•Женщина в любви подобна смерти: они являются незваными и не приходят, когда их зовут. Рамон де Кампоамор
•• На завитки ресниц\Невинных и наглых, \На золотой загар\И на крупный рот, -\На весь этот страстный, \Мальчишеский, краткий век\Загляделся один человек\Ночью, в трамвае. Марина Цветаева
•
•
Литература
Действительно ли женщина в любви подобна смерти?
Я был в России. Грачи кричали.
Весна дышала в мое лицо.
Зачем так много в тебе печали?
Нас обвенчали. Храни кольцо.
Я был повсюду. Опять в России.
Опять тоскую. И снова нем.
Поля седые. Поля родные.
Я к вам вернулся. Зачем? Зачем?
Кто хочет жертвы? Ее несу я.
Кто хочет крови? Мою пролей.
Но дай мне счастья и поцелуя.
Хоть на мгновенье. Лишь с ней.
С моей. Бальмонт . На завитки ресниц
Невинных и наглых,
На золотой загар
И на крупный рот, --
На весь этот страстный,
Мальчишеский, краткий век
Загляделся один человек
Ночью, в трамвае.
Ночь -- черна,
И глаза ребенка -- черны,
Но глаза человека -- черней.
-- Ах! --схватить его, крикнуть:
-- Идем! Ты мой!
Кровь -- моя течет в твоих темных жилах.
Целовать ты будешь и петь,
Как никто на свете!
Насмерть
Женщины залюбят тебя!
И шептать над ним, унося его на руках
по большому лесу,
По большому свету,
Всe шептать над ним это странное слово: -- Сын!
Весна дышала в мое лицо.
Зачем так много в тебе печали?
Нас обвенчали. Храни кольцо.
Я был повсюду. Опять в России.
Опять тоскую. И снова нем.
Поля седые. Поля родные.
Я к вам вернулся. Зачем? Зачем?
Кто хочет жертвы? Ее несу я.
Кто хочет крови? Мою пролей.
Но дай мне счастья и поцелуя.
Хоть на мгновенье. Лишь с ней.
С моей. Бальмонт . На завитки ресниц
Невинных и наглых,
На золотой загар
И на крупный рот, --
На весь этот страстный,
Мальчишеский, краткий век
Загляделся один человек
Ночью, в трамвае.
Ночь -- черна,
И глаза ребенка -- черны,
Но глаза человека -- черней.
-- Ах! --схватить его, крикнуть:
-- Идем! Ты мой!
Кровь -- моя течет в твоих темных жилах.
Целовать ты будешь и петь,
Как никто на свете!
Насмерть
Женщины залюбят тебя!
И шептать над ним, унося его на руках
по большому лесу,
По большому свету,
Всe шептать над ним это странное слово: -- Сын!
Ох уж эти поэты!
Не сотвори кумира (или в этом роде) . Женщина — всего лишь самка. Это ни хорошо, ни плохо. Это факт.
А наши комплексы (мужские) — это комплексы (мужские).
Не сотвори кумира (или в этом роде) . Женщина — всего лишь самка. Это ни хорошо, ни плохо. Это факт.
А наши комплексы (мужские) — это комплексы (мужские).
"Когда торжественный закат
Царит на дальнем небосклоне
И духи пламени хранят
Воссевшего на алом троне, -
Вещает он, воздев ладони,
Смотря, как с неба льется кровь,
Что сказано в земном законе:
Любовь и Смерть! Смерть и Любовь!
И призраков проходит ряд
В простых одеждах и в короне:
Ромео, много лет назад
Пронзивший грудь клинком в Вероне;
Надменный триумвир Антоний,
В час скорби меч поднявший вновь;
Пирам и Паоло.. . В из стоне
Любовь и Смерть! Смерть и Любовь!
И я баюкать сердце рад
Той музыкой святых гармоний.
Нет, от любви не охранят
Твердыни и от смерти - брони.
На утре жизни и на склоне
Ее к томленью дух готов.
Что день, - безжалостней, мудреней
Любовь и Смерть, Смерть Любовь!
Ты слышишь, друг, в вечернем звоне:
"Своей судьбе не прекословь! "
На свищет соловей на клене:
"Любовь и Смерть! Смерть и Любовь! ". В. Брюсов, "Баллада о Любви и Смерти".
Царит на дальнем небосклоне
И духи пламени хранят
Воссевшего на алом троне, -
Вещает он, воздев ладони,
Смотря, как с неба льется кровь,
Что сказано в земном законе:
Любовь и Смерть! Смерть и Любовь!
И призраков проходит ряд
В простых одеждах и в короне:
Ромео, много лет назад
Пронзивший грудь клинком в Вероне;
Надменный триумвир Антоний,
В час скорби меч поднявший вновь;
Пирам и Паоло.. . В из стоне
Любовь и Смерть! Смерть и Любовь!
И я баюкать сердце рад
Той музыкой святых гармоний.
Нет, от любви не охранят
Твердыни и от смерти - брони.
На утре жизни и на склоне
Ее к томленью дух готов.
Что день, - безжалостней, мудреней
Любовь и Смерть, Смерть Любовь!
Ты слышишь, друг, в вечернем звоне:
"Своей судьбе не прекословь! "
На свищет соловей на клене:
"Любовь и Смерть! Смерть и Любовь! ". В. Брюсов, "Баллада о Любви и Смерти".
Для кого-то смерть. Для кого-то новая жизнь.
Сама любовь сильна как смерть.. . обоюдная
Любовь не разрушает, а созидает. Вы скорее любовь путаете со страстью.
Похожие вопросы
- Кому подобна женщина в любви? см. Рамона де Кампоамора
- раскройте проблему любви и смерти в произведении Платона пир
- Эссе "любовь и смерть в проще И. АБунина"
- Вослед Дафне Дю Морье - Беззащитна ли женщина, принимающая любовь?...
- Женщина, принимающая любовь, - беззащитна?
- Кто женщина в любви?
- грозовой перевал .действительно ли это была любовь?
- Мужчина и женщина... Таинство любви... Кто описал незабываемо?
- Любовь подобна ДЕРЕВУ...?
- Подскажите действительно красивые стихи о любви, очень нужно