Мой сосед объездил весь Союз.
Что-то ищет, а чего - не видно!
Я в дела чужие не суюсь,
Но мне очень больно и обидно.
У него на окнах - плюш и шелк,
Баба его шастает в халате.
Я б в Москве с киркой уран нашел
При такой повышенной зарплате.
И сдается мне, что люди врут:
Он нарочно ничего не ищет.
Для чего? Ведь денежки идут -
Ох, какие крупные деньжищи!
А вчера на кухне ихний сын
Головой упал у нашей двери
И разбил нарочно мой графин.
Я - папаше счет в тройном размере!
Ему, значит, рупь, а мне - пятак?
Пусть теперь мне платит неустойку.
Я ведь не из зависти, я - так,
Ради справедливости - и только.
Ничего, я им создам уют -
Живо он квартиру обменяет.
У них денег - куры не клюют,
А у нас - на водку не хватает.
Высоцкий
Литература
Литер. ассоциации на тему "зависть"?
ЗАВИСТЬ Но я молчу, своих обидчиков прощая: \ Ты любишь потому, что я люблю ее; \ Она ж кидает тень на счастие мое, \ Тебе любить себя открыто позволяя. Уильям Шекспир. Сонеты Перевод Н. Гербеля\42\ Не в том беда, что ты красоткой обладаешь,
Ужели зависть знают небеса? \ Ромео знает, коль не знает небо. \ Ромео, ах, Ромео! Кто б мог думать? Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
Я себе опостылела. Я, \ Как собака на запах жилья, \ К вам приду ледяным переулком, \ Умирая от зависти к булкам\ По субботам, к непыльным шкатулкам\ И к фарфоровым всяким придуркам... \ Бахрома и оранжевый свет, \ А зато и любовь, и совет. Татьяна Бек
Великий человек, кто низкой клеветой\ И завистью людской отправлен был в изгнанье. \ Вот бедный городок: измученный нуждой, \ Изгнанник здесь нашел приют и состраданье. Ханс Кристиан Андерсен. Перевод И. Сурикова ФИРДУСИ\Переложение одного из эпизодов сказки «Тернистый путь славы»
Вы, глаза завистливых, приберегите пламя! \ Интервал в полмира в беге между мной и вами. Галактион Табидзе. Перевод Веры Горт СИНЯЯ ЭФЕМЕРА
Ь И какие бы взгляды вы\ Ни старались выплескивать, \ Генерал Милорадович\ Не узнает Каховского. Наум Коржавин 1944 ЗАВИСТЬ
Их дымные трубы, как белая зависть, \ Слегка разрушают гармонию грима.. . \ - О чем ты грустила? \ - Чего ж ты металась? … \ - Я просто тебя потеряла, любимый. Ансоль Гармонический осцилятор
Нет, я не завистью к тебе томим, \ Но переполнен счастьем твой напев, -\ И внемлю, легкокрылая Дриада, \ Мелодиям твоим, \ Теснящимся средь буковых дерев, \ Среди теней полуночного сада. Джон Китс Перевод Е. Витковского ОДА СОЛОВЬЮ
О лжи и зависти они взывают к свету, \ И цезаря зовут, бесстрашные, к ответу. \ А он все Римом полн - и болен и гоним, \ Он славой призрачной венчает тот же Рим. \ На темный жребий мой я больше не в обиде: \ И наг, и немощен был некогда Овидий. ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И. Анненского ВЕЧЕРОМ
Пусть зависть жнет певцов отрады, \ Косые обращая взгляды, \ Шипит и по следам ползет; \ Тебя шипеньем оглушает, \ Надежду лестну отгоняет\ И яд на лирны струны льет. Дмитрий Хвостов 1817 НОВОМУ ЛИРИКУ
Сквозь зависть в прошлое я взор вперяю жадный\ И всё мне видится тот миг, тот страшный час, \ Когда мой херувим, мой ангел ненаглядный\ Вдруг крылья развернул и улетел от пас. Виктор Гюго. 1857 Перевод Владимира Бенедиктова ТЕПЕРЬ\\(ПОСЛЕ СМЕРТИ ДОЧЕРИ)
Ты никогда руки нетерпеливой\ Не простирал на атаманский меч. \ \ А я!. . Ермак мне боле ненавистен, \ Чем цепи рабские, чем смерть сама. Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК
Ужели сим в тебе я зависть возбудил? \ И ты, толпой рабов и громом окруженный, \ Не прямо, как герой, - как хищник в ночь презренный\ На безоруженных, на спящих нас напал. \ Не славы победить, ты злата лишь алкал; Николай Гнедич 1805 ПЕРУАНЕЦ К ИСПАНЦУ
Ужели зависть знают небеса? \ Ромео знает, коль не знает небо. \ Ромео, ах, Ромео! Кто б мог думать? Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
Я себе опостылела. Я, \ Как собака на запах жилья, \ К вам приду ледяным переулком, \ Умирая от зависти к булкам\ По субботам, к непыльным шкатулкам\ И к фарфоровым всяким придуркам... \ Бахрома и оранжевый свет, \ А зато и любовь, и совет. Татьяна Бек
Великий человек, кто низкой клеветой\ И завистью людской отправлен был в изгнанье. \ Вот бедный городок: измученный нуждой, \ Изгнанник здесь нашел приют и состраданье. Ханс Кристиан Андерсен. Перевод И. Сурикова ФИРДУСИ\Переложение одного из эпизодов сказки «Тернистый путь славы»
Вы, глаза завистливых, приберегите пламя! \ Интервал в полмира в беге между мной и вами. Галактион Табидзе. Перевод Веры Горт СИНЯЯ ЭФЕМЕРА
Ь И какие бы взгляды вы\ Ни старались выплескивать, \ Генерал Милорадович\ Не узнает Каховского. Наум Коржавин 1944 ЗАВИСТЬ
Их дымные трубы, как белая зависть, \ Слегка разрушают гармонию грима.. . \ - О чем ты грустила? \ - Чего ж ты металась? … \ - Я просто тебя потеряла, любимый. Ансоль Гармонический осцилятор
Нет, я не завистью к тебе томим, \ Но переполнен счастьем твой напев, -\ И внемлю, легкокрылая Дриада, \ Мелодиям твоим, \ Теснящимся средь буковых дерев, \ Среди теней полуночного сада. Джон Китс Перевод Е. Витковского ОДА СОЛОВЬЮ
О лжи и зависти они взывают к свету, \ И цезаря зовут, бесстрашные, к ответу. \ А он все Римом полн - и болен и гоним, \ Он славой призрачной венчает тот же Рим. \ На темный жребий мой я больше не в обиде: \ И наг, и немощен был некогда Овидий. ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И. Анненского ВЕЧЕРОМ
Пусть зависть жнет певцов отрады, \ Косые обращая взгляды, \ Шипит и по следам ползет; \ Тебя шипеньем оглушает, \ Надежду лестну отгоняет\ И яд на лирны струны льет. Дмитрий Хвостов 1817 НОВОМУ ЛИРИКУ
Сквозь зависть в прошлое я взор вперяю жадный\ И всё мне видится тот миг, тот страшный час, \ Когда мой херувим, мой ангел ненаглядный\ Вдруг крылья развернул и улетел от пас. Виктор Гюго. 1857 Перевод Владимира Бенедиктова ТЕПЕРЬ\\(ПОСЛЕ СМЕРТИ ДОЧЕРИ)
Ты никогда руки нетерпеливой\ Не простирал на атаманский меч. \ \ А я!. . Ермак мне боле ненавистен, \ Чем цепи рабские, чем смерть сама. Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК
Ужели сим в тебе я зависть возбудил? \ И ты, толпой рабов и громом окруженный, \ Не прямо, как герой, - как хищник в ночь презренный\ На безоруженных, на спящих нас напал. \ Не славы победить, ты злата лишь алкал; Николай Гнедич 1805 ПЕРУАНЕЦ К ИСПАНЦУ
Ю. Олеша. Зависть
Е. Евтушенко Зависть
Завидую я.
Этого секрета
не раскрывал я раньше никому.
Я знаю, что живет мальчишка где-то,
и очень я завидую ему.
Завидую тому,
как он дерется, -
я не был так бесхитростен и смел.
Завидую тому,
как он смеется, -
я так смеяться в детстве не умел.
Он вечно ходит в ссадинах и шишках, -
я был всегда причесанней, целей.
Все те места, что пропускал я в книжках,
он не пропустит.
Он и тут сильней.
Он будет честен жесткой прямотою,
злу не прощая за его добро,
и там, где я перо бросал:
"Не стоит! "-
он скажет:
"Стоит! "- и возьмет перо.
Он если не развяжет,
так разрубит,
где я ни развяжу,
ни разрублю.
Он, если уж полюбит,
не разлюбит,
а я и полюблю,
да разлюблю.
Я скрою зависть.
Буду улыбаться.
Я притворюсь, как будто я простак:
"Кому-то же ведь надо ошибаться,
кому-то же ведь надо жить не так".
Но сколько б ни внушал себе я это,
твердя:
"Судьба у каждого своя",-
мне не забыть, что есть мальчишка где-то,
что он добьется большего,
чем я.
1955
Артур Гинзбург Зависть
Когда вам зависть застилает взор,
И доллар цветом шьёт обманчивый узор,
Спросите у меня, что стоит этот вздор,
Который манит вас на дармовой позор?
Когда, не разобравшись, что по чём,
Вы мусор носите из дома в дом…
Когда, забыв про совесть и про честь,
С восторгом льёте на бездарность лесть…
Когда вы запросто, забыв «вчера» ,
Хвосты пушите словно веера,
И гений друга отодвинув в тень,
Ему прогнозы шьёте на грядущий день.
Спросите у меня, что стоит этот вздор,
Который манит вас на дармовой позор?
Где вы, купаясь в лужах бытия,
Искусство цените, как цитрусы – свинья…
Когда меняете предметы для битья,
Тогда спросите и отвечу я:
- Ни злобы, ни проклятий нет –
Я дал Всевышнему смирения обет –
И не завидую, как прежде, никому,
И даже в дни, когда в рутине я тону…
Я нёс суму… Я пережил тюрьму…
Поэтому от горя не умру…
Взлетал стрелою вверх, имел успех,
Жил, окружённый выбором утех,
И знаю, что своё – всегда возьму
И что от зависти я точно не умру…
А в сущности она – лишь пустота,
И потому не даст вам ни черта.
Ведь пустота всегда в себя берёт,
Когда в неё вдруг кто-то сыпет или льёт…
Завидую я.
Этого секрета
не раскрывал я раньше никому.
Я знаю, что живет мальчишка где-то,
и очень я завидую ему.
Завидую тому,
как он дерется, -
я не был так бесхитростен и смел.
Завидую тому,
как он смеется, -
я так смеяться в детстве не умел.
Он вечно ходит в ссадинах и шишках, -
я был всегда причесанней, целей.
Все те места, что пропускал я в книжках,
он не пропустит.
Он и тут сильней.
Он будет честен жесткой прямотою,
злу не прощая за его добро,
и там, где я перо бросал:
"Не стоит! "-
он скажет:
"Стоит! "- и возьмет перо.
Он если не развяжет,
так разрубит,
где я ни развяжу,
ни разрублю.
Он, если уж полюбит,
не разлюбит,
а я и полюблю,
да разлюблю.
Я скрою зависть.
Буду улыбаться.
Я притворюсь, как будто я простак:
"Кому-то же ведь надо ошибаться,
кому-то же ведь надо жить не так".
Но сколько б ни внушал себе я это,
твердя:
"Судьба у каждого своя",-
мне не забыть, что есть мальчишка где-то,
что он добьется большего,
чем я.
1955
Артур Гинзбург Зависть
Когда вам зависть застилает взор,
И доллар цветом шьёт обманчивый узор,
Спросите у меня, что стоит этот вздор,
Который манит вас на дармовой позор?
Когда, не разобравшись, что по чём,
Вы мусор носите из дома в дом…
Когда, забыв про совесть и про честь,
С восторгом льёте на бездарность лесть…
Когда вы запросто, забыв «вчера» ,
Хвосты пушите словно веера,
И гений друга отодвинув в тень,
Ему прогнозы шьёте на грядущий день.
Спросите у меня, что стоит этот вздор,
Который манит вас на дармовой позор?
Где вы, купаясь в лужах бытия,
Искусство цените, как цитрусы – свинья…
Когда меняете предметы для битья,
Тогда спросите и отвечу я:
- Ни злобы, ни проклятий нет –
Я дал Всевышнему смирения обет –
И не завидую, как прежде, никому,
И даже в дни, когда в рутине я тону…
Я нёс суму… Я пережил тюрьму…
Поэтому от горя не умру…
Взлетал стрелою вверх, имел успех,
Жил, окружённый выбором утех,
И знаю, что своё – всегда возьму
И что от зависти я точно не умру…
А в сущности она – лишь пустота,
И потому не даст вам ни черта.
Ведь пустота всегда в себя берёт,
Когда в неё вдруг кто-то сыпет или льёт…
Не завидуй тому, кто силен и богат.
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вздоху,
Обращайся как с данной тебе напрокат.
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вздоху,
Обращайся как с данной тебе напрокат.
ВЕРНУТЬ ЛЮБОВЬ
"То ненависть пытается любить
Или любовь хотела б ненавидеть?
Минувшее я жажду возвратить,
Но, возвратив, боюсь его обидеть,
Боюсь его возвратом оскорбить.
Святыни нет для сердца святотатца,
Как доброты у смерти.. . Заклеймен
Я совестью, и мне ли зла бояться,
Поправшему любви своей закон!
Но грешники - безгрешны покаяньем,
Вернуть любовь - прощение вернуть.
Но как боюсь я сердце обмануть
Своим туманно-призрачным желаньем:
Не месть ли то? Не зависть ли? Сгубить
Себя легко и свет небес не видеть.. .
Что ж это: зло старается любить,
Или любовь мечтает ненавидеть. "
И. Северянин.
(1908)
"То ненависть пытается любить
Или любовь хотела б ненавидеть?
Минувшее я жажду возвратить,
Но, возвратив, боюсь его обидеть,
Боюсь его возвратом оскорбить.
Святыни нет для сердца святотатца,
Как доброты у смерти.. . Заклеймен
Я совестью, и мне ли зла бояться,
Поправшему любви своей закон!
Но грешники - безгрешны покаяньем,
Вернуть любовь - прощение вернуть.
Но как боюсь я сердце обмануть
Своим туманно-призрачным желаньем:
Не месть ли то? Не зависть ли? Сгубить
Себя легко и свет небес не видеть.. .
Что ж это: зло старается любить,
Или любовь мечтает ненавидеть. "
И. Северянин.
(1908)
Cказал один мудрец в далёкие года:
"Завистники умрут! "
Да не сказал когда.
Сказал другой мудрец в такие же года:
"От зависти беги! "
Да не сказал куда.
Так что же делать нам?
Давай мой друг вдвоём
держаться на своём:
Жить не завидуя, и, может, не умрём.
"Завистники умрут! "
Да не сказал когда.
Сказал другой мудрец в такие же года:
"От зависти беги! "
Да не сказал куда.
Так что же делать нам?
Давай мой друг вдвоём
держаться на своём:
Жить не завидуя, и, может, не умрём.
В. Каверин "Два капитана" - Ромашов
Похожие вопросы
- Литер. ассоциации на тему "зависть"?
- Литер. ассоциации на тему "женщина"?
- Литер. ассоциации на тему "эмиграция"?
- Литер. ассоциации на тему "штрафные батальоны"?
- Литер. ассоциации на тему "прошлое и будущее"?
- Литер. ассоциации на тему "запахло весной"?
- Литер. ассоциации на тему "честность"?
- Литер. ассоциации на тему "прошлое"?
- Литер. ассоциации к картине Айвазовского?
- Литер. ассоциации на тему "свобода"?