Э л л а (ребячливо) . А господь простит меня, Джим?
Д ж и м. Может быть. Он, может, и простит тебе то, что ты сделала мне. Может, простит мне то, что я сделал тебе. Но как он себе простит, этого я не понимаю.
Э л л а. Я молилась, очень много молилась. Ты уходил на экзамен, я оставалась с сиделкой, закрывала глаза, притворялась, будто сплю. А я молилась: господи, не дай Джиму выдержать.
Д ж и м (с рыданьем) . Не надо, дорогая, не надо. Ты делаешь мне больно.
Э л л а (испуганно) . Что ты, Джим? Где? (Пауза. ) Я больна, Джим. Знаешь, долго я не проживу.
Д ж и м (просто) . Тогда и я умру. Когда-нибудь.. . где-то там, может, мы будем счастливее. Но я хотел.. . здесь, в этой жизни.. . доказать тебе и себе.. . Стать полноправным членом адвокатской корпорации.. . чтобы ты могла гордиться мной. (Замолкает, готовый вот-вот разразиться слезами. )
Э л л а (бодро) . Но, Джим, все позади. Теперь все будет хорошо. (Щебеча. ) Я снова твоя девочка, Джим.. . а ты мой мальчик. Помнишь, как раньше, мы тогда были влюблены друг в друга. Я вымажу лицо ваксой — буду черной, как негритянка. А ты намажься мелом — и у тебя будет белая кожа. Помнишь, мы делали так раньше? Давай поиграем снова в шарики, хочешь? Но не всегда ты будешь мальчиком, иногда ты будешь старым дядюшкой Джимом. Хорошо, Джим?
Д ж и м (соглашаясь с ней) . Хорошо, голубка.
Э л л а. Ведь у меня никого нет, только один ты! И я люблю тебя. (Нежно и благодарно целует его руку. )
Д ж и м (бросаясь на колени и поднимая к небу сверкающие глаза; с просветленным лицом. ) Господи, прости меня, господи. Помоги мне стать достойным ее! (Плачет, охваченный религиозным экстазом. ) Прости мне мое богохульство, господи! В горниле страданий очисть меня от себялюбия. Помоги стать достойным этого ребенка, которого ты даруешь мне взамен женщины, которую призываешь к себе.
Э л л а (вскакивая с колен, взволнованно) . Не плачь, Джим! Не надо! Осталось очень мало времени, а мне хочется поиграть. Нет, ты не старый дядюшка Джим. Ты мой маленький мальчик. Знаешь, куколкой-Краснощечкой будешь ты, а я Джимом Черным вороном. Давай же поиграем!
Д ж и м (все еще страшно взволнован) . Милая.. . Милая моя, я буду играть с тобой у самых врат царства небесного!
Элла, смеясь, тянет его за руку, пытаясь поднять с колен. Юджин О'Нил. Крылья даны всем детям человеческим
•Грустно улыбаясь, \ Проходишь мимо, \ Покупая цветы, \ Отдавая их мнимой. Елена Полюшкина Vernitskii Literature 2002 (Стихи 1988-1989) День причащен дождем.
Литература
Всем ли детям человеческим даны крылья? см. Юджин О'Нил. Крылья даны всем детям человеческим
Пасла девочка гусей, а сама плакала. Пришла хозяйкина дочь, спросила:
— Чего, дура, ревешь?
Девочка сказала:
— Отчего у меня крыльев нет? Я хочу, чтобы у меня крылья выросли.
Хозяйкина дочь сказала:
— Вот дура, — ни у кого нет крыльев, — на что тебе крылья?
А девочка отвечала:
— Я бы все по небу летала, да во весь бы голос песни пела.
Хозяйкина дочь сказала:
— Дура, как у тебя могут вырасти крылья, коли у тебя отец батрак!
Вот у меня, пожалуй, вырастут.
Облилась водой из колодца, и стоит на грядки на солнце, чтоб крылья лучше росли.
Шла мимо купеческая дочь, спросила:
— Чего стоишь, красна девица?
А хозяйкина дочь говорить:
— А крылья рощу, летать хочу.
Купеческая дочь засмеялась, говорит:
— Мужички, да еще крылья, — не по спине груз.
Пришла в город, накупила себе масла, намазала спину, и вышла на огород растить крылья.
Шла мимо барышня, спросила:
— Что, милая, делаешь?
Купеческая дочь сказала:
— Крылья себе рощу, барышня.
Барышня покраснела, рассердилась, — это, говорит, не купеческое, а дворянское дело.
Пришла домой, облилась молоком, стала на огороде, растить себе крылья.
Шла мимо царевна, увидала барышню на грядках, послала своих служанок узнать, для чего она стоит… Пошли служанки, узнали, приходят, говорят:
— Молоком облилась, крылья растит, высоко летать хочет.
Царевна усмехнулась, и сказала:
— Глупая, — даром себя мучит, — у простой барышни не могут вырасти крылья.
Пришла царевна домой, облилась духами, пошла на огород, стоит, растит себе крылья.
Прошло сколько-то времени, — все девушки в той земле одна по одной пошли на свои огороды, стоять себе на грядках, растят себе крылья.
Узнала об этом Крылья-мать, прилетела, посмотрела, видит, что их много, да и говорит:
— Дать вам всем крылья, так вы все летать будете, — а кто станет дома сидеть, кашку варить, деток кормить? Дам-ка я лучше крылья одной, которой раньше их захотелось.
Так и выросли крылья у одной батраковой дочери.
Стала она по небу летать, да песни петь.
Ф. Сологуб
"Крылья"
— Чего, дура, ревешь?
Девочка сказала:
— Отчего у меня крыльев нет? Я хочу, чтобы у меня крылья выросли.
Хозяйкина дочь сказала:
— Вот дура, — ни у кого нет крыльев, — на что тебе крылья?
А девочка отвечала:
— Я бы все по небу летала, да во весь бы голос песни пела.
Хозяйкина дочь сказала:
— Дура, как у тебя могут вырасти крылья, коли у тебя отец батрак!
Вот у меня, пожалуй, вырастут.
Облилась водой из колодца, и стоит на грядки на солнце, чтоб крылья лучше росли.
Шла мимо купеческая дочь, спросила:
— Чего стоишь, красна девица?
А хозяйкина дочь говорить:
— А крылья рощу, летать хочу.
Купеческая дочь засмеялась, говорит:
— Мужички, да еще крылья, — не по спине груз.
Пришла в город, накупила себе масла, намазала спину, и вышла на огород растить крылья.
Шла мимо барышня, спросила:
— Что, милая, делаешь?
Купеческая дочь сказала:
— Крылья себе рощу, барышня.
Барышня покраснела, рассердилась, — это, говорит, не купеческое, а дворянское дело.
Пришла домой, облилась молоком, стала на огороде, растить себе крылья.
Шла мимо царевна, увидала барышню на грядках, послала своих служанок узнать, для чего она стоит… Пошли служанки, узнали, приходят, говорят:
— Молоком облилась, крылья растит, высоко летать хочет.
Царевна усмехнулась, и сказала:
— Глупая, — даром себя мучит, — у простой барышни не могут вырасти крылья.
Пришла царевна домой, облилась духами, пошла на огород, стоит, растит себе крылья.
Прошло сколько-то времени, — все девушки в той земле одна по одной пошли на свои огороды, стоять себе на грядках, растят себе крылья.
Узнала об этом Крылья-мать, прилетела, посмотрела, видит, что их много, да и говорит:
— Дать вам всем крылья, так вы все летать будете, — а кто станет дома сидеть, кашку варить, деток кормить? Дам-ка я лучше крылья одной, которой раньше их захотелось.
Так и выросли крылья у одной батраковой дочери.
Стала она по небу летать, да песни петь.
Ф. Сологуб
"Крылья"
Всем, но не все летают. Кому-то это совершенно не нужно.. .
"Миссис Уоррен (с силой) . О, я знаю таких, как ты, – у тебя нет жалости ни к себе, ни к другим. Я знаю. Мой опыт хоть в этом мне помог: я умею распознать ханжу, лицемерную, сухую, бессердечную женщину. Что ж, оставайся одна, мне тебя не надо! Только послушай. Знаешь, что я с тобой сделала бы, если бы ты родилась снова? Да, сделала бы, свидетель бог!
Виви. Задушили бы меня, верно?
Миссис Уоррен. Нет, я воспитала бы тебя так, чтоб ты была мне настоящей дочерью, а не такой, какая ты теперь, – с твоей гордостью, предрассудками и образованием, которое ты у меня украла. Да, украла! Ну отопрись, если посмеешь! Скажи, что это, как не воровство, а? Я воспитала бы тебя у себя дома, да.
Виви (спокойно) . В одном из ваших домов.
Миссис Уоррен (взвизгивает) . Послушайте ее! Посмотрите, как она плюет на седые волосы своей матери! Дай тебе бог дожить до того, чтобы твоя дочь растоптала тебя так же, как ты растоптала меня. И ты доживешь до этого, доживешь! Не бывать счастливой той женщине, которую прокляла мать!
Виви. Перестаньте беситься, мама. Это только раздражает. Будет вам. Я, пожалуй, единственная из молодых женщин, попавших вам в руки, которой вы сделали добро. Не жалейте об этом. " (Б. Шоу "Профессия миссис Уоррен")
"Миссис Уоррен (с силой) . О, я знаю таких, как ты, – у тебя нет жалости ни к себе, ни к другим. Я знаю. Мой опыт хоть в этом мне помог: я умею распознать ханжу, лицемерную, сухую, бессердечную женщину. Что ж, оставайся одна, мне тебя не надо! Только послушай. Знаешь, что я с тобой сделала бы, если бы ты родилась снова? Да, сделала бы, свидетель бог!
Виви. Задушили бы меня, верно?
Миссис Уоррен. Нет, я воспитала бы тебя так, чтоб ты была мне настоящей дочерью, а не такой, какая ты теперь, – с твоей гордостью, предрассудками и образованием, которое ты у меня украла. Да, украла! Ну отопрись, если посмеешь! Скажи, что это, как не воровство, а? Я воспитала бы тебя у себя дома, да.
Виви (спокойно) . В одном из ваших домов.
Миссис Уоррен (взвизгивает) . Послушайте ее! Посмотрите, как она плюет на седые волосы своей матери! Дай тебе бог дожить до того, чтобы твоя дочь растоптала тебя так же, как ты растоптала меня. И ты доживешь до этого, доживешь! Не бывать счастливой той женщине, которую прокляла мать!
Виви. Перестаньте беситься, мама. Это только раздражает. Будет вам. Я, пожалуй, единственная из молодых женщин, попавших вам в руки, которой вы сделали добро. Не жалейте об этом. " (Б. Шоу "Профессия миссис Уоррен")
...Всем даны крылья, но не все об этом знают.. . И проживают свою жизнь бескрылыми.. .
"Была уже глубокая ночь, когда Джонатан подлетел к Стае на берегу.
У него кружилась голова, он смертельно устал. Но, снижаясь, он с
радостью сделал мертвую петлю, а перед тем, как приземлиться, еще и
быструю бочку. "Когда они услышат об этом, - он думал о Прорыве, - они
обезумеют от радости. Насколько полнее станет жизнь! Вместо того, чтобы
уныло сновать между берегом и рыболовными судами - знать, зачем живешь!
Мы покончим с невежеством, мы станем существами, которым доступно
совершенство и мастерство. Мы станем свободными! Мы научимся
летать! "
Ричард Бах. Чайка по имени Джонатан Ливингстон
"Была уже глубокая ночь, когда Джонатан подлетел к Стае на берегу.
У него кружилась голова, он смертельно устал. Но, снижаясь, он с
радостью сделал мертвую петлю, а перед тем, как приземлиться, еще и
быструю бочку. "Когда они услышат об этом, - он думал о Прорыве, - они
обезумеют от радости. Насколько полнее станет жизнь! Вместо того, чтобы
уныло сновать между берегом и рыболовными судами - знать, зачем живешь!
Мы покончим с невежеством, мы станем существами, которым доступно
совершенство и мастерство. Мы станем свободными! Мы научимся
летать! "
Ричард Бах. Чайка по имени Джонатан Ливингстон
Похожие вопросы
- Всем ли детям человеческим даны крылья? см. цитату из Юджина О-Нила.
- Что дает человеческой душе крылья? Объясните, что значит крылья в душе? Это, когда ты свободный и счастливый?
- Как вы понимаете эти строки. "Не рождается зло от добра и обратно... Различать их нам взгляд человеческий дан!"
- Чувствует ли сердце человеческое скорбные даты? см. воспоминания об Ахматовой.
- «Прелестный ребёнок, сложив мотыльковые крылья, В оковах лежал в глубине позолоченной клетки /С унылым сознаньем неволи,
- Расскажите по больше о Дана! Богиня воды Нужна большая информация о Дане, Богиня Воды
- Дана баллада "Ворон к ворону летит" и даны вопросы. Помогите ответить на них.
- Как матери спасали своих детей в блокадном Ленинграде? см. Алеся Адамовича.
- Когда возникает конфликт отцов и детей? в каких моментах истории? вечен ли он?. произведение "Отцы и Дети"
- Недавно читала своему ребёнку стихи С.Маршака, ему не понравились. На чём воспитывать современных детей?