Литература

МАСКА.. . Лучшее о ней, примеры?

Монах стоял меж тем за дверью отпертою\И слышал разговор меж братом и сестрою. \Пора мне вам сказать, что старый сей монах\Не что иное был, как Дук переодетый. Александр Пушкин 1833 АНДЖЕЛО\Поэма

Но вот забот обыденное бремя\Счастливой встречи нашей разрывает время. \В преддверии тоски щемящей, \Ты на лицо примериваешь маску Я. ВАЛЕНТЕЙЧИК

Но робингудово лицо \ Скрывает капюшон, \ И, видя воина в лесу, \ За меч берется он. АНОНИМ (XV-XVI вв.) . Перевод В. Сергеевой РОБИН ГУД И ЛЕДИ МЭРИЭН

Он удивлен при виде маски\В усах, — но кто-то говорит: \«Гляди: с ним ликторские связки; \Знай: это цезарь и бандит. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели ИЗ КНИГИ «СЕМЬЯ УКРЕПЛЕНА» 1853 ВОСТОЧНОЕ

Под кожевенною маской\ Скрыв ужасные черты, \ Он куда-то гнал коляску\ До последней хрипоты. Осип Мандельштам 1931

Под маской радости беспечной\ Сокрыта жизни нагота; \ Наш эгоизм - вожатый вечный, \ Свобода - жалкая мечта. Иван Никитин Между 1849 и 1850

Под этой маскою решила\Сестра добиться счастья с ним: \Безумно ею он любим. \Белардо\\Пошла на хитрость! Мило, мило! \А он-то думает, простак, \Что ночью говорил с Флорелой! Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ

Маска с куклою схожи одним: неподвижным лицом. \ Но ведь суть-то не в лицах, а в непредсказуемой позе. \ Вот живой - он не может без маски - и дело с концом, \ Ну а кукла - да что ей скрывать? Стыд присущ только прозе. Василий Бетаки ТРИ ВЕНЕЦИАНСКИХ МЕДАЛЬОНА \\Самуилу Лурье

С меня снимают маску, \звенит разлуки мускул. \Прости меня за ласку, \прости за то, что русский. Леонид Губанов Я с тем еще здоровьем

с чужой посмертной маской на лице\ я принимаю на себя удары\ сердечных слов из книг небесной кары\ с крюками твердых знаков на конце Павел Байков «Дети Ра» 2009, №2(52) под корень говорю через века

Сквозь тебя, сквозь меня\катит волны свои пустота, \на заре проступая прожилками крови, \мертвой гипсовой маской, в которой застыла\мгновенная мука пронзенной луны. Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Поэт в Нью-Йорке» 1929 - 1930 Маленькая бесконечная поэма. Перевод Инны Тыняновой Ноктюрн пустоты

Маска старшины Милицына\ Есть кто живой там в этот миг? \ Один оскал стенного бюста, \ и только-то. В каморке пусто. \ В ней гнить Милицын не привык. \ Домой напрасно красный лик\ манил экзотикой улыбки. \ Соблазны будды были зыбки\ и угол зренья невелик. Елена Кассирова ОКНО ВО ДВОР\\Детектив эпохи позднего социализма 2002

Стеклянными глазами все ясней\Она глядела — маска восковая. \И, в радостной беседе оживая, \Сияла ясно страстью давних дней. Юрий Верховский 191. В сиянье электрических огней,

Так — я люблю тебя сильней, чем прежде (Смотри в глаза, пока я говорю) , —\Сильней за преступленье — и я рада, \Что маска, что притворное незнанье\И преднамеренная простота\Ушли; на преступление, как наше, \Как не смотреть? — Смотри же вниз тогда! Роберт Браунинг. 1841 Перевод Николая Гумилёва Пиппа проходит\поэма

Маска тебе неприятна? \Она на меня не похожа? \Под бровями не видны \глаза? Изборожден очень лоб? \Но скоро личину мы \снимем. И улыбнемся друг \другу. Теперь войдем мы \ в толпу. Николай Рерих 1918 В ТОЛПУ

Маска тебе неприятна? \Она на меня не похожа? \Под бровями не видны\глаза? Изборожден очень лоб? \Но скоро личину мы\снимем. И улыбнемся друг\другу. Теперь войдем мы\ в толпу. Николай Рер
Сергей Киреев
Сергей Киреев
93 073
Тэффи "Маски"
У нас любят рядиться на святках и прятаться под маску, но что в этом веселого, - право,
никто объяснить не сумеет.
Я понимаю, как чувствует себя француз, надевая маску.
- Ho-la-la!
Про каждого из своих добрых знакомых он знает сотни штучек и тысячи маленьких
гадостей, на которые так приятно намекнуть, а еще приятнее сказать прямо в глаза!
Но в обыденной жизни и с открытым лицом это невозможно. Еще поколотят! Да и к чему
ссориться? То ли дело в маскараде.
- Madame! Брюнет, которым вы интересовались в сентябре прошлого года, передал
известный вам ключ одной из ваших приятельниц. Какой? Если позволите, я намекну.. .
Тонкая интрига заплетается, расплетается.
Отправляясь на маскарад, француз заранее придумывает, с кем и о чем говорить, как
устроить, чтобы было занятно, и весело, и тонко, чтобы можно было немножко рискнуть,
немножко провиниться и все-таки "ca ne tire pas a consequence" 1.
Русский человек маскируется мрачно.
Прежде всего и главнее всего - это чтобы его не узнали. И для чего ему это нужно,
одному Богу извест-но, потому что ни балагурить, ни шутить, ни интриговать он никогда
не будет.
Приедет на костюмированный вечер, встанет где-нибудь у печки и молчит. Слова из него
не выжмешь. А кругом все стараются:
- Да это Иван Петрович! По рукам видно! Иван Петрович, снимите маску!
Но маска пыжится, прячет руки и молчит, пока не удостоверится, что узнана раз навсегда и
бесповоротно. Тогда со вздохом облегчения открывает лицо и идет чай пить. Потом
помогает узнавать другие маски.
Долго не узнанные томятся.
Им жарко, душно и смертельно скучно.
Зато на другой день хвастаются:
- Весело вчера было?
- Ну, еще бы! Меня так до конца и не узнали! Нарочно весь вечер ни с кем не
разговаривал.
- Всех надул! - мрачно веселится вчерашняя маска. - Поди, до сих пор не угадали, что
это был я. Сегодня отдохну денек, а завтра снова в маскарад. А то уж очень жарко! Два дня
подряд - организм не вынесет.
Тоска в наших маскарадах смертельная!
Распорядители из кожи вон лезут, придумывая "трюки".
Ничто не помогает!
Жмутся по углам тоскливые маски и все боятся, как бы их не узнали!
Изредка мелькнет нелепым диссонансом какой-нибудь веселый Пьеро или Арлекин.
Взвизгнет, перекувырнется.
Но от него все норовят подальше. Еще, мол, в историю впутаешься.
Если, не приведи Бог, затешется в маскарадную толпу настоящий остряк и весельчак (чего
на свете не бывает!) , - ему несдобровать.
Слушать его будут молча, на шутки не ответят.
В прорези масок заблестят злые огоньки и скажут:
- А сорвать с него маску да вздуть хорошенько, так не стал бы тут растабарывать!
- Туда же, шутник!
Хозяева к острякам тоже относятся подозрительно.
- Афимья! - кричат кухарке. - Ты там посматривай за галошами. Мы отвечать не
можем. В маске-то каждый притвориться может. А кто его знает, что у него на уме!
Шутники!
...

Еще, мой первый в жизни детектив- "Желтое лицо" Конан Дойля

Комната была уютная, хорошо обставленная, на столе горели две свечи и
еще две на камине. В углу, согнувшись над письменным столом, сидела
маленькая девочка. Ее лицо, когда мы вошли, было повернуто в другую
сторону, мы разглядели только, что она в красном платьице и длинных белых
перчатках. Когда она живо кинулась к нам, я вскрикнул от ужаса и
неожиданности. Она обратила к нам лицо самого странного мертвенного цвета,
и его черты были лишены всякого выражения. Мгновением позже загадка
разрешилась. Холмс со смехом провел рукой за ухом девочки, маска
соскочила, и угольно-черная негритяночка засверкала всеми своими белыми
зубками, весело смеясь над нашим удивленным видом. Разделяя ее веселье,
громко засмеялся и я, но Грэнт Манро стоял, выкатив глаза и схватившись
рукой за горло.
Мистер Икс
Венецианский карнавал в Гардемаринах
....
1-я маска, одна.
1-я маска входит быстро в волнении и падает на канапе.

1-я маска

Ax!.. я едва дышу.. . он все бежал за мною,
Что, если бы он сорвал маску.. . нет,
Он не узнал меня.. . да и какой судьбою
Подозревать, что женщина, которой свет
Дивится с завистью, в пылу самозабвенья
К нему на шею кинется, моля
Дать ей два сладкие мгновенья,
Не требуя любви - но только сожаленья,
И дерзко скажет - я твоя!. .
Он этой тайны вечно не узнает.. .
Пускай.. . я не хочу.. . но он желает
На память у меня какой-нибудь предмет,
Кольцо.. . что делать.. . риск ужасный!
(Видит на земле браслет и поднимает. )
Вот счастье. Боже мой - потерянный браслет
С эмалью, золотой.. . отдам ему, прекрасно.. .
Пусть ищет с ним меня.
....
(М. Лермонтов "Маскарад")
Andrey Kulikov
Andrey Kulikov
53 615
"Смешала полночь краски,
и в этот волшебный час
Мы все наденем маски,
никто не узнает нас.
И, не боясь огласки,
мы можем без опаски
Красоткам строить глазки
сквозь узкий вырез маски.
Итак, ура!
Вот это маскировка!
Теперь держись, плутовка,
под маской жизнь – игра!
Да маска кстати гордецу, наглецу и глупцу,
А нам стыдиться наших лиц просто не к лицу!
Так снимем маски, господа, сбросим их навсегда,
Все пускай узнают всех – это не беда!
Так сбросим, друзья, наши маски!
Как часто тот, кто признан за авторитет во всем,
На маскараде жизни
лишь маской одной спасен!
Невежды, проходимцы, шуты и лихоимцы,
Сановные болваны,
лгуны и донжуаны
кричат: «Ура!
Вот это маскировка!
Как просто нам и ловко,
под маской жизнь – игра! »
Да, маска кстати гордецу,
наглецу и глупцу,
А нам стыдиться наших лиц просто не к лицу!
Так снимем маски, господа,
сбросим их навсегда,
Все пускай узнают всех – это не беда! "Ария князя Орловского" , оперетта "Летучая мышь".

***

"А под маской было звездно.
Улыбалась чья-то повесть,
Короталась тихо ночь.

И задумчивая совесть,
Тихо плавая над бездной,
Уводила время прочь.

И в руках, когда-то строгих,
Был бокал стеклянных влаг.
Ночь сходила на чертоги,
Замедляя шаг.

И позвякивали миги,
И звенела влага в сердце,
И дразнил зеленый зайчик
В догоревшем хрустале.

А в шкапу дремали книги.
Там - к резной старинной дверце
Прилепился голый .мальчик
На одном крыле. " А. Блок.

+++

" В длинной сказке
Тайно кроясь,
Бьет условный час.

В темной маске
Прорезь
Ярких глаз.

Нет печальней покрывала,
Тоньше стана нет.. .
- Вы любезней, чем я знала,
Господин поэт!

- Вы не знаете по-русски,
Госпожа моя.. .

На плече за тканью тусклой.
На конце ботинки узкой
Дремлет тихая змея. " А. Блок.
Pako Laphachi
Pako Laphachi
52 681
Николай Рерих 1918 В ТОЛПУ
Что это было? Не следует ли учиться Источниковедению?
"Маска" А. П. Чехов,

"Маски повсюду, веселые маски,
Хитро глядят из прорезов глаза;
Где я? В старинной, чарующей сказке?
Но отчего покатилась слеза?

Глупые маски, веселые маски,
Манит, зовет меня ваш хоровод.
Вот промелькнули влюбленные глазки;
Странные маски, куда вас влечет?

Платья безвкусны, размеренны речи;
Мчатся в бессмысленной пляске
Руки, зовущие груди и плечи;
Глупые маски, веселые маски.

Слезы личиной глухою закрою,
С хохотом маску надену свою!
Глупые маски! Стремитесь за мною,
Слушайте: пошлости гимн я пою.

Маски повсюду, веселые маски,
Хитро глядят из прорезов глаза;
Где я? В старинной, чарующей сказке?
Но отчего покатилась слеза? " ("Маски", В. Шершеневич)