Хороший поэт, хорошимй переводчик.
http://kniga.websib.ru/text.htm?book=28&chap=3
"В американском издании под общей редакцией Г. П. Струве и Б. А. Филиппова были воспроизведены Столбцы-29, "Торжество земледелия" и стихотворения 1926-1958 годов. Частично вошли сюда дошедшие до составителей стихотворения для детей и воспоминания людей, знавших поэта лично. Книге предпослано три вступительные статьи, одна из которых на английском языке. Кроме того, здесь содержится основательная библиография, а в разделе "Варианты, разночтения, примечания" приведены обширные выдержки из советской и эмигрантской критики, посвященной Заболоцкому. "
http://www.zaycev.net/pages/1302/130277.shtml
Зацелована, околдована,
С ветром в поле когда-то обвенчана,
Вся ты словно в оковы закована,
Драгоценная моя женщина!
Не веселая, не печальная,
Словно с темного неба сошедшая,
Ты и песнь моя обручальная,
И звезда моя сумашедшая.
Я склонюсь над твоими коленями,
Обниму их с неистовой силою,
И слезами и стихотвореньями
Обожгу тебя, горькую, милую.
Отвори мне лицо полуночное,
Дай войти в эти очи тяжелые,
В эти черные брови восточные,
В эти руки твои полуголые.
Что прибавится - не убавится,
Что не сбудется - позабудется. .
Отчего же ты плачешь, красавица?
Или это мне только чудится?
...
Осенней ночью за окном
Туман поссорился с дождём
И беспробудный вечер
И беспробудный вечер
О чём то дальнем неземном
О чём то близком и родном
Сгорая плачут свечи
Сгорая плачут свечи
О чём то дальнем неземном
О чём то близком и родном
Сгорая плачут свечи
Плачут свечи
Казалось плакать им о чём
Мы в общем праведно живем
Но иногда под вечер
Но иногда под вечер
Мы вдруг садимся за рояль
Снимаем с клавишей вуаль
И зажигаем свечи
И зажигаем свечи
Мы вдруг садимся за рояль
Снимаем с клавишей вуаль
И зажигаем свечи свечи
А свечи плачут для людей
То тише плачут то сильней
И позабыть волшебных дней
Они не могут свечи
И очень важно для меня
Что не боится воск огня
И за тебя и за меня
Сгорая плачут свечи
И очень важно для меня
Что не боится воск огня
И за тебя и за меня
Сгорая плачут свечи
...
Я глубоко уважаю этого Поэта.
Литература
Кто знает про поэта Н. Заболоцкого? . Кто был автором первой монографии о Заболоцком на английском языке?
Возможно, его сын, Никита Заболоцкий. Он вёл жизнеописание отца.
Похожие вопросы
- Кто знает про поэта Н. Заболоцкого?
- Какого англоязычного поэта Вы читаете в оригинале? Если можно - приведите любимые стихотворения на английском языке.
- А вы смогли бы так? Это слова Н. Заболоцкого, после пыток в 1938 году...
- Что вы думаете о поэте Н. А. Заболоцком??? Лучше своими словами..)))
- Известный поэт Николай ЗАБОЛОЦКИЙ (7.05.1903—1958) — автор сборников «Столбцы» (1929), «Вторая книга» (1937) и других+
- Подскажите какой-нибудь стих Н.Заболоцкого, который учится легко!:) Заранее спасибо!:)
- Вам нравится Н. Заболоцкий? Он писал толкьо стихи или есть проза? Какое любимое стихотворение у него?
- какие художественные средства использовал н. заболоцкий в переводе плач ярославны
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «В золотых небесах над окошком моим облака проплывают одно за другим...» (Н. Заболоцкий) (см. далее) +
- текст про Великобританию. знает ли кто-нибудь годный текст про Великобританию на английском языке. английского автора