Литература
Читая "Гулливера"... Какую поучительную историю вспомнить?
И стоишь как Гулливер, \ персонаж из детской книжки. \ Бывший юный пионер, \ задыхаясь от одышки. Виктор Голков. Из сборника "Аркашка не дотянет... " 2001-2004Если что-то есть во мне,
Огромен, озорен и обл Гулливер, \ на жалких своих лилипутов, \ с царями покончивших, родин и вер\ лишившихся, все перепутав, \ взирая со гневом сквозь масляный смог\ сбивающей с толку, сшибающей с ног\ очей огнедышащих парой. Максим Амелин НА ВОЗВЕДЕНИЕ ПАМЯТНИКА ПЕТРУ ВЕЛИКОМУ,
"Жестокая! - кричит в отперто \ Окошко рыцарь Гулливер. - \ Моё намерение твердо: \ Решился я - умру теперь! \ Умру, сокроюсь в мрак могилы! " - \ Сказал и, все собравши силы, \ Вспрыгнул он на окно - стоит - \ И быстро сверху вниз.. . глядит. Александр Бенитцкий Не позднее 1807 Отчаянная любовь\ Романс
Где только ни бывал отважный Гулливер, \Куда его корабль ни заносило. \То к лапутянам он попал, то, например, \У лошадей высокоразвитых гостил он. \У лилипутов он сидел в плену, \И лилипутки от восторга млели, \А мужики лишь говорили: – Ну и ну! \И с ревностью на жен своих глядели. Владлен Бахнов Антология сатиры и юмора России ХХ века. Том 37 Читая Гулливера
Едет, едет\Издалёка\Храбрый доктор\Гулливер. \Ветер воет, \Воздух свищет, \Быстро мчится\Паровоз, \И верхом\На паровозе\Мчится\Коля Петраков. Даниил Хармс Все бегут, летят и скачут
И стоишь как Гулливер, \ персонаж из детской книжки. \ Бывший юный пионер, \ задыхаясь от одышки. Виктор Голков. Из сборника "Аркашка не дотянет... " 2001-2004Если что-то есть во мне,
Над телом плывут облака \Ввысь, ввысь, ледяные \И чуть потускневшие, как будто они \Всплыли на невидимом стекле. \Не как лебеди, \Без отражений, Не как ты, \Не привязанные. \Все прохладные и голубые. Не как ты — \ Ты, там, на спине своей, \Глазами к небу. \Пауки тебя поймали, \Завели и обвели свои мелкие путы, \Их взятки — \Столько-то шёлка. Сильвия Плат. Перевод Т. Ретивовой ГУЛЛИВЕР
ни дымных кухонь. Ни бездомных улиц. Двенадцать бьет. Четыре бьет. И шесть. И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь. Плечом. На тучу. Тяжко. Опершись. Павел Антокольский
весь опутан лилипутскими веревочками\ ленивых домашних забот\ по приставной лесенке\ один уже взбирается мне на грудь\ прочитать приговор. Алексей Алехин
Как бы под юбкой великанши Ошеломленный Гулливер, — Являя, как сказали б раньше, Печальной участи пример. Константин Ваншенкин 1967 ДОЖДЬ В ЛЕСУ
П Р О Л О Г\\ Я \ засмеялся как Гулливер. \ ЧернилЬные ниточки, лиловая пылЬ! \ Я \ сказал снисходителЬно. \ - Эге, волчонок. Твое пристрастие не обязывалО зеленоглазого Рослика. \ Какое обилие героиЗма - батюшки-светы. \ Вдруг \ медным звоном \ замигал воздух. \ Улыбка исчезла - точно ветер пощекотал лицо; \ я \ побледнел как куст сирени, \ м е д л е н н о \ побежал к двери. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Давно ль я стал хозяином себя, трех метров\ на тыльной стороне твоей ладони, даль? \ Но лимитой-таки прозвали Гулливера. \ И он не узнает свои стада. Владимир Козлов «Арион» 2008, №2 ТЕЛО ГУЛЛИВЕРА
Обрадованный этакой манерой, \не убоясь недюжинных работ, \из валунов – подобно Гулливеру –\я сделал бы для книги переплет. Матвей Грубиян. 1959 Перевод Ярослава Смелякова МОЯ ТИПОГРАФИЯ
гулливерыИ мне всегда казалось — Гулливер Снял комнату плохую у соседки, А Лизу бедную я провожаю в сквер И с нею полночь провожу в беседке. Михаил Светлов 1962
Но мы сильны, как Гулливеры, И ростом вышли в самый раз, Когда в самих себя мы верим И кто-то очень верит в нас.
"Жестокая! - кричит в отперто \ Окошко рыцарь Гулливер. - \ Моё намерение твердо: \ Решился я - умру теперь! \ Умру, сокроюсь в мрак могилы! " - \ Сказал и, все собравши силы, \ Вспрыгнул он на окно - стоит - \ И быстро сверху вниз.. . глядит. Александр Бенитцкий Не позднее 1807 Отчаянная любовь\ Романс
Где только ни бывал отважный Гулливер, \Куда его корабль ни заносило. \То к лапутянам он попал, то, например, \У лошадей высокоразвитых гостил он. \У лилипутов он сидел в плену, \И лилипутки от восторга млели, \А мужики лишь говорили: – Ну и ну! \И с ревностью на жен своих глядели. Владлен Бахнов Антология сатиры и юмора России ХХ века. Том 37 Читая Гулливера
Едет, едет\Издалёка\Храбрый доктор\Гулливер. \Ветер воет, \Воздух свищет, \Быстро мчится\Паровоз, \И верхом\На паровозе\Мчится\Коля Петраков. Даниил Хармс Все бегут, летят и скачут
И стоишь как Гулливер, \ персонаж из детской книжки. \ Бывший юный пионер, \ задыхаясь от одышки. Виктор Голков. Из сборника "Аркашка не дотянет... " 2001-2004Если что-то есть во мне,
Над телом плывут облака \Ввысь, ввысь, ледяные \И чуть потускневшие, как будто они \Всплыли на невидимом стекле. \Не как лебеди, \Без отражений, Не как ты, \Не привязанные. \Все прохладные и голубые. Не как ты — \ Ты, там, на спине своей, \Глазами к небу. \Пауки тебя поймали, \Завели и обвели свои мелкие путы, \Их взятки — \Столько-то шёлка. Сильвия Плат. Перевод Т. Ретивовой ГУЛЛИВЕР
ни дымных кухонь. Ни бездомных улиц. Двенадцать бьет. Четыре бьет. И шесть. И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь. Плечом. На тучу. Тяжко. Опершись. Павел Антокольский
весь опутан лилипутскими веревочками\ ленивых домашних забот\ по приставной лесенке\ один уже взбирается мне на грудь\ прочитать приговор. Алексей Алехин
Как бы под юбкой великанши Ошеломленный Гулливер, — Являя, как сказали б раньше, Печальной участи пример. Константин Ваншенкин 1967 ДОЖДЬ В ЛЕСУ
П Р О Л О Г\\ Я \ засмеялся как Гулливер. \ ЧернилЬные ниточки, лиловая пылЬ! \ Я \ сказал снисходителЬно. \ - Эге, волчонок. Твое пристрастие не обязывалО зеленоглазого Рослика. \ Какое обилие героиЗма - батюшки-светы. \ Вдруг \ медным звоном \ замигал воздух. \ Улыбка исчезла - точно ветер пощекотал лицо; \ я \ побледнел как куст сирени, \ м е д л е н н о \ побежал к двери. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Давно ль я стал хозяином себя, трех метров\ на тыльной стороне твоей ладони, даль? \ Но лимитой-таки прозвали Гулливера. \ И он не узнает свои стада. Владимир Козлов «Арион» 2008, №2 ТЕЛО ГУЛЛИВЕРА
Обрадованный этакой манерой, \не убоясь недюжинных работ, \из валунов – подобно Гулливеру –\я сделал бы для книги переплет. Матвей Грубиян. 1959 Перевод Ярослава Смелякова МОЯ ТИПОГРАФИЯ
гулливерыИ мне всегда казалось — Гулливер Снял комнату плохую у соседки, А Лизу бедную я провожаю в сквер И с нею полночь провожу в беседке. Михаил Светлов 1962
Но мы сильны, как Гулливеры, И ростом вышли в самый раз, Когда в самих себя мы верим И кто-то очень верит в нас.
Слово "Гулливер" обычно употребляют, говоря о высоком человеке или о том, кто выглядит великим на фоне незначительного окружения ("лилипутов").
Сцену с пленением его лилипутами используют, когда описывают человека, скованного мелкими, но многочисленными условностями, долгами и т. д. - которые мешают ему двигаться дальше.
ВЛАДИМИР БРЫКАЛИН
Гулливер и великаны
Я повидал неведомые страны,
Добра и Зла увидев там пример,
И, как известный в мире Гулливер,
Попал в страну огромных великанов.
Зачем я в путь нелепый увязался,
Зачем пустился я в нелёгкий долгий путь? !
Боялся даже я на них взглянуть,
Ничтожным среди них я сам себе казался.
Какою-то мошкою, мухой, комаром!
Легко им было съесть меня на завтрак,
Запив меня своим хмельным вином,
И позабыть меня уже на завтра.
Нет, больше путешествовать не стану,
Вернусь послушно я в родимый дом.
Ведь лучше быть у карликов титаном,
Чем чувствовать так, как у титанов гном.
Пусть я не Гулливер! Но свойственна и мне,
Неодолима тяга путешествий.
С Великими общаясь наравне,
Блуждал я, не боясь последствий.
Я наслаждался слогом их красивым,
И радовалась их стихам душа…
Но был раздавлен их могучей силой
И вынужден из их страны бежать.
Как чувствует себя в железной клетке зверь,
Среди двуногих тварей – истуканов
Так чувствуя себя и я, как Гулливер
Среди огромных страшных великанов.
СМОЛЕНСКИЙ Б. М.
Гулливер
Я все еще исполнен детской веры,
Что силу в одиночестве растя,
Меж нами проживают Гулливеры,
Прикованные к собственным страстям.
Но из упорной гордости мышиной,
Что все, мол, одинаково должны,
Портные по старинному аршину
Кроят им лилипутские штаны.
И Гулливер живет среди уродцев,
Но ночевать не может в их домах,
И только все, за что он ни берется,
Имеет гулливеровский размах.
Всего в книге Свифта - 4 разныз Гулливера, побывавшего в 4 разных странах. В итоге Гулливер после посещения разумных лошадей вынужден признать, что «йэху (человек) представляют собой породу животных, совсем не способную к исправлению путем наставлений и примеров. "
ПАВЕЛ АНТОКОЛЬСКИЙ
Гулливер
Подходит ночь. Смешав и перепутав
Гул океана, книгу и бульвар,
Является в сознанье лилипутов
С неоспоримым правом Гулливер.
Какому-нибудь малышу седому
Несбыточный маршрут свой набросав,
Расположившись в их бреду как дома,
Еще он дышит солью парусов,
И мчаньем вольных миль, и черной пеной,
Фосфоресцирующей по ночам,
И жаждой жить, растущей постепенно,
Кончающейся, может быть, ничем.
Мне больше всего близок фильм А. Л. Птушко «Новый Гулливер» (1935), в котором молодой герой Свифта стал деятельным участником переустройства мира.
Песенка "Моя лилипуточка" оттуда почему-то всегда напоминает мне о современном шоу-бизнесе.
Сцену с пленением его лилипутами используют, когда описывают человека, скованного мелкими, но многочисленными условностями, долгами и т. д. - которые мешают ему двигаться дальше.

ВЛАДИМИР БРЫКАЛИН
Гулливер и великаны
Я повидал неведомые страны,
Добра и Зла увидев там пример,
И, как известный в мире Гулливер,
Попал в страну огромных великанов.
Зачем я в путь нелепый увязался,
Зачем пустился я в нелёгкий долгий путь? !
Боялся даже я на них взглянуть,
Ничтожным среди них я сам себе казался.
Какою-то мошкою, мухой, комаром!
Легко им было съесть меня на завтрак,
Запив меня своим хмельным вином,
И позабыть меня уже на завтра.
Нет, больше путешествовать не стану,
Вернусь послушно я в родимый дом.
Ведь лучше быть у карликов титаном,
Чем чувствовать так, как у титанов гном.
Пусть я не Гулливер! Но свойственна и мне,
Неодолима тяга путешествий.
С Великими общаясь наравне,
Блуждал я, не боясь последствий.
Я наслаждался слогом их красивым,
И радовалась их стихам душа…
Но был раздавлен их могучей силой
И вынужден из их страны бежать.
Как чувствует себя в железной клетке зверь,
Среди двуногих тварей – истуканов
Так чувствуя себя и я, как Гулливер
Среди огромных страшных великанов.
СМОЛЕНСКИЙ Б. М.
Гулливер
Я все еще исполнен детской веры,
Что силу в одиночестве растя,
Меж нами проживают Гулливеры,
Прикованные к собственным страстям.
Но из упорной гордости мышиной,
Что все, мол, одинаково должны,
Портные по старинному аршину
Кроят им лилипутские штаны.
И Гулливер живет среди уродцев,
Но ночевать не может в их домах,
И только все, за что он ни берется,
Имеет гулливеровский размах.
Всего в книге Свифта - 4 разныз Гулливера, побывавшего в 4 разных странах. В итоге Гулливер после посещения разумных лошадей вынужден признать, что «йэху (человек) представляют собой породу животных, совсем не способную к исправлению путем наставлений и примеров. "

ПАВЕЛ АНТОКОЛЬСКИЙ
Гулливер
Подходит ночь. Смешав и перепутав
Гул океана, книгу и бульвар,
Является в сознанье лилипутов
С неоспоримым правом Гулливер.
Какому-нибудь малышу седому
Несбыточный маршрут свой набросав,
Расположившись в их бреду как дома,
Еще он дышит солью парусов,
И мчаньем вольных миль, и черной пеной,
Фосфоресцирующей по ночам,
И жаждой жить, растущей постепенно,
Кончающейся, может быть, ничем.
Мне больше всего близок фильм А. Л. Птушко «Новый Гулливер» (1935), в котором молодой герой Свифта стал деятельным участником переустройства мира.

Песенка "Моя лилипуточка" оттуда почему-то всегда напоминает мне о современном шоу-бизнесе.

Пашка Хохлов
Привет, Мария))) Замечательный ответ!!! Спасибо))) Нужен второй ответ....
Похожие вопросы
- Читая "Гулливера"... Какую поучительную историю вспомнить?
- Читая "Гулливера"... Какую поучительную историю вспомнить?
- Мой любимый человечек любит читать, он читает все начиная от истории заканчивая экшенами
- я люблю читать книги однако другие люди считают меня помешанной я читаю в основном книги истории прошедших времен!а вы
- Кто читал книгу Зерцалия сюда Помогите вспомнить кто такая Ариадна?
- Читал кто-нибудь "Парфюмер. История одного убийцы" и стоит ли?
- Как выражается любовь к морю у современных Гулливеров? см. Джонатана Свифта.
- Путешествие гулливера в стране лилипутов ?
- Слышал мнение, что Путешествие Гулливера — это пошлая, извращенная история. Разве это так? Это же для детей
- Стоит ли читать "Путешествия Гулливера" в полном объёме? Просто есть же ещё и сокращённые версии произведения