...грехов (имеется в виду отпущение грехов людьми друг другу и переживании героями чувства, что они прощены) ?
P.S. Особенно интересуют отражения этих переживаний в детской литературе. Очень надеюсь на полные, внятные и аргументированные ответы.
Спасибо.
Литература
Есть много хороших художественных книг о грехах и связанном с ними чувстве вины. А много ли Вы вспомните книг о прощении
Книгу вспомнить не смогла. Давно уже всё читала, забыла. :)
Но недавно смотрела "Когда деревья были большими". Там эпизод когда Никулин лежит в больнице и к нему приходит бабулька, у которой он машинку (стиральную что-ли? :)) разбил. Она его простила, он сразу обрадовался и пообещал ей весь ущерб возместить.
Вообще переживания после прощения самая простая тема, про неё много не напишешь.: ) Человек либо сразу чувствует облегчение и радость, либо пытается загладить свою вину (в этом случае можно многотомный роман сочинить) . Писатели больше описывают муки совести.
Но недавно смотрела "Когда деревья были большими". Там эпизод когда Никулин лежит в больнице и к нему приходит бабулька, у которой он машинку (стиральную что-ли? :)) разбил. Она его простила, он сразу обрадовался и пообещал ей весь ущерб возместить.
Вообще переживания после прощения самая простая тема, про неё много не напишешь.: ) Человек либо сразу чувствует облегчение и радость, либо пытается загладить свою вину (в этом случае можно многотомный роман сочинить) . Писатели больше описывают муки совести.
Умение прощать, нужно самим Людям в самих себе развивать! Этому никакие книги не научат!
да.. .
ПРОЩЕНИЕ Леди Анна\ Вложи свой меч в ножны. \ Глостер\ Скажи, что ты прощаешь. \ Леди Анна\ О том узнаешь после. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ Полемон\ Верно сказано. \ Патэк А потому тебя теперь прощаем мы! \ Полемон\ Патэк, прими участье в жертве. \ Патэк\ Надо мне\ Другой готовить брак - для сына в жены взять\ Хочу Филина дочь. Полемон\ О боги, о земля! Менандр. Перевод Г. Церетели ОСТРИЖЕННАЯ
ПРОЩЕНИЕ Серри\ Я его прощаю. \Сеффолк\ Лорд-кардинал, по воле короля, \ Поскольку ваши прошлые деянья\ Легатской власти в нашем государстве\ Подходят под закон о praemunire, \Латинский юридический термин, означающий конфискацию имущества. >\ То следует о вас такой приказ: \ Конфисковать все ваше состоянье, \\ Именье, земли, замки, мебель, утварь\ И прочее. Теперь вы - вне закона. \ Такое порученье мне дано. Уильям Шекспир. Перевод В. Томашевского ГЕНРИХ VIII
ПРОЩЕНИЕ Брекенбери (Кларенсу и Глостеру) \ Вас, герцоги светлейшие, прошу я\ Меня простить. Желанье короля, \ Чтобы никто, какого б званья ни был, \ Не совещался тайно с обвиненным. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ Клавдио\ Какое благородство! \ Я тронут вашей добротой до слез. \ Согласен я; во всем располагайте\ Отныне бедным Клавдио. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник Много шума из ничего
ПРОЩЕНИЕ Суффар\ Нет, старец, нет, не уходи. Прости мне\ Мой пылкий нрав, отчаявшийся в горе, \ К ногам двоим смиренно припадаю, \ Смиренно я прощения молю. \ (Преклоняет колени. ) Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
ПРОЩЕНИЕ Себастиан\ Мне очень жаль, что вашего родного, \ Графиня, ранил я. Но будь он брат мой, \ Я, ради безопасности моей, \ Не мог с ним поступить иначе. Вижу\ Из ваших глаз, что вы оскорблены. \ Простите же, прекрасная графиня, \ Хоть ради клятв, что мы друг другу дали. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
ПРОЩЕНИЕ Глостер\\ Красавица, которой красоту\ Не в силах я изобразить словами, \ Когда-нибудь ты извинишь меня. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ И на бледные ланиты\ Уж готов взойти румянец, \ И в очах мерцает тихий\ \ Свет надежды и прощенья.. . Аполлон Майков 1858,Ницца Всё - серебряное небо!
ПРОЩЕНИЕ Король Генрих\ Лорд-кардинал, прощенье вам дарую! \ Вы не виновны - честью в том клянусь. \ Что ж говорить - врагов у вас немало, \ Но вот за что они не любят вас, \ И сами объяснить едва ли смогут. Уильям Шекспир. Перевод В. Томашевского ГЕНРИХ VIII
ПРОЩЕНИЕ Леди Анна\ Вложи свой меч в ножны. \ Глостер\ Скажи, что ты прощаешь. \ Леди Анна\ О том узнаешь после. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ Полемон\ Верно сказано. \ Патэк А потому тебя теперь прощаем мы! \ Полемон\ Патэк, прими участье в жертве. \ Патэк\ Надо мне\ Другой готовить брак - для сына в жены взять\ Хочу Филина дочь. Полемон\ О боги, о земля! Менандр. Перевод Г. Церетели ОСТРИЖЕННАЯ
ПРОЩЕНИЕ Серри\ Я его прощаю. \Сеффолк\ Лорд-кардинал, по воле короля, \ Поскольку ваши прошлые деянья\ Легатской власти в нашем государстве\ Подходят под закон о praemunire, \Латинский юридический термин, означающий конфискацию имущества. >\ То следует о вас такой приказ: \ Конфисковать все ваше состоянье, \\ Именье, земли, замки, мебель, утварь\ И прочее. Теперь вы - вне закона. \ Такое порученье мне дано. Уильям Шекспир. Перевод В. Томашевского ГЕНРИХ VIII
ПРОЩЕНИЕ Брекенбери (Кларенсу и Глостеру) \ Вас, герцоги светлейшие, прошу я\ Меня простить. Желанье короля, \ Чтобы никто, какого б званья ни был, \ Не совещался тайно с обвиненным. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ Клавдио\ Какое благородство! \ Я тронут вашей добротой до слез. \ Согласен я; во всем располагайте\ Отныне бедным Клавдио. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник Много шума из ничего
ПРОЩЕНИЕ Суффар\ Нет, старец, нет, не уходи. Прости мне\ Мой пылкий нрав, отчаявшийся в горе, \ К ногам двоим смиренно припадаю, \ Смиренно я прощения молю. \ (Преклоняет колени. ) Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
ПРОЩЕНИЕ Себастиан\ Мне очень жаль, что вашего родного, \ Графиня, ранил я. Но будь он брат мой, \ Я, ради безопасности моей, \ Не мог с ним поступить иначе. Вижу\ Из ваших глаз, что вы оскорблены. \ Простите же, прекрасная графиня, \ Хоть ради клятв, что мы друг другу дали. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
ПРОЩЕНИЕ Глостер\\ Красавица, которой красоту\ Не в силах я изобразить словами, \ Когда-нибудь ты извинишь меня. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРОЩЕНИЕ И на бледные ланиты\ Уж готов взойти румянец, \ И в очах мерцает тихий\ \ Свет надежды и прощенья.. . Аполлон Майков 1858,Ницца Всё - серебряное небо!
ПРОЩЕНИЕ Король Генрих\ Лорд-кардинал, прощенье вам дарую! \ Вы не виновны - честью в том клянусь. \ Что ж говорить - врагов у вас немало, \ Но вот за что они не любят вас, \ И сами объяснить едва ли смогут. Уильям Шекспир. Перевод В. Томашевского ГЕНРИХ VIII
Любая художественная книга сама по себе акт прощения.
Рассказ В. А Осеева, , Волшебное слово,, -где мальчик не говорил слово,, пожалуйста, , а после понял, что его вина-ошибка была неправильная и невежливая форма просить у кого-то что-то или просто спросить.
2-Рассказы Носова. Огурцы. -Где мальчик раскаялся, что он ночью воровал у сторожа огурцы с грядок.
3-Чук и Гек-Аркадий Гайдар. Где дети после раскаялись и рассказали маме, что в сутолке потеряли и выбросили в окно телеграмму от папы.... Хотя с ними произошли такие приключения.. .
4-Денискины рассказы. Виктор Драгунский. Есть рассказы для выбора темы.
5-Г. Х Андерсон--Снежная королева. Раскаяние брата и слёзы сестры растопили лёд холодного сердца .
6-Светик-Семицветик. В П Катаев. Про девочку, нашедшею волшебный цеток. Может вины там особый нет, но для мыслей детей хорошее детское произведение.
Удач!
2-Рассказы Носова. Огурцы. -Где мальчик раскаялся, что он ночью воровал у сторожа огурцы с грядок.
3-Чук и Гек-Аркадий Гайдар. Где дети после раскаялись и рассказали маме, что в сутолке потеряли и выбросили в окно телеграмму от папы.... Хотя с ними произошли такие приключения.. .
4-Денискины рассказы. Виктор Драгунский. Есть рассказы для выбора темы.
5-Г. Х Андерсон--Снежная королева. Раскаяние брата и слёзы сестры растопили лёд холодного сердца .
6-Светик-Семицветик. В П Катаев. Про девочку, нашедшею волшебный цеток. Может вины там особый нет, но для мыслей детей хорошее детское произведение.
Удач!
"Библия".
"Очарованный странник" Лескова... вся жизнь главного героя - это поиск прощения и желание искупить свои грехи...
Алла Драпкина, "Меня не узнала Перовская"
Прошай Вася ..)
М. Булгаков " Мастер и Маргарита "
Я не акцентироала на этом, однако, нашлось 33 ответа, кто этим специально интереовался - http://www.ljpoisk.ru/archive/6216543.html
"Мастер и Маргарита", "Похождения бравого солдата Швейка", их множество...))
Ирина Шкаликова
Ой, я, похоже, в Швейке что-то пропустила :)
А если серьезно - то совсем не то. Ну где же в "Мастере и Маргарите" о вменяемом переживании прощения написано. Так, сатана избавляет от некоторых мучений Фриду по просьбе Маргариты, а поддельный Христос - Пилата... никакой психологической убедительности...
А если серьезно - то совсем не то. Ну где же в "Мастере и Маргарите" о вменяемом переживании прощения написано. Так, сатана избавляет от некоторых мучений Фриду по просьбе Маргариты, а поддельный Христос - Пилата... никакой психологической убедительности...
Да все, пожалуй книги о любви!
КОГДА МЫ ЛЮБИМ -МЫ ПРОЩАЕМ.
"Библия"-жизнеописание Иисуса.
"Дубровский"-полюбив, не стал дальше мстить ...
КОГДА МЫ ЛЮБИМ -МЫ ПРОЩАЕМ.
"Библия"-жизнеописание Иисуса.
"Дубровский"-полюбив, не стал дальше мстить ...
Стейнбек "К востоку от Эдема"
Диккенс, "Домби и сын"
Макьюэн, "Искупление"
Шекспир "Венецианский купец" ...первое что вспомнилось.. .
...ну и Достоевский, Толстой... да почти вся русская классика....
Диккенс, "Домби и сын"
Макьюэн, "Искупление"
Шекспир "Венецианский купец" ...первое что вспомнилось.. .
...ну и Достоевский, Толстой... да почти вся русская классика....
Рекомендую "овод",последные книги Л. Н. Толстого
Ирина Шкаликова
А кто кого прощает в "Оводе" не напомните?
Кардинала Монтанелли мне искренне жаль, конечно, но о прощении в финале книги речи не идет - каждый остается при своем... а требования Овода, мягко говоря, ужасают...
Кардинала Монтанелли мне искренне жаль, конечно, но о прощении в финале книги речи не идет - каждый остается при своем... а требования Овода, мягко говоря, ужасают...
Для меня это роман Узник замка Иф Граф Монте Кристо.
Не всем и не все можно в жизни прощать. Но и жестоким нельзя его назвать.
Не всем и не все можно в жизни прощать. Но и жестоким нельзя его назвать.
Виталий Фирсов
Согласен с ВАМИ. Не всё и всегда следует прощать.
Книга ТИХИЙ ДОН - сплошное прощение всех героев друг-друга.
Ирина Шкаликова
Спасибо. Жаль, что я "Тихий Дон" не читала (к своему стыду). Татьяна, можете пару примеров привести с описанием прощений и их переживаний?
"Чайка по имени Джонатан Левингстон"
"Прощаю себе"
"Твое тело... "
"Прощаю себе"
"Твое тело... "
Ги Мопассан "Прощение"
«О, как бы ему хотелось простить её! Но он не мог простить её, потому что не мог забыть»
Лавейл Спенсер " Прощение"
Чудесный роман, каких очень мало! Это глубокая психологическая книга о двух сестрах, двух разных судьбах и о том, как они обрели счастье, смогли друг друга простить, понять и снова полюбить.
"История Люси Голт" Уильяма Тревора.
Очень хорошо написанная история о том, как часто хорошие добрые люди все делают вроде бы правильно, но на самом деле катастрофически ошибаются. Счастье — вот оно, рядом, только протяни руку, но... .
Мельников-Печерский, "В лесах". Патап Максимыч прощает умирающую дочь. Точнее, она раскаивается в содеянном грехе, и так глубоко, что умирает от нервного потрясения. А он, соотвественно, мстит за Настеньку обидчику.
К. Льюис "Расторжение брака" Она - о простоте, о нашем ежеминутном лицемерии, о прощении, простом прощении) .
....
А в русской литературе вообще распространен мотив прощания как прощения всем и вся и примирения с близкими перед смертью, ибо нельзя уйти на тот свет, не примирившись с обидчиками/обиженными.
"Простить (ся) и означает "простить".
А для детей тоже есть ко-что)) :
Анне-Катрине Вестли "Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик"
Замечательная книга! Бесконечно добрые и трогательные рассказы об очень счастливой семье, об уважении, о любви и прощении))
«О, как бы ему хотелось простить её! Но он не мог простить её, потому что не мог забыть»
Лавейл Спенсер " Прощение"
Чудесный роман, каких очень мало! Это глубокая психологическая книга о двух сестрах, двух разных судьбах и о том, как они обрели счастье, смогли друг друга простить, понять и снова полюбить.
"История Люси Голт" Уильяма Тревора.
Очень хорошо написанная история о том, как часто хорошие добрые люди все делают вроде бы правильно, но на самом деле катастрофически ошибаются. Счастье — вот оно, рядом, только протяни руку, но... .
Мельников-Печерский, "В лесах". Патап Максимыч прощает умирающую дочь. Точнее, она раскаивается в содеянном грехе, и так глубоко, что умирает от нервного потрясения. А он, соотвественно, мстит за Настеньку обидчику.
К. Льюис "Расторжение брака" Она - о простоте, о нашем ежеминутном лицемерии, о прощении, простом прощении) .
....
А в русской литературе вообще распространен мотив прощания как прощения всем и вся и примирения с близкими перед смертью, ибо нельзя уйти на тот свет, не примирившись с обидчиками/обиженными.
"Простить (ся) и означает "простить".
А для детей тоже есть ко-что)) :
Анне-Катрине Вестли "Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик"
Замечательная книга! Бесконечно добрые и трогательные рассказы об очень счастливой семье, об уважении, о любви и прощении))
даже не подскажу)
Очень поучителен рассказ И. Бунина "Цифры",где взрослые ( мама, бабушка, дядя) "сломали"малыша, заставив его извиниться перед ними за поступок, который сами спровоцировали. Взрослые, дети тоже -ЛЮДИ, а иногда и ангелы.
А Незнайка и его друзья? Там Синеглазка уж точно прощает хулигана, да и много скрытого между строк или описанного косвенно. И Полет Незнайки на луну.
Еще, если не ошибаюсь, Волшебник Изумрудного города.
Малыш и Карлсон.
Мама, папа, восемь детей (или Самоварная Труба? ) и грузовик - скандинавская писательница, я эту книжку знала в детстве наизусть, но сейчас автора забыла. Если будет надо, поищу на полках.
<имя героя>, Клякса и буква А. Книга советского детского писателя. В детстве перечитывала несколько раз. Имя героя вспомнить сейчас не могу :-(
Я умею прыгать через лужи. Автора опять забыла. Для детей младшего школьного возраста
Марк Твен. Приключения Тома Сойера и Гекльберрифина
Еще, если не ошибаюсь, Волшебник Изумрудного города.
Малыш и Карлсон.
Мама, папа, восемь детей (или Самоварная Труба? ) и грузовик - скандинавская писательница, я эту книжку знала в детстве наизусть, но сейчас автора забыла. Если будет надо, поищу на полках.
<имя героя>, Клякса и буква А. Книга советского детского писателя. В детстве перечитывала несколько раз. Имя героя вспомнить сейчас не могу :-(
Я умею прыгать через лужи. Автора опять забыла. Для детей младшего школьного возраста
Марк Твен. Приключения Тома Сойера и Гекльберрифина
Помню детскую книжку, так и называется "Не буду просить прощенья".
роман Федора Михайловича Достоевского - Преступление и наказание
Андрей Платонов "Юшка", Лев Толстой "Анна Каренина". Вообще прощение - сложная штука, не каждый может это сделать. Конечно можно красиво говорить о том, что прощение - бальзам для души, освобождение от зла, а вот как это сделать, как стереть из памяти злобу, обиду и всю другую грязь? Иногда это живёт в нас до конца.
Только в сказках. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» .
"А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой. "
"А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой. "
Да, все именно так и есть
Мне кажется хорошим примером будет " Приключения Буратино".Дети, подчас, жалуются, что родители слишком строги в отношении неинтересных, скучных, обязательных компонентов воспитания. Обижаются на родителей и вообще на взрослых, предъявляющих к их счастливому детству излишнюю требовательность. Но, подспудно, все таки, доверяя старшим, пытаются разобраться в причинах своих неудач и проблем.
Ирина Шкаликова
Не помню, чтобы в Буратино было переживание им какой-либо вины и необходимости прощения... по поводу побега от папы Карло он, кажется, не особо переживал, по поводу продажи азбуки и прогула школы - тоже. Да, ворчал по поводу неверного педагогического подхода Мальвины, но уважения ни к ней ("у самой фарфоровая голова и туловище, ватой набитое"), ни к отцу, ни к Говорящему сверчку не испытывал.
А папа Карло появился на сцене в минуту опасности, там уж Буратино не до покаяния было - папа Карло больше переживал за своего блудного сынишку, нежели тот - за отца...
Сказка хорошая, не спорю. Сама на ней выросла (и не только на ней). Просто она на другую тему. К "литературе совести" ее, как мне кажется, даже косвенно нельзя отнести.
А папа Карло появился на сцене в минуту опасности, там уж Буратино не до покаяния было - папа Карло больше переживал за своего блудного сынишку, нежели тот - за отца...
Сказка хорошая, не спорю. Сама на ней выросла (и не только на ней). Просто она на другую тему. К "литературе совести" ее, как мне кажется, даже косвенно нельзя отнести.
В. Закруткин "Матерь человеческая" Очень рекомендую, есть над чем подумать.
Извините конечно, ответ будет не очень в яблочко - норекомендую посмотреть фильм "Книга Еллая" Понравится.
Александр Королёв
Посмотрите пожалуйста.
белый бим чёрное ухо
Похожие вопросы
- Пробовал через силу читать художественные книги. Становится невыносимо скучно, наступает уныние и тоска. Что делать?
- Помогите вспомнить книгу! ! Вернее серию книг, иностр. автор.
- Посоветуйте научно-популярную книгу и художественную книгу
- Художественные книги об эпидемиях в космосе
- Художественные книги про советское время
- Помогите вспомнить книгу, жанр - научная фантастика
- Посоветуйте несложную историческую художественную книгу.
- Какие есть художественные книги о хиппи? (Коэльо не предлагать)
- Помогите вспомнить книгу, рассказ связанный с учителем музыки, фортепиано
- Посоветуйте хорошие художественные книги
Даже финал "Преступления и наказания" тут не вполне подходит, наверное...