Литература

Какая пьеса Шекспира легла в основу сюжета произведения английского писателя?

Inna Borisova
Inna Borisova
50 391
Как версия.. .
Джон Драйден использовал сюжет "Антония и Клеопатры" в пьесе "Все за любовь" (1678), многое позаимствовав у Шекспира.
Драйден, Джон (1631-1700) - великий английский поэт, драматург и критик, автор первых серьёзных высказываний о творчестве Шекспира, в особенности в "Опыте о драматической поэзии" (Essay of Dramatic Poesy, 1668), "Опыте о драматической поэзии прошлого века" (Essay on Dramatic Poetry of the Last Age, 1672) и в предисловии к "Троилу и Крессиде" (1679), его обработке пьесы Шекспира. Совместно с Уильямом Давенантом адаптировал "Бурю" (Очарованный остров, 1667), а трагедия Драйдена "Все за любовь" (1678) была создана по мотивам "Антония и Клеопатры".
Немного из критических статей.. .
Трагедия Драйдена «Всё за любовь» заняла несколько странное положение в кругу пьес, обсуждаемых литературными критиками. Хотя большинство из них признаёт, что пьеса занимает почётное место среди величайших созданий английской литературы, что она лучшая из трагедий эпохи Реставрации, немногие относятся к ней с симпатией. В основном критический пафос сосредоточен вокруг двух проблем. Первая - пьеса является плохим подражанием «Антонию и Клеопатре» Шекспира и значительно уступает оригиналу. Вторая проблема в том, что моральная задача, которую поставил перед собой автор и заявил о ней в предисловии, не получила должного решения. Если пьесу Шекспира рассматривать как стандарт, то Клеопатра Драйдена выглядит глупой женщиной, Антоний удивительно слабой личностью, а Вентидий, Долабелла и особенно Алексас занимают главенствующую роль в развитии сюжета, тем самым умаляя роль главных героев.
Действие пьесы, рассматриваемое как конфликт между долгом и честью, частным и общественным, страстью и римскими законоположениями, разлагающимся героическим и нарождающимся буржуазным, не совпадает с утверждением Драйдена, что он остановился на этом сюжете из-за «высокого качества морали» .
Недостаточный акцент на моральных ценностях не разрушает впечатления, производимого пьесой. Действительно, в отличие от Шекспира, эта пьеса не раскрывает перед нами сути человеческой трагедии, она, прежде всего, поддерживает нашу эмоциональную заинтересованность, она вызывает сочувствие к главным действующим лицам.
Язык в драме Шекспира был средством облечения героического образа в живую лексическую ткань, способом наполнения его плотью и кровью. Драйден же считал язык Шекспира «напыщенным» , стремился внести в него рассудочную ясность, отчетливость, а герои его переделки приобретали бесплотную схематичность. В своих речах они возвеличивают себя или друг друга средствами рассудочной, аналитической риторики. Клеопатра называет свою любовь «благородным безумием» , она говорит, что смягченная скорбь свойственна лишь обыденной любви, она же любит любовью высокой.. . Исторический конфликт превращен у Драйдена в пьедестал для любовной коллизии, что идет вразрез с методом и поэтикой Шекспира».
НН
Неизвестно Неизвестно
72 550
Лучший ответ
Inna Borisova Хорошая версия. А, что вы можете сказать про заколдованный остров? На котором водится, якобы, нечистая сила :)
по-моему, это Шекспир плагиатил где только можно =)
Гамлет, как я помню

Похожие вопросы