БАРОККО В Москве и в Петербурге, и в Казани барокко русское, потомкам в назиданье, \ он возводил, держа перед глазами \ морской волны причудливый изгиб. \ Но при Екатерине он погиб. Виктор Кривулин 1971 "У Голубой лагуны". Том 4Б СТИХИ ПО ПОВОДУ АРХИТЕКТУРЫ
ИЛИ ЗЕРКАЛО БАРОККО\ОТРАЖАЕТ РОКОВОЙ\ЛИК ГДЕ КЛЫК ТОРЧИТ ИЗ РОГА\КАК КИТАЙ КРОВИ ИЕРОГЛИФ\НАД ШИНЕЛЬНОЙ ГОЛОВОЙ\СТАНУ ЖАРКО Я МОЛИТЬСЯ\ГОВОРИТ ТЫ ПРОВАЛИТЬСЯ\ДОЛЖЕН РАЗ ТЕБЕ ДЕВИЦА\СУТЬ ДОРОЖЕ БЫТИЯ\И СВЯТОГО ЖИТИЯ Анатолий Маковский ПОЭМА 41
Бесполезно белое барокко. \ Бытия занозистым крестом \ Мучась, мало помнили пророка: \ Пот и слезы пополам с грехом. Евгений Шешолин 1978 "У Голубой лагуны". Том 3А КАТОЛИЧЕСКАЯ МЕССА/костел в Краславе/
Кто кому в квартире/театре Марчелло снится, \ за которой дверью на веки рухнет барокко. \ Время – не пирамида, скорее, цветник на скале Тарпейской. \ Или где-то живет поблизости, вставшим рано\ выдавая билет карнавальный/музейный/автобусный/казначейский, \ также годный, чтобы бросать в фонтаны. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
Среди сахарного барокко, \ Копыт, ноздрей, кудрей, \ Старой крови, расслоенной, как слюда - \ Лишаи одичалого времени солнце залижет. \ Обрывки разорвавших друг друга календарей \ Ветер носит туда-сюда. Ольга Мартынова Из книги «Четыре времени ночи» 2002РИМСКИЕ СТИХИ
Барокко Васькиного барака\ Не отличает пунш от арака, \ Особенно если зима. \ В ассортименте - галдеж и драка, \ Разборчивый может сойти с ума. Александр Беляков Из сборника 2001
Барокко Васькиного барака\ Не отличает пунш от арака, \ Особенно если зима. \ В ассортименте - галдеж и драка, \ Разборчивый может сойти с ума. Александр БЕЛЯКОВ: "Книга стихотворений" 2001 Барокко Васькиного барака
Когда ты в Павловском дворце\ Искала в зеркале барочном, \ Роскошном, царственном, порочном, \ Себя - как в тусклом озерце\ Иль где-нибудь в пруде полночном, \ Рябь набегала, и в конце\ Той залы нам с лицом отечным\ Являлась фурия в чепце. Александр Кушнер. "У Голубой лагуны". Том 2Б. Когда ты в Павловском дворце
ослушай, любимец Барикко, \ Сбиратель старинных монет: \ Нет времени для барокко, \ Для готики времени нет. Рафаэль Шустерович «Крещатик» 2006, №2 Море океана\\ Геле Гриневой
Барокко стиль сочится кровью, Скелета вальсом, стройным па-де-па. \ Наполеон солдатиком горбится, \ Лысея блестками стакатто на костях, \ Плывущей рыбой на коне безглавом \ Усохшим фрейдом либидо грозясь \ Окутав розу тленом и кинжалом \ Эпоха снами Фаллос обрела. \ \ Р. S. Отгородясь стеною Вавилона \ Оргазм.. . бытие ваял! Евгений Фрейман "У Голубой лагуны". Том 3Б. Стекая каплей пламени угасшим,
Ты поворачиваешь око -\ Бурун, \ Баран, \ Барак, \ Барокко. Александр Лайко «Студия» 2005, №9 АЛКОГОЛЬ
барокко эксовских фонтанов\ рассеянная тень платанов\ и клубы сизого тумана\ и неба белые листы\ Сан-Виктуар пошел войною\ китайской каменной стеною\ на ней качается от зноя\ японской графики сосна\ и глина красная Адама\ и лепет сосен Фукияма Виктория Андреева
барокко эксовских фонтанов\рассеянная тень платанов\и клубы сизого тумана\и неба белые листы\Сан-Виктуар пошел войною\китайской каменной стеною\на ней качается от зноя\японской графики сосна\и глина красная Адама\и лепет сосен Фукияма\парят застенчиво и странно\аркады римской кружева Виктория Андреева
Литература
Чем запомнилось барокко?
"вместо дорической фразы Пушкина и готической фразы Карамзина - асимметрическое барокко, обставленное колоннадой повторов, взывающих к фразировке и соединенных дугами вводных предложений с влепленными над ними восклицаниями, подобно лепному орнаменту" Андрей Белый о Гоголе, он же дает и чертеж: фраза Гоголя - барочное здание, храм. Гоголь - явление барокко в русской литературе
"(...) Но особенно важным для формирования собственного стиля было знакомство с польской поэзией. Это была поэзия на родственном славянском языке, но глубже и органичнее связанная с европейской традицией вплоть до ее латинских корней. В ней был мощный период барокко, системы мировидения, очень привлекавшей Бродского. Россия опоздала с барокко лет на сто, хотя Бродский и открывал барочные элементы у Кантемира, Тредиаковского и Державина. Он переводил поэтов польского барокко XVI века – Рея, Семп-Шажиньского и, возможно, Кохановского. Они подготовили его к восприятию Джона Донна и других английских поэтов-метафизиков. Переводил он и великого романтика Циприана Норвида, предвосхитившего Цветаеву не только темпераментом и трагическим воображением, но и в экстатической поэтике – ритмически необычном стихе, изобилующем смелыми эллипсисами. Переводил своих старших современников, польских модернистов Галчинского, Херберта, Милоша. С последним, как и с более молодыми Виктором Ворошильским, Анджеем Дравичем и Адамом Загаевским, он впоследствии подружился. Любовь к польской поэзии, к Польше осталась на всю жизнь и оказалась взаимной. Поляки переводили Бродского еще при коммунизме. В 1979 году в подпольном издательстве NOW вышли его «Стихи и поэмы» , великолепно переведенные Станиславом Бараньчаком. Ведущий литературный журнал «Zeszyty literackie» («Литературные тетради» ) со своего основания в 1983 году до 1996-го печатал переводы из Бродского в двадцати восьми номерах из пятидесяти пяти. Всего при жизни Бродского в Польше было издано пятнадцать книг его прозы и поэзии, то есть больше, чем на любом другом языке, включая родной. Профессор-психолог Зофья Ратайчак (Капущинская) , с которой Бродский познакомился в бытность ее студенткой в Советском Союзе и которой тогда же посвятил поэму «Зофья» и два лирических стихотворения, и другие польские друзья приглашали его в Польшу еще в шестидесятые годы, но даже в сопредельную социалистическую страну власти его не выпускали. Он приезжал туда дважды в последние годы жизни, в октябре 1990-го и в июне 1993 года. Это были триумфальные поездки, полные теплых встреч со старыми друзьями и новыми читателями, хотя Бродский и говорил грустно по возвращении, что поехал в Польшу «слишком поздно и не с той стороны» . "Польские веяния".
***
"Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,
дорогой, уважаемый, милая, но не важно
даже кто, ибо черт лица, говоря
откровенно, не вспомнить уже, не ваш, но
и ничей верный друг вас приветствует с одного
из пяти континентов, держащегося на ковбоях.
Я любил тебя больше, чем ангелов и самого,
и поэтому дальше теперь
от тебя, чем от них обоих.
Далеко, поздно ночью, в долине, на самом дне,
в городке, занесенном снегом по ручку двери,
извиваясь ночью на простыне,
как не сказано ниже, по крайней мере,
я взбиваю подушку мычащим "ты",
за горами, которым конца и края,
в темноте всем телом твои черты
как безумное зеркало повторяя. "И. Бродский.
***
"Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,
дорогой, уважаемый, милая, но не важно
даже кто, ибо черт лица, говоря
откровенно, не вспомнить уже, не ваш, но
и ничей верный друг вас приветствует с одного
из пяти континентов, держащегося на ковбоях.
Я любил тебя больше, чем ангелов и самого,
и поэтому дальше теперь
от тебя, чем от них обоих.
Далеко, поздно ночью, в долине, на самом дне,
в городке, занесенном снегом по ручку двери,
извиваясь ночью на простыне,
как не сказано ниже, по крайней мере,
я взбиваю подушку мычащим "ты",
за горами, которым конца и края,
в темноте всем телом твои черты
как безумное зеркало повторяя. "И. Бродский.
я с ним несколько разминулся, не на много, лет на 400 . Но ассоциация всё же есть . Излишество.
Похожие вопросы
- Какие строки из книг запомнились о Барокко.. ? Есть примеры..?
- О символизме, барокко, концептуализме и.. символизме
- Барокко что это такое?
- Представители стиля барокко?
- украинского барокко 20 столетия?. Что вообще можно сказать о литературе этого направления в те времена? Подскаж
- помогите вспомнить стихотворение. "давай взорвем (,,,) тишину ампира и (,,,) барокко" дальше не помню (
- Подскажите составляющие стиля барОККО)
- Срочно нужна периодизация направлений (ренессанс, барокко, классицизм, возражение и т. д. ) и по 2 литератора к каждому.
- Что посоветуете почитать из литературы эпохи барокко (1600-1750г) отображающее дух эпохи? стихи, проза
- Приведите литературный пример соотношения эстетики барокко (там где есть аллегория, гипербола...) Пример стиха