Должно быть, чей-то образ милый\Ему всегда сиял вдали: \Мы на груди его остылой\Седую прядь волос нашли. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Э. Линецкой ИЗ КНИГИ «ПЕСНИ УЛИЦ И ЛЕСОВ» 1865 ВОСПОМИНАНИЕ О ВОЙНАХ ПРЕЖНИХ ЛЕТ
Запомни: с первой прядью соляной Ты — раб, гонимый в пропасть сединой. Ибн Хамдис. Перевод Н. Горской
И даже бешеная прядь ее, \ со школьных лет\ седая, \От парикмахерских\ Прикрас\ позолотела. \Та женщина\ Живет\ с каким-то жадным горем. Владимир Луговской 1956 ТА, КОТОРУЮ Я ЗНАЛ
Прядь Листок бамбука в руке.. . Другой рукой заправляет Прядь выбившихся волос. Басё. Перевод В. Марковой
Моя женщина стала \ Прядью жизни твоей \ Вернулась она \ Но вернулась ничьей \ Как в ночи цыган \ Ты примчал на конях \ С бледной розой в зубах \ Только Джейн больше нет \ -- Она шлет привет Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «ПЕСНИ ЛЮБВИ И НЕНАВИСТИ» (1970) ЗНАМЕНИТЫЙ СИНИЙ ПЛАЩ (4)
Но поздно. Тщетная мольба. Художник одержим до дрожи: Она вся светится и, боже, Рукой отводит прядь со лба. Лариса Миллер1978
Сейчас густую золотую прядь\Того, кто умер, в мир ушел иной, \Увы, возможно снова увидать, \Живущей вновь, на голове другой. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты\68\Его лицо - как абрис прежних лет,
Так иль не так, со мною эту прядь \ Заройте глубже ныне, \Чтоб к идолопоклонству не склонять \Тех, что могли б найти сии святыни. Погребение Джон Донн. Перевод Г. М. Кружкова
Там в ясные, тихие ночи так беpежно вpемя пpядется, \ Все свито так ладно, так плотно, что смеpтушки не pазобpать. \ И был ли ты, не был на свете - Господь не спеша pазбеpется... \ И где та стоpонка?.. \ С исподу\ Все стелется\ Ровная\ Пpядь.. . Вячеслав Киктенко
Прядь упадала на чело… \Он сотрясался в тайной дрожи… \(Всё, всё — как в час, когда на ложе\Двоих желание сплело… ) Александр Блок 1910-1911 ВОЗМЕЗДИЕ\Поэма
Я прядь взяла благоговейно, молча, -\И слезы счастья брызнули из глаз. \Я и сейчас не сомневаюсь: он, \Он и не кто иной почтил могилу. Софокл. Перевод С. Шервинского ЭЛЕКТРА
Еврейская прядь, ты не будешь седой. \А твой взгляд, на что уставлен твой взгляд? \Твой взгляд уставлен на миндаль. \Твой взгляд уставлен на ничто. \Уставлен на Царя. \И так он стоит и стоит. \ Людская прядь, ты не будешь седой. \ Пустой миндаль, царский голубой. Пауль Целан. Перевод О. Седаковой
(Так вплелась в мои русые пряди -\Не одна серебристая прядь!) \...И рекой, разошедшейся на две -\Чтобы остров создать - и обнять. Марина Цветаева СТИХИ СИРОТЕ
А была у тебя очень белая прядь, Потому что был холод не скуп. Но она, потеплев, стала прежней опять От моих прикоснувшихся губ. Владимир Соколов
Вот только взглядом провожу твою безоблачную прядь. Что на прощание скажу? Скажу, что нечего сказать. Андрей Вознесенский
И в золоте стен – золотистая прядь, \Как в чашечке бархатцев жёлтой каймой\Сплелась паутинок тончайшая рядь, \Иль тянется к солнцу подсолнух немой, \Лишь ночь распрощалась с ревнивою тьмой, \И лилий копьё в ореоле опять. Оскар Уайльд. Перевод А. Лукьянова В ЗОЛОТОЙ КОМНАТЕ
Литература
ПРЯДЬ.. . Найдутся точные описания?
*****
Хмурый взгляд под опекой пряди волос.
Небрежная поза – застывший вопрос.
Рваные джинсы – не символ, сопровожденье.
В ее жизнь – ваше вторженье!
Отрешенность от мира и от толпы.
Одиночество в кубе. Куб на кубы.
Замкнутость в клети птицы златой.
Хотела петь, но без покрика: «Пой! »
Одна на прямой. И в точке одна!
Что есть дорога? Расстоянье – струна.
Волной звуковой колыхнув настроенье.
Улыбка на миг. Лучезарно мгновенье.
Исчезла. Потускла. Канула в дымке.
Сверкнув, как алмаз. Искринка к искринке.
В толпе затерялась ее прядка волос,
Небрежная поза – застывший вопрос.
(Константин Платонов. "Хмурый взгляд под опекой пряди волос... ")
*****
Твоих волос волнующие пряди
И нежные, прекрасные уста.
Я так волнуюсь, здесь на фото глядя,
Как будто ты сказать готова: - Я твоя.
В своих мечтах, конечно, я надеюсь,
Тебе любимым быть, тебя любить.
Но лишь в стихах, наверное, осмелюсь
Свои эмоции и чувства изложить.
Ты так прекрасна, здесь на этом снимке,
Что я готов тебя обожествлять,
Как все же Мать - природа умудрилась
Такую красоту здесь на земле создать.
Ты словно вышла из любимой сказки,
Что так любил я маленьким читать.
Когда я вырос, мне всегда хотелось,
Такую девушку на свете отыскать!
*****
В тебе? – Утешишь ты едва ль,
Едва ли разрешишь ты муки! ) —
И на покорную рояль
Властительно ложились руки,
Срывая звуки, как цветы,
Безумно, дерзостно и смело,
Как женских тряпок лоскуты
С готового отдаться тела.. .
Прядь упадала на чело.. .
Он сотрясался в тайной дрожи.. .
(Всё, всё – как в час, когда на ложе
Двоих желание сплело... )
И там – за бурей музыкальной —
Вдруг возникал (как и тогда)
Какой-то образ – грустный, дальный,
Непостижимый никогда.. .
И крылья белые в лазури,
(А. Блок; "В тебе? – Утешишь ты едва ль... ")
*****
Самой прекрасною кажешься,
Сердце трепещет в ночи,
Тихо тебя попрошу я,
-Тело своё обнажи… .
Прядью волос кучерявых
Шею мою щекоти…
Полными страсти губами,
Признанья на ушко шепчи.
Нежным томленьем измученный,
Страстью безумной своей,
После коварной разлуки,
Быть я заставлю своей.
Тихо ты мне покоришься,
Голову набок склоня,
Когтями в меня ты вонзишься,
Дикая кошка моя.
И сменят любовные грёзы
Постыдную похоть мою,
Лишь только я мысли беспечные
На миг от себя прогоню.
Заставлю я тело бездушное
Средь птиц воспарить от любви,
И миг этот светлый и чистый
В объятиях твоих сохраню.
Прижмешься ты грудью своею,
Я с силой тебя обхвачу… .
Ведь знаешь, что только моею,
Быть здесь я тебе разрешу.
И снова почувствую пряность,
Волос кучерявых твоих,
И губы напомнят о нежных,
Лиловых цветах полевых.
Ведь ты для меня только создана,
А я для тебя был рожден,
Союз наш с тобою на веки,
В томленье я жить обречён.. .
(Игорь Смактуновский. "Пряди волос кучерявых... ")
*****
Хмурый взгляд под опекой пряди волос.
Небрежная поза – застывший вопрос.
Рваные джинсы – не символ, сопровожденье.
В ее жизнь – ваше вторженье!
Отрешенность от мира и от толпы.
Одиночество в кубе. Куб на кубы.
Замкнутость в клети птицы златой.
Хотела петь, но без покрика: «Пой! »
Одна на прямой. И в точке одна!
Что есть дорога? Расстоянье – струна.
Волной звуковой колыхнув настроенье.
Улыбка на миг. Лучезарно мгновенье.
Исчезла. Потускла. Канула в дымке.
Сверкнув, как алмаз. Искринка к искринке.
В толпе затерялась ее прядка волос,
Небрежная поза – застывший вопрос.
(Константин Платонов. "Хмурый взгляд под опекой пряди волос... ")
*****
Твоих волос волнующие пряди
И нежные, прекрасные уста.
Я так волнуюсь, здесь на фото глядя,
Как будто ты сказать готова: - Я твоя.
В своих мечтах, конечно, я надеюсь,
Тебе любимым быть, тебя любить.
Но лишь в стихах, наверное, осмелюсь
Свои эмоции и чувства изложить.
Ты так прекрасна, здесь на этом снимке,
Что я готов тебя обожествлять,
Как все же Мать - природа умудрилась
Такую красоту здесь на земле создать.
Ты словно вышла из любимой сказки,
Что так любил я маленьким читать.
Когда я вырос, мне всегда хотелось,
Такую девушку на свете отыскать!
*****
В тебе? – Утешишь ты едва ль,
Едва ли разрешишь ты муки! ) —
И на покорную рояль
Властительно ложились руки,
Срывая звуки, как цветы,
Безумно, дерзостно и смело,
Как женских тряпок лоскуты
С готового отдаться тела.. .
Прядь упадала на чело.. .
Он сотрясался в тайной дрожи.. .
(Всё, всё – как в час, когда на ложе
Двоих желание сплело... )
И там – за бурей музыкальной —
Вдруг возникал (как и тогда)
Какой-то образ – грустный, дальный,
Непостижимый никогда.. .
И крылья белые в лазури,
(А. Блок; "В тебе? – Утешишь ты едва ль... ")
*****
Самой прекрасною кажешься,
Сердце трепещет в ночи,
Тихо тебя попрошу я,
-Тело своё обнажи… .
Прядью волос кучерявых
Шею мою щекоти…
Полными страсти губами,
Признанья на ушко шепчи.
Нежным томленьем измученный,
Страстью безумной своей,
После коварной разлуки,
Быть я заставлю своей.
Тихо ты мне покоришься,
Голову набок склоня,
Когтями в меня ты вонзишься,
Дикая кошка моя.
И сменят любовные грёзы
Постыдную похоть мою,
Лишь только я мысли беспечные
На миг от себя прогоню.
Заставлю я тело бездушное
Средь птиц воспарить от любви,
И миг этот светлый и чистый
В объятиях твоих сохраню.
Прижмешься ты грудью своею,
Я с силой тебя обхвачу… .
Ведь знаешь, что только моею,
Быть здесь я тебе разрешу.
И снова почувствую пряность,
Волос кучерявых твоих,
И губы напомнят о нежных,
Лиловых цветах полевых.
Ведь ты для меня только создана,
А я для тебя был рожден,
Союз наш с тобою на веки,
В томленье я жить обречён.. .
(Игорь Смактуновский. "Пряди волос кучерявых... ")
*****
"Дорогая, сядем рядом,
Поглядим в глаза друг другу.
Я хочу под кротким взглядом
Слушать чувственную вьюгу.
Это золото осеннее,
Эта прядь волос белесых -
Все явилось, как спасенье
Беспокойного повесы.
Я давно мой край оставил,
Где цветут луга и чащи.
В городской и горькой славе
Я хотел прожить пропащим.
Я хотел, чтоб сердце глуше
Вспоминало сад и лето,
Где под музыку лягушек
Я растил себя поэтом.
Там теперь такая ж осень.. .
Клен и липы в окна комнат,
Ветки лапами забросив,
Ищут тех, которых помнят.
Их давно уж нет на свете.
Месяц на простом погосте
На крестах лучами метит,
Что и мы придем к ним в гости,
Что и мы, отжив тревоги,
Перейдем под эти кущи.
Все волнистые дороги
Только радость льют живущим.
Дорогая, сядь же рядом,
Поглядим в глаза друг другу.
Я хочу под кротким взглядом
Слушать чувственную вьюгу. "С. Есенин.
***
"Хороша эта женщина в майском закате,
Шелковистые пряди волос в ветерке,
И горенье желанья в цветах, в аромате,
И далекая песня гребца на реке.
Хороша эта дикая вольная воля:
Протянулась рука, прикоснулась рука,
И сковала двоих - на мгновенье, не боле, -
Та минута любви, что продлится века. "К. Бальмонт . "Минута".
***
"Ночь как вода в запруде.
За четырьмя стенами
От звезд схоронились люди.
У девушки мертвой,
Девушки в белом платье,
Алая роза зарылась
В темные пряди.
Плачут за окнами
Три соловьиных пары.
И вторит мужскому вздоху
Открытая грудь гитары. "Ф. Лорка, пер. А. Гелескул. "Ночь в Кордове".
*****
"Желоба коридоров иссякли.
Гул отхлынул и сплыл, и заглох.
У окна, опоздавши к спектаклю,
Вяжет вьюга из хлопьев чулок.
Рытым ходом за сценой залягте,
И, обуглясь у всех на виду,
Как дурак, я зайду к вам в антракте,
И смешаюсь, и слов не найду.
Я увижу деревья и крыши.
Вихрем кинутся мушки во тьму.
По замашкам зимы замухрышки
Я игру в кошки-мышки пойму.
Я скажу, что от этих ужимок
Еле цел я остался внизу,
Что пакет развязался и вымок,
И что я вам другой привезу.
Что от чувств на земле нет отбою,
Что в руках моих — плеск из фойе,
Что из этих признаний — любое
Вам обоим, а лучшее — ей.
Я люблю ваш нескладный развалец,
Жадной проседи взбитую прядь.
Если даже вы в это выгрались,
Ваша правда, так надо играть.
Так играл пред землей молодою
Одаренный один режиссер,
Что носился как дух над водою
И ребро сокрушенное тер.
И, протискавшись в мир из-за дисков
Наобум размещенных светил,
За дрожащую руку артистку
На дебют роковой выводил.
Той же пьесою неповторимой,
Точно запахом краски, дыша,
Вы всего себя стерли для грима.
Имя этому гриму — душа. " Б. Пастернак, "Мейерхольдам".
Поглядим в глаза друг другу.
Я хочу под кротким взглядом
Слушать чувственную вьюгу.
Это золото осеннее,
Эта прядь волос белесых -
Все явилось, как спасенье
Беспокойного повесы.
Я давно мой край оставил,
Где цветут луга и чащи.
В городской и горькой славе
Я хотел прожить пропащим.
Я хотел, чтоб сердце глуше
Вспоминало сад и лето,
Где под музыку лягушек
Я растил себя поэтом.
Там теперь такая ж осень.. .
Клен и липы в окна комнат,
Ветки лапами забросив,
Ищут тех, которых помнят.
Их давно уж нет на свете.
Месяц на простом погосте
На крестах лучами метит,
Что и мы придем к ним в гости,
Что и мы, отжив тревоги,
Перейдем под эти кущи.
Все волнистые дороги
Только радость льют живущим.
Дорогая, сядь же рядом,
Поглядим в глаза друг другу.
Я хочу под кротким взглядом
Слушать чувственную вьюгу. "С. Есенин.
***
"Хороша эта женщина в майском закате,
Шелковистые пряди волос в ветерке,
И горенье желанья в цветах, в аромате,
И далекая песня гребца на реке.
Хороша эта дикая вольная воля:
Протянулась рука, прикоснулась рука,
И сковала двоих - на мгновенье, не боле, -
Та минута любви, что продлится века. "К. Бальмонт . "Минута".
***
"Ночь как вода в запруде.
За четырьмя стенами
От звезд схоронились люди.
У девушки мертвой,
Девушки в белом платье,
Алая роза зарылась
В темные пряди.
Плачут за окнами
Три соловьиных пары.
И вторит мужскому вздоху
Открытая грудь гитары. "Ф. Лорка, пер. А. Гелескул. "Ночь в Кордове".
*****
"Желоба коридоров иссякли.
Гул отхлынул и сплыл, и заглох.
У окна, опоздавши к спектаклю,
Вяжет вьюга из хлопьев чулок.
Рытым ходом за сценой залягте,
И, обуглясь у всех на виду,
Как дурак, я зайду к вам в антракте,
И смешаюсь, и слов не найду.
Я увижу деревья и крыши.
Вихрем кинутся мушки во тьму.
По замашкам зимы замухрышки
Я игру в кошки-мышки пойму.
Я скажу, что от этих ужимок
Еле цел я остался внизу,
Что пакет развязался и вымок,
И что я вам другой привезу.
Что от чувств на земле нет отбою,
Что в руках моих — плеск из фойе,
Что из этих признаний — любое
Вам обоим, а лучшее — ей.
Я люблю ваш нескладный развалец,
Жадной проседи взбитую прядь.
Если даже вы в это выгрались,
Ваша правда, так надо играть.
Так играл пред землей молодою
Одаренный один режиссер,
Что носился как дух над водою
И ребро сокрушенное тер.
И, протискавшись в мир из-за дисков
Наобум размещенных светил,
За дрожащую руку артистку
На дебют роковой выводил.
Той же пьесою неповторимой,
Точно запахом краски, дыша,
Вы всего себя стерли для грима.
Имя этому гриму — душа. " Б. Пастернак, "Мейерхольдам".
Похожие вопросы
- Помогите найти точное портретное описание, Коровьева-Фагота из Мастера и Маргариты
- О МИЛОСТЫНИ... добрые и точные слова из литературы найдутся?
- Бессонница.. . Где есть точное литературное описание?
- помогите сделать описание Манилова, Каробочки и Ноздрева из поэмы "мертвые души" срочно заранее спасибо)
- Помогите определиться, какую книгу начать читать в первую очередь? Есть только три книги. Название и описание внутри.
- У кого нибудь нашлись пропавшие безвести во виорую мировую?
- легкий вопрос особенно для фонатов властелин колец кто это точнее точное имя существа
- Почему прядь волос в национальной украинской причёске называется "оселёдыш"? С чем связано происхождение этого назва
- Доброй ночи, собстно нужен помощь в поиске книги по описанию)
- анализ стихотворения за темной прядью перелесиц