"Измены в любви не может быть. Любовь имеет начало и конец. Когда конец наступил, и любви не стало, не всe ли равно, куда пойдет, что будет делать тот, кто не любит. Если бы любил — никуда бы не пошел. " (В. Дудинцев)
Спасибо за ответы!
Литература
Ваши ассоциации на тему "измена"?
черпаю ответ в поэзии. .
ИЗМЕНА И что ж, Одна об этом мысль - для сердца острый нож. \Сганарель. \Не горячитесь так, голубушка родная, Вы чересчур добры - вас слушаю рыдая. \Селия. \Но не воображай, что я мою тоску\В пустые жалобы бесплодно облеку! \Желанье мести мне жестоко сердце гложет, \И уж ничто меня остановить не сможет. (Уходит. ) Жан-Батист Мольер. Перевод А. И. Оношкович-Яцыны СГАНАРЕЛЬ ИЛИ МНИМЫЙ РОГОНОСЕЦ
ИЗМЕНА И, как слеза с божественного лика, \Сухая капля позднего дождя. \Друзья мои, измена - многолика, \И я о вас забуду уходя. Владимир Борзов БАРДЫ РУ Суд
Измена Изменить — и во что бы ни стало, да так, Чтоб почувствовать эту измену! В этом скверного нет. Это просто пустяк. Точно новое платье надену. Игорь Северянин
ИЗМЕНА ИКак! Франция дрожит, подточена изменой, \А мы дивуемся, в наивности блаженной, \Что желуди Парье под этим дубом жрет; \Нам странным кажется, что Сена все течет, \Нам чудом кажется Тролон с душой Скапена\И дивом, что Дюпен являет нрав Дюпена! ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «УСТОЙЧИВОСТЬ ОБЕСПЕЧЕНА» 1853 ЮВЕНАЛУ
ИЗМЕНА Их непоседливая рать\По нам прошлась тяжелым плугом; \Теперь прощали мы друг друга-\Ведь что-то надобно прощать. \И мы прощали - день за днем, \И за изменою измену, \Смеясь, подобно Гуинплену, \Над тающим календарем. Михаил Трегер 1993 БАРДЫ РУ Песня о прощенных воскресеньях
Измена Как много было! Я любил, А ты - меня ты не любила: Другой кумир тебя пленил И мне на свете все постыло. Джордж Гордон БАЙРОН
ИЗМЕНА Клонит главу их, гордую когда-то, Измены весть и пораженья горе.. . На темном и неведомом просторе Горит пятно кровавое заката. АНТЕРО ДЕ КЕНТАЛ. Перевод Инны Тыняновой ПОБЕЖДЕННЫЕ
ИЗМЕНА Когда бы, став лицом к измене, \Вы, как мужчины, гордо пали, \Быть может, в буре вдохновенней\Я сплел бы вам венец печали! Валерий Брюсов 1905 ЦЕПИ
ИЗМЕНА Когда же с умными людьми я где сижу \ Иль книгу новую читаю и лежу, \ Притом здоров бываю, \ Тогда все горести свои позабываю \ И ни о чем я не тужу. \ Тогда и то себе на память привожу, \ Что от драгой моей Климены \ Не зрел и, кажется, не буду зреть измены. Панкратий Сумароков 1788, 1795 ПЛАЧ И СМЕХ
ИЗМЕНА Когда полночный, сумеречный час\Ко сну призвал умильно, к тишине, \Свои полки он увести решил, \С презрением покинуть вышний Трон, \Которому в покорстве присягал, \И разбудив того, кто был вторым\По рангу, прошептал ему тайком: Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ИЗМЕНА Кто обо мне пожалеет? \ Слезку уронит ли кто? \ Если друг сердца изменит, \ В ком нам отрады искать? Андрей Кайсаров 1809 ПЕРЕВОД ИТАЛЬЯНСКОЙ ПЕСНИ\Бедное сердце, терзайся!
Измена Кто подруги другой возжелал, тот от века презрен!». \Я воскликнул: «Храни тебя бог от подобных измен!» . Маджнун. Перевод С. Липкина
измена Лежит змея, ала, толстенна, \ Взамен лица - круглеет зад. \ Убийство, кража и измена \ Ее питают и поят. Татьяна Смертина
ИЗМЕНА Льет в меня пиво густою отрадой, \Льет из меня... \Даже такого —не надо, не надо —\Не изменяй! Валерий Дашкевич 2001 Побережье, 10-11 ЖЕНЫ МУЖЕЙ
измена Любя день целый одного меня, \ Что ты назавтра скажешь, изменя? \ Что мы уже не те и нет закона\ Придерживаться клятв чужих? Джон Донн. Перевод Г. Кружкова
измена Мама на склоне лет изменила Бальзаку с Набоковым. \ Вкус её истончился, как норковый воротничок\ пальто, повидавшего много зим — замызганного, убогого, \ но подчёркивающего ещё пухлость щёк. \ — А Бальзак Оноре?! \ — Не ори! Ну и что? \ Написал миллион миллионов романов, \ а верней, миллион миллионов обманов, \ пыльных, громозд
ИЗМЕНА И что ж, Одна об этом мысль - для сердца острый нож. \Сганарель. \Не горячитесь так, голубушка родная, Вы чересчур добры - вас слушаю рыдая. \Селия. \Но не воображай, что я мою тоску\В пустые жалобы бесплодно облеку! \Желанье мести мне жестоко сердце гложет, \И уж ничто меня остановить не сможет. (Уходит. ) Жан-Батист Мольер. Перевод А. И. Оношкович-Яцыны СГАНАРЕЛЬ ИЛИ МНИМЫЙ РОГОНОСЕЦ
ИЗМЕНА И, как слеза с божественного лика, \Сухая капля позднего дождя. \Друзья мои, измена - многолика, \И я о вас забуду уходя. Владимир Борзов БАРДЫ РУ Суд
Измена Изменить — и во что бы ни стало, да так, Чтоб почувствовать эту измену! В этом скверного нет. Это просто пустяк. Точно новое платье надену. Игорь Северянин
ИЗМЕНА ИКак! Франция дрожит, подточена изменой, \А мы дивуемся, в наивности блаженной, \Что желуди Парье под этим дубом жрет; \Нам странным кажется, что Сена все течет, \Нам чудом кажется Тролон с душой Скапена\И дивом, что Дюпен являет нрав Дюпена! ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «УСТОЙЧИВОСТЬ ОБЕСПЕЧЕНА» 1853 ЮВЕНАЛУ
ИЗМЕНА Их непоседливая рать\По нам прошлась тяжелым плугом; \Теперь прощали мы друг друга-\Ведь что-то надобно прощать. \И мы прощали - день за днем, \И за изменою измену, \Смеясь, подобно Гуинплену, \Над тающим календарем. Михаил Трегер 1993 БАРДЫ РУ Песня о прощенных воскресеньях
Измена Как много было! Я любил, А ты - меня ты не любила: Другой кумир тебя пленил И мне на свете все постыло. Джордж Гордон БАЙРОН
ИЗМЕНА Клонит главу их, гордую когда-то, Измены весть и пораженья горе.. . На темном и неведомом просторе Горит пятно кровавое заката. АНТЕРО ДЕ КЕНТАЛ. Перевод Инны Тыняновой ПОБЕЖДЕННЫЕ
ИЗМЕНА Когда бы, став лицом к измене, \Вы, как мужчины, гордо пали, \Быть может, в буре вдохновенней\Я сплел бы вам венец печали! Валерий Брюсов 1905 ЦЕПИ
ИЗМЕНА Когда же с умными людьми я где сижу \ Иль книгу новую читаю и лежу, \ Притом здоров бываю, \ Тогда все горести свои позабываю \ И ни о чем я не тужу. \ Тогда и то себе на память привожу, \ Что от драгой моей Климены \ Не зрел и, кажется, не буду зреть измены. Панкратий Сумароков 1788, 1795 ПЛАЧ И СМЕХ
ИЗМЕНА Когда полночный, сумеречный час\Ко сну призвал умильно, к тишине, \Свои полки он увести решил, \С презрением покинуть вышний Трон, \Которому в покорстве присягал, \И разбудив того, кто был вторым\По рангу, прошептал ему тайком: Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ИЗМЕНА Кто обо мне пожалеет? \ Слезку уронит ли кто? \ Если друг сердца изменит, \ В ком нам отрады искать? Андрей Кайсаров 1809 ПЕРЕВОД ИТАЛЬЯНСКОЙ ПЕСНИ\Бедное сердце, терзайся!
Измена Кто подруги другой возжелал, тот от века презрен!». \Я воскликнул: «Храни тебя бог от подобных измен!» . Маджнун. Перевод С. Липкина
измена Лежит змея, ала, толстенна, \ Взамен лица - круглеет зад. \ Убийство, кража и измена \ Ее питают и поят. Татьяна Смертина
ИЗМЕНА Льет в меня пиво густою отрадой, \Льет из меня... \Даже такого —не надо, не надо —\Не изменяй! Валерий Дашкевич 2001 Побережье, 10-11 ЖЕНЫ МУЖЕЙ
измена Любя день целый одного меня, \ Что ты назавтра скажешь, изменя? \ Что мы уже не те и нет закона\ Придерживаться клятв чужих? Джон Донн. Перевод Г. Кружкова
измена Мама на склоне лет изменила Бальзаку с Набоковым. \ Вкус её истончился, как норковый воротничок\ пальто, повидавшего много зим — замызганного, убогого, \ но подчёркивающего ещё пухлость щёк. \ — А Бальзак Оноре?! \ — Не ори! Ну и что? \ Написал миллион миллионов романов, \ а верней, миллион миллионов обманов, \ пыльных, громозд
"Как дело измены, как совесть тирана
Осенняя ночка темна"
Осенняя ночка темна"
у меня всегда в сознании возникает образ той что выше меня во всех отношениях - красивее умнее талантливее
если от меня ушёл к другой любимый - что ж значит я не была его достойна
если от меня ушёл к другой любимый - что ж значит я не была его достойна
Александр Миронивский
Мне кажется такая формулировка может снизить самооценку. А что если он ушел потому, что вы уже все, что могли друг другу дали?
Мальчиш Плохиш и мальчиш-Кибальчиш.
Кто создан из камня, кто создан из глины, —
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело — измена, мне имя — Марина,
Я — бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем гроб и надгробные плиты.. .
— В купели морской крещена — и в полете
Своем — непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня — видишь кудри беспутные эти? —
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскресаю!
Да здравствует пена — веселая пена —
Высокая пена морская!
М. Цветаева
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело — измена, мне имя — Марина,
Я — бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем гроб и надгробные плиты.. .
— В купели морской крещена — и в полете
Своем — непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня — видишь кудри беспутные эти? —
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскресаю!
Да здравствует пена — веселая пена —
Высокая пена морская!
М. Цветаева
Для меня понятия измены и предательства несколько разняться. К измене, я отношусь более толерантно, почти так же как автор Вашей цитаты. Значит, не мой, не моё:
«Я отпускаю твой дух мятежный
Образ твой нежный светел и свеж…
Я отпускаю свою надежду
Не покидая чужих надежд…
Я отпускаю, но бесконечно
Не продержаться нам в этой борьбе
Я отпускаю тебя навечно
Я отпускаю тебя к ТЕБЕ»…
«Я отпускаю твой дух мятежный
Образ твой нежный светел и свеж…
Я отпускаю свою надежду
Не покидая чужих надежд…
Я отпускаю, но бесконечно
Не продержаться нам в этой борьбе
Я отпускаю тебя навечно
Я отпускаю тебя к ТЕБЕ»…
Изменил - разлюбил - отпусти - прости - забудь.
".Измены. утомить успели.... " (А. С. Пушкин)
Мне снилось, что ты вернулась, и я простил.
Красивое одиночество мне постыло.
Мы выпили чаю, а следом легли в постель,
И я прошептал, задыхаясь, уже в постели:
"А этот-то как же, этот?.. " — во сне, и то
Я помнил о нем, как вину не забыть давилен.
"Ах, этот, который?. . — смеясь, отвечала ты.
— А ну их всех. Закаялась. Ты доволен? "
И долго, долго потом лежу на спине,
Застигнутый августовским поздним рассветом
И мыслью о том, что спишь не одна; во сне
Не видишь меня, а если видишь, то не
Напишешь вольным размером стихов об этом.
Красивое одиночество мне постыло.
Мы выпили чаю, а следом легли в постель,
И я прошептал, задыхаясь, уже в постели:
"А этот-то как же, этот?.. " — во сне, и то
Я помнил о нем, как вину не забыть давилен.
"Ах, этот, который?. . — смеясь, отвечала ты.
— А ну их всех. Закаялась. Ты доволен? "
И долго, долго потом лежу на спине,
Застигнутый августовским поздним рассветом
И мыслью о том, что спишь не одна; во сне
Не видишь меня, а если видишь, то не
Напишешь вольным размером стихов об этом.
Предательство, грязь, боль. Даже рассуждать на эту тему не стану.
невежество)
Истинная правда. Для меня например такого понятия не существует. Хотя я никогда не изменял сам. Просто женщина, что была рядом мне была всегда нужнее.
Похожие вопросы
- Ассоциации на тему "измена"?
- Ваши ассоциации на тему "дуэль"?
- Ваши ассоциации на тему "дождь"?
- Ваши ассоциации на тему "молчание"?
- Ваши ассоциации на тему "молния"?
- Ваши ассоциации на тему "оттепель"?
- Ваши ассоциации на тему "вечерний звон"?
- Разлука,... боль,... или "воспоминания" ...о будущем - ?Картинка, Ваши ассоциации.
- Ваши ассоциации
- Ваши ассоциации на тему "честность"?