Литература

Офелия, Изольда, Лорелея, \Кто ...см. подборку.

•… «Бедняжка! Бедняжка Лорелей! Зачем казнишь так тяжко Ты красотой своей? » Клеменс Брентано (1778-1842) Перевод В. Топорова

ЛОРЕЛЕЯ
•Заботься не о цветах, а о почках. Шарлотта Вольф (1900 - 1986), немецкий психолог и писательнице
• И, Заботливо причесавшись – как Лорелея – \ Как девственница со стулом, с подносом во сне вальсируй… \ …здравствуй твоя офелия смертная орхидея куда ты себя дюймовочка \ положила… \ Здравствуй, твой Андерсен! \ (нежно-женское имя) Анна Горенко
o
o
o
oПо-настоящему сильные мужчины никогда не боятся чувств — ни испытывать их, ни открыто выражать. Елена Толстая. Адмиралъ
o О Лорелея глаз бесценные каменья\ Кто обучил тебя искусству оболыценья\ Мне жить невмоготу беду сулит мой взгляд\ Кто глянет на меня судьбе не будет рад Гийом Аполлинер Алкоголи \ РЕЙНСКИЕ СТИХИ\ЛОРЕЛЕЯ Жану Сэву Перевод Г. Русакова


•ЛОРЕЛЕЯ
Жить с человеком, которого любишь, так же трудно, как любить человека, с которым живешь. Жан Ростан
Мне кажется вот так и канет\ Челнок: ведь рыбак без ума, \ Ведь песней призывною манит\ Его Лорели сама. Генирих Гейне. Перевод Л. Мея 1859 Лорелея



•ЛОРЕЛЕЙ
Прелесть весны познается только зимою, и, сидя у печки, сочиняешь самые лучшие майские песни. Генрих Гейне
• Где чернеют, словно змеи, \Ветви древние дубов, \Различал я Лорелеи\Ускользавший смутный зов. Сергей Соловьёв Где чернеют, словно змеи,

ЛОРЕЛЕЯ
•Когда мы уже больше не можем мечтать, мы умираем. Эмма Голдман
•Зимний воздух над Рейном, \ Словно серая слизь. \ Перепутались даты. \ Столетья сплелись. \ А норд-ост, свирепея, \ Все куда-то зовет. \ И глядит Лорелея\ На атомный завод. Юрий Иофе


•ЛОРЕЛЕЯ
Глубочайшая истина есть порождение глубочайшей любви. Генрих Гейне
• На стенах оживали лорелеи, \Мы свет зажгли, чтоб стало посветлее, \И снедь из полуночной бакалеи\Мы разделили честно пополам. Игорь Белый 2000 БАРДЫ РУ Дурак



•ЛОРЕЛЕЯ
•Я как раз девушка для срочнослужащих. Бетти Грейбл (1916- 1973), американская киноактриса, «девушка с обложки»
•И жить при ней не веселее, \Чем, может быть, вообще не жить. Лариса Щиголь Из цикла «Вид из чужого окна» Прощание славянки\Болтаясь на автопилоте\В стране Бетховена и Гёте, \Вы с удивлением найдёте, \Что модус тут у них иной, \Что сколь ни плох был нерушимый, \Однако некие вершины\Дотуда и непогрешимы, \Докуда спят во тьме ночной. Лариса Щиголь Из цикла «Вид из чужого окна»

•ЛОРЕЛЕЯ
•Страдать от любви — значит страдать от того, что ты жи¬вешь. Это неисцелимая рана. Морин Даффи
•Лорелея? — вздохнешь. \Да какая уж там недотрога! \Не сожмешь, не согнешь \Ты певунью с клеймом Козерога. Борис Попов Из книги “Вторая половина четверга” 2008 ТИХИЙ СВЕТ, ПОСЛЕДНИЙ СВЕТ\У старого горя



Дамы готовы на компромисс, чтоб доказать свою правоту. Геннадий Малкин
•А я гадал, о прошлом не жалея, \Что мне напоминает этот вид, –\Офелия, Изольда, Лорелея, \Кто там на сером камушке сидит? Вячеслав Киктенко «Дружба Народов» 2005
Неподалёку от города Бахараха на берегу Рейна нависла над водой высокая, крутая скала. Со всех сторон она неприступна. Ни трещины, ни выступа. Если нет крыльев, не достичь её вершины.
Говорят, под скалой, на дне омута, в зелёной глубине живёт старый бог Рейна. Построил он себе там прозрачный дворец из хрусталя. Рыбы вплывают в бесчисленные окна дворца. Водоросли коврами устилают мраморные полы. От жизни в глубоком, тёмном омуте сумрачным и злобным стал седобородый бог Рейна.
У самой воды раскинулась рыбачья деревушка.
А на краю деревушки в ветхой хижине с почерневшей от дождей соломенной крышей живёт бедный рыбак с дочерью Лорой.
Кто не знает красавицы Лоры? Лишь распустит она свои длинные волосы цвета чистого золота, и скроют они её убогую одежду: кажется, сама королева поселилась в нищем доме рыбака.
Далеко разнеслась весть о красоте Лоры. Но вот однажды под скалой на берегу Рейна увидела Лора незнакомого молодого рыцаря. Рыцарь заблудился в лесу и вышел к реке на шум волн. Увидел Лору и застыл на месте. Не мог он понять, кто перед ним: водяная дева или лесная фея. С первого взгляда полюбил рыцарь золотоволосую Лору, а она полюбила его. Отец встретил её на пороге дома. Но не ласково, а грозно взглянул он на Лору, и она опустила голову. Опозоренной дочери нет места под его кровом. Пошла она куда глаза глядят, прочь от родного дома. Бог Рейна дал чудесную силу её песням, а ей самой дал забвение. Окаменело её сердце, незрячим взором смотрит она вниз с крутизны. Никто не может противиться власти её песен.
Нищему о королевском богатстве поёт Лорелея. Рыцарю обещает победу и славу. Покой — усталому. Любовь — влюблённому. Каждый слышит в её песнях то, чего жаждет его душа.
Гибель несут песни Лорелеи. Околдует её голос, а потом поведёт за собой, заманит в страшный водоворот. Прочь отсюда, рыбак! Берегись, пловец! Если настигнет тебя её песня — ты погиб! Лорелею помнят. Живы ещё рассказы о её золотых волосах, дивных песнях и злосчастной судьбе.
Говорят, и теперь ещё иногда в часы заката является Лорелея на скале и чешет гребнем свои длинные золотые волосы. Стало совсем прозрачным её тело, еле слышным стал голос.
Скалу эту и в наши дни называют «скала Лорелеи» .
АВ
Андрей Восход
89 146
Лучший ответ
Изольда.. .



....
Чтоб смолкли страсти роковые,
Чтоб жар греха в сердцах погас,
Алтарь целительной Марии
В гробах разъединяет нас.

...Но сквозь гроба жгутом цветущим
Ветвь терна буйно проросла,
Сплетя навек - в укор живущим -
В могилах спящие тела.
(А. Кочетков)
перед началом спектакля мать просила Гамлета сесть рядом, на что он ответил: "Здесь есть магниты и попритягательнее" и сел на колени Офелии...
Все неприятности, выпавшие на их голову, связаны с водой. Одна - утонула. Вторая влюбилась во время круиза. Третья - изводит мужчин, опрометчиво проплывающих поблизости. Ещё в украинском фольклоре Русалки - утопленницы (от несчастной любви) заманивают молодых людей по ночам и щекочут до смерти. Катерина из "Грозы"...