они с ним жестоко обошлись.. .
ПРОМЕТЕЙ Ио\ Защитник и заступник человеческий. \ Друг несчастливый, Прометей! За что ты здесь? \ Прометей\ Едва я кончил боль свою оплакивать. Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
Сокрушил, словно крепость врагов, \ ветхий храм наших дряхлых богов. \ У небес для забытых людей\ он исхитил, второй Прометей, \ не огонь, голубой огонек -\ телевизоры в избах зажег. Лев Лосев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. Под стрехою на самом верху
Да, но ключ к ней, наверно, добыл Прометей \ в час, как жизни огонь он украл для людей? Рубен Дарио. Перевод А. Шараповой Разговор кентавров
Недаром действует в нем Прометеев пламень. \ Он вопросительно глядит теперь на камень, \ А там - с резцом в руке и с мрамором в борьбе -\ Он Микеланджело нам воскресит в себе\ И дивный образ даст порфирам и гранитам; Виктор Гюго. Перевод Владимира Бенедиктова НЕ БОЙСЯ
Увы! и я, как Прометей, \ К скале прикована своей, -\ Мне коршун-горе сердце гложет, \ И луч небесного огня\ От рока не спасет меня\ И цепь сорвать мне не поможет! Юлия Жадовская 1857
О! хорошо их сотворил я, \ Во всем подобными себе: \ Огонь небесный в них вселил я\ С враждою вечною к тебе, \ С гордыней вольною Титана\ И непокорностью судьбе. Николай Огарев 1841 ПРОМЕТЕЙ
ПРОМЕТЕЙ Я внимаю мучительным стонам твоим, \ И с глубокой тоскою в груди\ Я гляжу на громады скалы роковой, \ На тяжелые цепи твои.. . Семен Фруг 1885 ПРОМЕТЕЮ
ПРОМЕТЕЙ Как новый Прометей, найди в себе самом\ Свою защиту и опору, \ Презреньем обессиль жестокий Зевса гром\ И вечно будь готов к отпору! Владимир Тан-Богораз 1899 ПАМЯТИ ГЕТЕ
35 Мало ль еще? А Протей? А семя фиванское - зубы? \ Упомяну ли быков, что извергают огонь? \ Или твоих, о Возница, сестер янтарные слезы? \ Или суда, что в морских вдруг превратились богинь? Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\ КНИГА ТРЕТЬЯ\12
- Да ладно, чего там, - сказал я, \ мене вывели на улицу, \ падали первые крупные (правилЬно) , \ мене подали зонтик, \ - Прощайте, Кругликов, - сказал я. - Прощайте всем. \ Кругликов виновато втянул череп в - болЬшие плечи, \ как Прометей после хищения огня. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
- Да ладно, чего там, - сказал я, \ мене вывели на улицу, \ падали первые крупные (правилЬно) , \ мене подали зонтик, \ - Прощайте, Кругликов, - сказал я. - Прощайте всем. \ Кругликов виновато втянул череп в - болЬшие плечи, \ как Прометей после хищения огня. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
И вижу я тогда, как дерзновенно, \ Исполнен мыслью, дивный Прометей\ Унес с небес богов огонь священный\ И в тишине творит своих людей.. . Николай Огарев 1841 ПОЭЗИЯ
Литература
отношение богов к Промитею ?
Не любили: чувак людям помогал, они его и слили орлу, чтоб тот печенку ему выклевал...
Похожие вопросы
- что общего в религиозных представлениях мусульман и христиан в отношении бога создания людей и их поведения?
- Как должен вести себя неверующий по отношению к Богу? см. Станислава Ежи Леца, Джорджа Бернарда Шоу.
- Отношение героев к греху и богу в произведении господин из сан-франциско
- Неверие в Бога - это признак несерьезного отношения к жизни? см. Грэма Грина.
- Что вы думаете об авторе подобного и его отношении к получателю этого письма?
- Ваше отношение к творчеству Бернарда Вербера- "Империя Ангелов"" Мы Боги" ?
- Бог Эрос олицетворяет- похотливое влечение,а Амур-нежные романтические отношения??
- Отношение Александра Невского к Богу
- Почему БОГ так поступает????
- Есть ли Бог?