Счастлив, кто, подобно Улиссу, странствовал и переживал приключения. А
для путешествий с приключениями нет более подходящего моря, чем Средиземное,
которое древним казалось безграничным и полным чудес. И оно в самом деле
было тогда таким: ибо это мы, люди, побуждаемые смелостью нашего ума и
неугомонностью сердца, творим все чудеса и всю романтику мира.
Только для моряков Средиземного моря пели златокудрые сирены среди
черных скал над шипящей белой пеной, и таинственные голоса слышались во
мраке над бегущей волной, голоса грозные, манящие или пророческие, как
голос, услышанный в начале христианской эры капитаном африканского судна в
Сиртском заливе, где тихие ночи полны странного шепота и летающих теней.
Голос окликнул капитана по имени и повелел ему идти и возвестить людям, что
умер великий Пан. И великая легенда Средиземного моря, о которой поется в
старых народных песнях, о которой важно повествует история, --живет до их
пор в нашей памяти, чарующая и бессмертная.
Таинственное и страшное море, по которому странствовал хитроумный
Улисс, на котором поднимали бурю разгневанные боги Олимпа, море, укрывавшее
на своих островах свирепость диковинных чудовищ и хитрости необычайных
женщин, дорога героев и мудрецов, воинов, пиратов и святых, будничное,
прозаическое море карфагенских купцов и место развлечений римских цезарей,
-- это море чтит каждый моряк; ведь именно здесь родился тот дух смелого
вызова великим водам земного шара, который и есть основное в профессии
моряка. Уйдя отсюда на запад и на юг, как юноша, покидающий родительский
дом, он нашел дорогу в Индию, открыл берега нового материка, и, наконец,
пересек необъятный Тихий океан, щедро усеянный группами островов, далеких и
таинственных, как плеяды звезд на небе. Джозеф Конрад. Зеркало морей
Где плат цветов упал на луговину, \ Спит козопас под милый лепет леса, \ Пес голову кладет ему на спину. \ Свирель журчаньем пролилась в долину, \ Где пляской нимфы и пастух-повеса\ Кадят весны торжественной зачину. Антонио Вивальди (1678-1741). Перевод А. Калининой ВРЕМЕНА ГОДА
Литература
Психологический портрет Улисса-Одиссея в нескольких словах.. возможно? см. цитаты.
Трою конём деревянным легко покорив,
Имя себе приобрёл хитромудрый любимец Богов Одиссей.
Имя себе приобрёл хитромудрый любимец Богов Одиссей.
Добродушный, выносливый, хороший отец и муж, искренний, мягкий.. .
Троянская война
окончена. Кто победил — не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки.. .
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни.. . Милый Телемак,
все острова похожи друг на друга,
когда так долго странствуешь, и мозг
уже сбивается, считая волны,
глаз, засоренный горизонтом, плачет,
и водяное мясо застит слух.
Не помню я, чем кончилась война,
и сколько лет тебе сейчас, не помню.
Расти большой, мой Телемак, расти.
Лишь боги знают, свидимся ли снова.
Ты и сейчас уже не тот младенец,
перед которым я сдержал быков.
Когда б не Паламед, мы жили вместе.
Но, может быть, и прав он: без меня
ты от страстей Эдиповых избавлен,
и сны твои, мой Телемак, безгрешны
(И. Бродский)
Троянская война
окончена. Кто победил — не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки.. .
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни.. . Милый Телемак,
все острова похожи друг на друга,
когда так долго странствуешь, и мозг
уже сбивается, считая волны,
глаз, засоренный горизонтом, плачет,
и водяное мясо застит слух.
Не помню я, чем кончилась война,
и сколько лет тебе сейчас, не помню.
Расти большой, мой Телемак, расти.
Лишь боги знают, свидимся ли снова.
Ты и сейчас уже не тот младенец,
перед которым я сдержал быков.
Когда б не Паламед, мы жили вместе.
Но, может быть, и прав он: без меня
ты от страстей Эдиповых избавлен,
и сны твои, мой Телемак, безгрешны
(И. Бродский)
хитроумный
ВКРАТЦЕ
Был Улисс
Хитрей всех лис,
И в невзгодах
Он не скис.
Был Улисс
Хитрей всех лис,
И в невзгодах
Он не скис.
Пассионарий- бродяга
Таких, как мы, нельзя прижимать к стенке: мы можем уйти в небо. Уйти без возврата, без надежды хотя бы выкрикнуть, обернувшись через плечо: «Я вернусь! » — ибо если и вернемся, то вернемся уже не мы. С детства видя невиданное, я путал тени с богами, чтобы однажды узнать в убийственном прозрении: они и впрямь похожи. Те и другие никогда не возвращаются. Прежними — никогда
Похожие вопросы
- С юмором об узлах, - это возможно? см. цитаты.
- Кто более велик - Одиссей или Пенелопа? см. цитату
- Помогите сделать психологический портрет Артюра Рембо!!!
- Помогите написать сочинение на тему "Психологический портрет человека"
- Юстас - Алексу...Как закончилась психологическая борьба Штирлица и Мюллера? И куда он, кстати, потом пропал? см.цитату.
- Возможно ли сегодня "лаять" на Гоголя? см. цитаты.
- В какой части романа впервые дан психологический портрет Печорина? В чем особенность портрета? ("Герой нашего времени")
- Как объясняются в любви без слов? см. цитату.
- Кто сочинил, скажем, "Слово о полку Игоревом"? см. цитаты.
- Какие слова способны утешить? см. цитаты.