Литература

В чем помогает разобраться невовремя сломавшийся каблук?

" ДЕВУШКА (с отчаянием) . Каблук! (Осматривается. ) Сапожник! Как удачно!
САПОЖНИК (любезно) . Очень удачно!
ДЕВУШКА (подходя, поглядывая на часы) . Оторвался каблук, пришейте,
пожалуйста.
СТУДЕНТ. Вы видите, мастер занят.
ДЕВУШКА. Но надеюсь, вы уступите. Мне ужасно некогда.
СТУДЕНТ. Мне тоже некогда.
ДЕВУШКА. Но войдите в положение.
САПОЖНИК (девушке) . Разрешите вашу модель.. .
СТУДЕНТ. Ни в коем случае! Я опаздываю.
ДЕВУШКА. Вы не имеете права.. . Мастер согласен.
СТУДЕНТ. Зато я не согласен. Присядьте.. . то есть вам придется
постоять.
ДЕВУШКА. Благодарю.. . Поймите, меня ждут.. .
СТУДЕНТ. Очень рад за вас.. . (Смотрит на часы. ) Поторопитесь, патриарх. " (А. Вампилов "Свидание")
АК
Аксиния Кейб
61 770
в том, что ничто не вечно под луной. .

КАБЛУК Кризаль\ Да, дело ясное. \ Мартина\ Смотреть смешно мне вчуже, \ Как под башмак жена упрятывает мужа. Жан-Батист Мольер. Перевод M.M. Тумповской УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ

КАБЛУК От лун везу каблук. Ароматен. \ Не там оракул Баку зевнул-то. Рита БАЛЬМИНА "Футурум АРТ" No. 3 (16),2007 ПАЛИНДРОМЫ

Каблук \ Из рук \ Вырывается и в руки тычет сызнова, \ Очень больно под высокими стоять. \ Миссис Лысина, позвольте мне пройтись по вам, \ Здесь так часто поминают мою мать.. . \ – Сама!. . \ Эх-ма.... Мария Некрасова

Каблук высокий спорил с юбкой длинной, \Да так, что то ветер, а то косогор\Порой ладыжкой голой радовали взор\Наш на лету. И наслаждались мы игрой невинной. Поль Верлен. Перевод И. Толубова ГАЛАНТНЫЕ ПРАЗДНЕСТВА \Простодушные

КАБЛУК Грызя каблук, \голодные солдаты\бредут без строя строго на восток. \Распался блок. \Естественно, блок НАТО. \Какой ещё распасться мог бы блок? Сергей Нохрин «Уральская новь» 2003, №16

КАБЛУК Здесь тогда. \Как стукнул мой каблук, когда я прыгнул! \Да — «Луций Юлий! » Это голос-призрак, \А тело охраняется… Что это? \Увядшие цветы над головою? Роберт Браунинг. 1841 Перевод Николая Гумилёва Пиппа проходит\поэма

КАБЛУК И только мне в десятом часу\Не назначено нигде -\Во тьме подворотни, под фонарем -\Заслышать милый каблук.. . Эдуард Багрицкий НОЧЬ <1926>
К

КАБЛУК Отплывали, но опять, \ Как ослы, упрямы, \Под собой рубили сук, \Вновь держали путь на юг, \Возвращались под каблук\ Этой дикой дамы. ЮЖНАЯ АФРИКА Редьярд Киплинг. Перевод Е. Витковского

Каблук подточен бризом. Не дыши! \ Звезда, воспетая в сонатах волчьих, \\ Чуть серебрит пустые камыши\ И, обессилев, тонет в пенных толщах. Роман Кривушин Из сборника "Крючья пены" 1993-1995 гг. Марина

каблук… подземная водица-новостройка\парная топь погребена как тук\и схватки межполосные помирит\надутая подземниками шире\земля, что сыворотку давит под каблук Михаил Айзенберг1972
к

каблукВсюду было сумрачно и смутно; \Чувством безопастности влеком, \Фима себя чувствовал уютно\Только у жены под каблуком. Игорь Губерман

КАБЛУКИ Вотще старалися искусными руками, \ Природе вопреки, \ Подделывать ему высоки каблуки: \ Он скучил зреть ее нижайшими очами, \ И был довольно рад, \ Когда невеста в дом отправиась назад. Ипполит Богданович 176. ДОБРОМЫСЛ\Старинная повесть в стихах
Дашуля Pisareva
Дашуля Pisareva
58 925
Лучший ответ
"Она слегка хромает: сломан каблук.
Идем по Фонтанке, мимо цирка, мимо Инженерного замка.
– Вам не приелся Петербург? – спрашивает она после долгого молчания.
– Мне? Нет.
– А мне очень. Даль, дома – образы застывшего страдания. И я так долго, слишком долго отсюда не уезжала.
Проходя мимо цирка:
– Тут, несколько лет назад, белыми ночами кричал тюлень…
Мимо Инженерного:
– Видите два окна с другими – цветными – стеклами? В этой комнате убили Павла.
Присели ненадолго в садике. Она говорила – восторженно – о фресках в Софийском соборе. (Видела фотографии. ) И добавила:
– Новгородская София тоже очень хороша.
Мы пошли ее провожать.
– Я всю Фонтанку обжила, – сказала Анна Андреевна. – Тут жила, в доме капитула, с Олей.
(Это дом с колоннами недалеко от Симеоньевского моста6.)
– Вам надо почаще ходить гулять, – сказала я, прощаясь.
Она махнула на меня ручкой.
– Что вы! Разве сейчас можно гулять! "
Лидия Чуковская "Записки об Анне Ахматовой. 1938—1941"
Ахматова могла ходить со сломанным каблуком, даже без подошвы. Тогда появилось ахматовское определение для одежды: рубище
Ляззат Сакиева
Ляззат Сакиева
54 308