Литература

ФРАЕР.. . Это русский герой тз книг?

"Скажите ради бога, что случилось? \ "Да вот какой-то фраер со второго\ закусывал водяру люминалом" -\ шофер курил в открытое окно\ и дым от сигареты закипал\ в морозном воздухе. Глеб Шульпяков 2000 ГРАНОВСКОГО, 4

Кто не пашет, не пишет, не любит, \ тому зубы и перстни за труд? \ Жадность фраера, может, погубит, \ если прочие раньше умрут. Юрий АСЛАНЬЯН "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 3-4 2005г. ПАМЯТИ ОТЦА ЗА ПОЛЮДОВЫМ КАМНЕМ

Мой дядя самых честных правил. \ Но — уважал, как мирный фраер. \ Зане народ его любил. \ Надев штаны из крокодила, \ Сперва Madame за ним ходила, \ Потом Monsieur ее сменил. Ави Дан 2004 ПИСЬМО

Катилась беспрозвапным краем, И где нп ступит — там теплей» За пей тащился, словно фрайер, А может, мученик, — апредь. Александр Прокофьев 1930 СМЕРТЬ ПОЭТА

фраера - А ля-ля-ля, \ И фа-фа-фа, \ Туё-моё\ И оба-на! \\ Как-то младший мой братишка\ Ночью свинчивал покрышки, \ Но какой-то фраер с вышки\ Засадил ему по “шишке”. Вячеслав Смирнов

А в саду эти все фраера\ Моего, знать, заждались пера\ Не судьба бы, а я б им помог\ Я бы мог, я бы мог, я бы мог, я бы мог. Владимир Качан - -А маркиза с графиней в саду

И там, по мановенью Файеров, \ Взлетают стаи Лепешинских, \ И фары плавят плечи фраеров\ И шубки женские в пушинках. Константин Левин

Ты-то чуешь, сидящие рядом -\фраера - и тебя подведут, \Понимаешь по жадным их взглядам \Как развалятся и заорут. Григорий Корин М. Д. \\Ты задумался.. . Время не светит,

ФРАЕРА Наглеют фраера, Не залетают лохи, Александр Межиров Из сборника 1982 ИГРОК

Фраера не возводят хором\Хлеб не сеют и власти не имут. \Им иное необходимо\От рождения до похорон. Валерий Гордин 2003

По прихоти судьбы - разносчицы даров - \в прекрасный день мне откровенья были. \Я написал роман "Прогулки фраеров", \и фраера меня благодарили. Булат Окуджава 1982 По прихоти судьбы - разносчицы даров -

Реминисценция на тему Булата Окуджавы\\ Фраера – от немецкого Frei.\Для врождённого чувства свободы\Непригодны тюремные своды, \Даже если под сводами – рай. Валерий Гордин 2003

Сам умею и сам не боюсь. \Все дано и давно утрамбовано, \Все твое, только не фраернись. \И стоит над Москвой утро новое, \А с моста на Ваганьково — вниз. Евгений Рейн Из цикла «На пути караванном» 2003 У Ваганькова
Дима Мельников
Дима Мельников
97 262
"Передо мной любой факир - ну просто карлик,
Я их держу за самых мелких фраеров, -
Возьмите мне один билет до Монте-Карло -
Я потревожу ихних шулеров!

Не соблазнят меня ни ихние красотки,
А на рулетку - только б мне взглянуть, -
Их банкометы мине вылижут подметки,
А я на поезд - и в обратный путь.

Играть я буду и на красных и на черных,
И Монте-Карло я облажу все углы, -
Останутся у них в домах игорных
Одни хваленые зеленые столы.

Я привезу с собою массу впечатлений:
Попью коктейли, послушаю джаз-банд, -
Я привезу с собою кучу ихних денег -
И всю валюту сдам в советский банк.

Я говорю про все про это без ухарства -
Шутить мне некогда: мне "вышка" на носу, -
Но пользу нашему родному государству
Наверняка я этим принесу. " В. Высоцкий.

***

"(...) Зато теперь я думаю: и пусть.
Лелея ностальгическую грусть,
Не рву волос и не впадаю в траур.
Вот эта баба с табором семьи
И эта жизнь -- могли бы быть мои.
Не знаю, есть ли Бог, но он не фраер.

Любя их не такими, как теперь,
Я взял, что мог. Любовь моя, поверь --
Я мучаюсь мучением особым
И все еще мусолю каждый час.
Коль вы без нас -- как эта жизнь без нас,
То мы без вас -- как ваша жизнь за гробом.
Во мне ты за троллейбусом бежишь,
При месячных от радости визжишь,
Швыряешь морю мелкую монету,
Читаешь, ноешь, гробишь жизнь мою, --
Такой ты, верно, будешь и в раю.
Тем более, что рая тоже нету. "Д. Быков.

***

"(...) Ложь, обман, провокация по отношению к фраеру, хотя бы к человеку, который спас блатаря от смерти, – все это не только в порядке вещей, но и особая доблесть блатного мира, его закон.
Хуже чем наивны призывы Шейнина к «доверию» преступному миру, доверию, за которое уже заплачено слишком большой кровью.
Лживость блатарей не имеет границ, ибо в отношении фраеров (а фраера – это весь мир, кроме блатарей) нет другого закона, кроме закона обмана – любым способом: лестью, клеветой, обещанием.. .
Фраер и создан для того, чтобы его обманывали; тот, который настороже, который имел уже печальный опыт общения с блатарями, называется «битым фраером» – особая группа «чертей» .
Нет границ, нет пределов этим клятвам и обещаниям. Баснословное количество всяких и всяческих начальников, штатных и нештатных воспитателей, милиционеров, следователей ловилось на немудреную удочку «честного слова вора» . Наверное, каждый из тех работников, в обязанности которых входит ежедневное общение с жульем, много раз попадался на эту приманку. Попадался и дважды, и трижды, потому что никак не мог понять, что мораль блатного мира – другая мораль, что так называемая готтентотская мораль с ее критерием непосредственной пользы – невиннейшая по сравнению с мрачной блатарской практикой.
Начальники ...неизменно оказывались обманутыми, одураченными.. .
А тем временем в городах с непонятным упорством возобновляли насквозь фальшивую и вредную пьесу Погодина, и новые поколения «начальничков» проникались понятиями о «чести» Кости-капитана.
Вся воспитательная работа с ворами, на которую ухлопали миллионы государственных денег, все эти фантастические «перековки» и легенды Беломорканала, давно ставшие притчей во языцех и предметом досужих острот блатарей, вся воспитательная работа держалась на такой эфемерной штуке, как «честное слово вора» .
– Подумайте, – говорит какой-нибудь специалист по блатному миру, «начитанник» Бабеля и Погодина, – ведь Костя-капитан не то что дал честное слово исправиться. Меня, старого воробья, на этой мякине не проведешь. Я не такой уж фраер, чтобы не понимать, что дать честное слово им ничего не стоит. Но ведь Костя-капитан дал «честное слово вора» . Вора! Вот ведь в чем штука. Уж этого своего слова он не сдержать не может. Его «аристократическое» самолюбие этого не допустит. Он умрет от презрения к самому себе, нарушившему «честное слово вора» .
Бедный, наивный начальник! Дать честное слово вора фраеру, обмануть его, а затем растоптать клятву и нарушить ее – это воровская доблесть (...)" В. Шаламов, "Очерки преступного мира".
Мария Санина
Мария Санина
52 681
Лучший ответ
Собака лаяла
На дядю фраера...
Слово нерусское, а "герой из книг" - русский?
Оно было недавно привнесено в ...(найдите это у Пушкина А. С или В. Л. , у Тургенева, Сумарокова, Ломоносова, Державина и т. д. )
Как и многие другие.
Почитайте действительно Русские произведения - Старые Добрые Русские Народные Волшебные Сказки - там таких героев днём с огнём не сыскать. , а вот в современных и переделанных (слышал, что кино вышло с полицией при царе Горохе - это во времена, когда преступления не совершались, соответственно полиция отсутствовала, точнее были недобрые деяния, да только от нерусских людей, у русских тогда недоброго и в мыслях-то не было).
Братка Pers
Братка Pers
44 427
Фраер это совершивший проступок блатной
фраер-толстый фраер нам с играет на рояле.
Это скорее концепция порядочного человека, находящаяся в полупустых черепных коробках русского околотюремно быдла.