Литература

Оправдание - удел слабых?

Нет, никогда не примирюсь.
Верны мои проклятья.
Я не прощу, я не сорвусь
В железные объятья.

Как все, пойду, умру, убью,
Как все — себя разрушу,
Но оправданием — свою
Не запятнаю душу.

В последний час, во тьме, в огне,
Пусть сердце не забудет:
Нет оправдания войне!
И никогда не будет.

И если это Божья длань —
Кровавая дорога —
Мой дух пойдет и с Ним на брань,
Восстанет и на Бога.
(З. Гиппиус)
~T
~Тom4Ik T@t@ro4Ka~
79 275
Оправдание - наоборот, признак силы и мужества. Если слабый, не хватит смелости, силы, чтобы сказать правду.
Ночной Эльф
Ночной Эльф
471
Лучший ответ
Анна Лонина только трус и слабак скажет правду
сомневающихся в себе.. .

Глостер\ Еще чудней, что ангел рассердился! \ Позволь, моя божественная прелесть, \ В моих воображаемых винах\ Перед тобой достойно оправдаться. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III

Авфидий\ Оповестите власти, что я здесь, \ И передайте им письмо вот это. \ Когда прочтут, пускай идут на площадь, \ И здесь его пред ними и народом\ Словесно подкреплю я. Тот, кого\ Я обвиняю, прибыл нынче в город\ И хочет говорить перед людьми, \ Надеясь оправдаться. Ну, ступайте. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН

Антифол Эфесский\ Почтеннейший Анджело, вы должны\ Нас оправдать. Жена моя сердита, \ Когда домой я поздно прихожу; \ Скажите ей, что в вашей мастерской я\ Сидел все это время, глядя, как\ Ей делали цепочку, и что завтра\ Вы сами к нам доставите ее. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК

Тесей\ О, дай мне умереть.. \ Артемида\ Ты согрешил, Но и тебе возможно оправданье. Киприды здесь желания и гнев\ Слились, Тесей. А меж богов обычай: \ Наперекор друг другу не идти. \ Мы в сторону отходим, если бог\ 1330 Горячие желанья разливает. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1902 ИППОЛИТ

Эдгар\ Обнажи свой меч\ И, коль слова мои тебя обидят, Ъ\ Оружьем оправдайся, как и я. \ Вот, в силу своего происхожденья, \ Клятв и призвания, я объявляю, \ Что, несмотря на молодость и силу, \ На меч победный, свежую удачу, \ На храбрость, сердце, - все же ты изменник, Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР

Третий заговорщик\ Поспеши же, \ Не дай ему пред людом оправдаться, \ А дай отведать твоего меча, \ С подмогой нашею. Когда он ляжет, \ По-своему поведаешь о нем -\ И оправданья канут вместе с трупом\ В могилу. \ Авфидий\ Тише. Помолчи. Сюда\ Идут вельможи города. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН

Электра\ Божье, увы! \ Несправедлив был Феб-Аполлон: \ Ужас убийства матери нашей\ Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ОПРАВДАНИЕ Электра\ Божье, увы! \ Несправедлив был Феб-Аполлон: \ Ужас убийства матери нашей\ Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ

"Когда б отца убил он моего\ Иль сына, иль на жизнь мою восстал, \ Иль не был другом, - взяв жену его, \ Поступок свой легко б я оправдал; \ Ему я равной мерой бы воздал. \ Но он мой родственник, мой друг любимый, \ И мне грозит позор неизгладимый. Уильям Шекспир. Перевод А. А. Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
Щеглов Павел
Щеглов Павел
70 125
это, удел виноватого...
Антон Тебнев
Антон Тебнев
67 705
нет, иногда это естественное желание отмыться от клеветы.. .
а иногда ложь "ради спасения"
Есть разница между оправданием и объяснением случившегося. Обычно, когда человек оправдывается, он старается свалить вину на что-то или кого-то. По-моему это не есть хорошо.
Роль оправдывающегося человека не выигрыша, но все же это далеко не слабость.

Похожие вопросы