Литература

Елена Прекрасная.. . Насколько? Литературные аргументы есть?

И родилась Елена всеблагая. \Затмившая\Эгейскую зарю, \Доставшаяся в жены Менелаю, \Суровому спартанскому царю. Василий Федоров 1963 ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ

Из бриза и возгласов чаек\На берег явленна мной дева, \Чьи волосы — мертвая зыбь. \Смешно им, что я обручаю\Ее с мореходом из мертвых, \Который не ведает даже\О той пресловутой Елене. ХАРТ КРЕЙН. Перевод Михаила Еремина К свободе

Или на славу Приаму, на радость гордым троянам\ Бросят Елену Аргивскую, ради которой под Троей\ Столько данаев погибло, далoко от родины милой? \ Мчися стремительно к воинству меднодоспешных данаев! \ Сладкою речью твоей убеждай ты каждого мужа\ 165 В море для бегства не влечь кораблей обоюдувесельных". Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ВТОРАЯ СОН. БЕОТИЯ, ИЛИ ПЕРЕЧЕНЬ КОРАБЛЕЙ

На кой мне ляд сдалась Елена\Со всеми ямками её,\Когда сквозь плющ белели стены\И сохло прачкино бельё?\Умри, Елена, ты прекрасна! \Цвети без нас, лемуров сад, \Покуда множит ежечасно\Химер – мой ум, мозоли – зад. Ольга Рожанская Из книги «Стихи по-русски» 1993

Елена Не бойся, я пришла, я вытащу из плена, \И мне не страшен чёрт и крылья тишины, -\Но если позовёт красивая Елена, \Ты просто не ходи, ..чтоб не было войны. Наталия Стародубцева 2000 «Уральская новь» 2003, №16 И холодно вокруг и как-то странновато:

О Елена безумная, жрица мужей! \Скольким тысячам мужеских душ ты одна\Уготовала гибель под Троей! ..\И в сестре расцвела смертоносная кровь -\Сим пятном! Не отмыть его. \1460 Этот цвет багряный к мужу ненависть, \С мужем рознь женская вспоила. Эсхил. Перевод Вячеслава Иванова АГАМЕМНОН

О Елена, Елена, Елена, \Как виденье, явись мне скорей. \Ты бледна и прекрасна, как пена\Озаренных луною морей. Константин Бальмонт К ЕЛЕНЕ 1903
Елена прекрасная Умолкните, о мерзостные крики! \ Глупцы мы все - и греки и троянцы. \ Поистине Елена хороша, \ Коль собственною кровью ежедневно\ Ее мы подтверждаем красоту. \ Но не могу сражаться я за это: Уильям Шекспир. Троил и Крессида. Перевод Т. Гнедич

Елена столь абстрактной не была, \О чем скрипят в симпозиумах, но\Из тех она беглянок, чьи тела\Пленить мужским орудьем не дано. \Кусай же ногти, Трою ли круши, \Но жажда вечно превышает дно. \А что до краха чувств или души, \Они, по мысли дьявола, одно. РИЧАРД УИЛБЕР. Перевод Иосифа Бродского Из книги «Земное» (1956) Голос из-под стола\\Роберту и Джейн Брукс

Таким, как ты, стоят высоко цены! \Тебе бы место статуею в парк, \Хоть бы в хитон красавицы Елены, \Хоть в медный панцирь Иоанны д'Арк! \Когда бы ты нежданно проступила\В кругу законных жен и матерей, \Как свет небесный, ты бы вдруг затмила\Спокойный свет лампадочных огней! Константин Случевский БЕЗ ИМЕНИ\Поэма\(Времени крепостного права) \М. А. Загуляеву

Там где эллину сияла \Красота, \Мне из черных дыр зияла \Срамота. Осип Мандельштам 1931 Я скажу тебе с последней \\Греки сбондили Елену \По волнам, \Ну а мне - соленой пеной \По губам. Осип Мандельштам 1931 Я скажу тебе с последней

Елена, Елена, тебе ли стремимся вослед, \Тебе ли во сне забываем молиться, тебе ли?.. \Еще Апулей не увидел услады в осле, \И, знаешь, Елена, еще не родился Тиберий. Ольга Родионова “Побережье”,10-11 По тропам, по травам, по крышам, прозрачная вся —

Елена, красота твоя\ Мне - словно парус моряк\ Скитальцам, древним, как земля. \ Ведущим корабли в Пергам, \ К фригийским берегам. Эдгар Алан По. Перевод Г. Кружкова

Еленин труп оплачет Менелай. \... Орест\ 1110 Да справишься ль? С ней свита азиатов. \ Пилад\ Им Фригия отчизна - не страшны. \ Орест\ Хранители зеркал и благовоний. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
Василий Федоров — Елена Прекрасная

Не верили,
Отмахивались:
Миф!
Но по дворцам,
По стенам, взятым с бою,
Давно доказано,
Что был правдив
Старик Гомер,
Воспевший гибель Трои.

Над нею, павшей,
Вечность протекла,
Землей укрыла
Рухнувшие стены.
Виновных нет.
И все-таки была
Всему виной
Прекрасная Елена.

Неоспоримы
Слезы,
Муки,
Беды,
Неоспорим
И бога Зевса пыл,
Когда торжественно
В купальню Леды
Он, женолюбец,
Лебедем приплыл.

И родилась Елена всеблагая.
Затмившая
Эгейскую зарю,
Доставшаяся в жены Менелаю,
Суровому спартанскому царю.

Где красота,
Там правота каприза,
А где любовь,
Там бой идет не зря.
Неоспорима
Молодость Париса,
Отнявшего Елену у царя.

Неоспоримо
Менелая сердце,
Стучавшее тараном у ворот.
Неоспоримо
Мужество ахейцев,
Поклявшихся
Не постригать бород.

А годы мимо…
Годы мимо,
Мимо…
В крушении
Приамовых дворцов
Неоспоримо все,
Но оспорима
Житейская
Забывчивость бойцов.

Пал Менелай
В печали и тоске.
Изъела корабли
Морская пена.
Состарилась
Прекрасная Елена.
Скорбела Пенелопа
Вдалеке.

За девять лет,
Приученные драться,
Копьем и дротиком
Вести бои,
Уже ахейцы
Стали оступаться
О клятвенные бороды свои.

В крови,
В скорбях,
В осадной суете
Они,
Вослед приплывшие под Трою
За юною,
За дивной красотою,
Успели позабыть о красоте.

И мы в бою,
И мы твердыни рушим!
Но, увлекаясь
Праведной борьбой,
Лишь одного хочу,
Чтоб наши души
Не отросли
Ахейской бородой.
KZ
Kamila Zholmuratova
88 597
Лучший ответ
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.

Как журавлиный клин в чужие рубежи, —
На головах царей божественная пена, —
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?

И море, и Гомер — все движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью. "
О. Мандельштам.

***

Евангелие От лени

"Я не читаю, что напишут люди
Я сам себя пишу своей судьбой
Я не пишу «Послание к Иуде» ,
Но я пытаюсь быть самим собой.

Я не читаю. Пусть меня читают.
Пускай меня пытаются забыть.
Меня читают нет меня пытают
Я не пытаюсь быть или не быть

Пишу свое Евангелие от лени
Лень всех пороков мать, а я отец
Так Менелай отправил флот к Елене
И наступил истории конец. "
Кедров-Челищев.
Елена Прекрасная - фантом.... (Висит Афина над Москвой смущенной...)