Российская версия:
Булгаков, "Мастер и Маргарита"
Пушкин, лирика
Чехов, рассказы
Набоков, "Лолита"
Лев Толстой, "Анна Каренина"
Книги Майн Рида были переведены на французский, немецкий, итальянский, испанский, шведский, русский и даже на один из языков американских индейцев. Не смею утверждать, что в том числе и эта Странная сказка из Техаса ...
Печаль нашего времени состоит в том, что мир забывает не только писателей-романтиков и мастеров приключенческих книг.
Цифры:
Жителей трех стран ‑ России, Великобритании и США ‑ просили назвать книги, которые должны быть в каждой домашней библиотеке. Интересно сравнить результаты этих опросов.
Британская версия:
Джейн Остин, "Гордость и предубеждение"
Дж. Р. Р. Толкиен, "Властелин колец"
Шарлотта Бронте, "Джейн Эйр"
Дж. К. Роулинг, серия книг о Гарри Потере
Харпер Ли, "Убить пересмешника"
Американская версия:
Дж. К. Роулинг, серия книг о Гарри Потере
Дэн Браун, "Код да Винчи"
Доклад Национальной комиссии по расследованию террористических актов 11 сентября
Библия
Роберт С. Аткинс, "Новая революционная диета доктора Аткинса"
Российская версия:
Булгаков, "Мастер и Маргарита"
Пушкин, лирика
Чехов, рассказы
Набоков, "Лолита"
Лев Толстой, "Анна Каренина"
Американцы не любят когда напоминают об их истории, что они были рабовладельцы.
У России свои пристрастия
В одной библиографической статье об авторе романа «Всадник без головы» я встретила предельно точное выражение, характеризующее творчество писателя – романтическая экзотика. Именно так, потому что таинственные и страшные события, происходящие в романе и не отпускающие читателя, все равно окружены романтической и любовной экзотикой. Сам Майн Рид прожил яркую жизнь, полную приключений, работал учителем и репортером, торговал с индейцами, принимал участие в войне между США и Мексикой, в 33-летнем возрасте женился на пятнадцатилетней красавице, участвовал в революциях и скитался по всему свету в поисках вдохновения, имел твердую гражданскую позицию и смело заявлял о ней, а умер от нервного и физического расстройства. Писатель получил известность при жизни и остался в истории как один из самых популярных авторов приключенческих романов. Мое первое прочтение книги состоялось в период впечатлительной юношеской поры. Роман вызвал бурю эмоций, даже слезы от горя и радости. Совсем недавно я перечитала «Всадника» и с удивлением обнаружила, что захвачена знакомым сюжетом и содержанием с новой силой. Впечатления нисколько не изменились, напротив, восхищаюсь автором и героями еще с большей силой. Разумеется, произведение иногда кажется наивным, а поступки героев романа – слишком пафосными или предсказуемыми. Но такие детали вполне компенсируются общим впечатлением от романа. Если сравнивать влияние классических приключенческих романов разных авторов, я бы осмелилась поставить рядом произведения Майна Рида и Джека Лондона.
Похожие вопросы
- Всадник без головы (майн рид) Тема и главная мысль произведения
- Напишите пожалуйста о чем говориться во "Всаднике без головы " ( Майн Рид)
- Кто самые известные рыцари и дамы их сердца в человечесокой истории? см. цитаты.
- Меняются ли фантазии женщины средних лет со старением мира? см. цитаты.
- Какие самые знаменитые кладбища в мире? см. цитату.
- Роман «Всадник без головы», как известно, написал Майн Рид. А кто был автором «железного стиха» о безголовом всаднике? +
- Люди дайте плиз краткий пересказ ( примерно страниц 10) книги майна рида всадник без головы
- Нужна помощь. Подскажите хорошую книгу наподобие Майн Рида "Всадник без головы"
- Опишите внешность и характеры героев рассказа Майн Рида "Всадник без головы" Мориса Джеральда и Кассия Колхауна.
- О чем книга Майн Рид "Всадник без головы"?