Да, правда, что толста, - не смею возражать. \ Прошла бы ваша талья, будь, как мой ум, тонка, В любую из браслеток с девической руки. \ Так это вы глава? Вы толще всех из них. Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
Господи помилуй мя Азария\ он зари талия Олег Асиновский "Футурум АРТ" No. 2 — 3 (18 — 19),2008 МЕСЯЦЕСЛОВ (полотно) \Маме\\Папе
- Кто столько мог тебя, мой друг, развеселить? \ От смеха ты почти не можешь говорить. \ Какие радости твой разум восхищают, \ Иль деньгами тебя без векселя ссужают? \ Иль талия тебе счастливая пришла\ И двойка трантель-ва на выдержку взяла? Денис Давыдов 1803 СОН
ТАЛИЯ Вдруг изогнулась\ в талии сосна. Ольга Логош "Футурум АРТ" No. 1 (17),2008 из цикла “У КОРНЕЙ И КАМНЕЙ РАУТУ”
Похоже, опять \ прическа моя и талия \ темой урока становятся, \ Пока у доски я.. . Тавара Мати. Перевод Д. Коваленина Именины салата\ ШКОЛА ХАСИМОТО
Легко их в талии сломать, \ Шумят их шлейфы сзади. \ Что Ева-мать могла б сказать, \ На пышный зад их глядя\ В воскресный день? Роберт Бернс. Перевод С. Маршака СВАДЬБА В ГОРОДКЕ МОХЛИН
С талией осиною\ вдруг ко мне подходит медсестра. \ Ежусь настороженно. \ А она, погладив по щеке: \ – Ты моя хорошая! –\ с нежною улыбкой говорит. Вера Павлова
Эх, вот это талия, \ Параметры-форматы! \ На фиг нам Италия, \ Греция и Штаты! Вячеслав Смирнов
“Руку на талию, ах, положить не приятно ли, \ в глаза заглядывая и то, что они потемнели, косвенно отмечая? \ Свежий ветер в поддых ударяет, кожа идет пятнами. \ Не сесть ли нам, юноша, друг против друга и не откушать ли чая? ”\ А небо то серое предгрозовое, то розовое. \ С тринадцатого этажа весь город — как на ладони складки. Александр Шаталов «Новый Мир» 1996, №2 Из цикла «ИЗМОРОЗЬ, ОТОРОПЬ... »
«Зло и добро парою рук часто сдается. \ Деве равно все, что вокруг талии вьется. \ Чую, смущен, волю кружить птице двуглавой...» \ Левой, Дамон, дел не свершить, сделанных правой. И. Бродский. Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром. На объективность.
Литература
Чья ТАЛИЯ лучше?
"В смокинг вштопорен, побрит что надо.
По гранд
по опере
гуляю грандом. Смотрю
в антракте-
красавка на красавице
Размяк характер -
все мне нравится.
Талии-кубки.
Ногти - в глянце.
Крашеные губки
розой убиганятся
Ретушь -
у глаза.
Оттеняет синь его.
Cпины
из газа
цвета лососиньего.
Упадая
с высоты, пол
метут
шлейфы.
От такой
красоты
сторонитесь, рефы.
Повернет -
в брильянтах уши
Пошевелится шаля -
на грудинке
ряд жемчужин обнажают
шиншиля,
Платье -
пухом.
Не дыши.
Аж на старом
на морже
только файтолько да крепдешин,
только облако жоржет
Брошки - блещут.. .
на тебе! -
с платья
с полуголого.
Эх,
к такому платью бы да еще бы.. .
голову, " В. Маяковский.
***
"(..) Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную: раскланивался направо и налево, по обыкновению своему несколько набок, но совершенно свободно, так что очаровал всех. Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собою целые облака всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал. В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать (до такой степени дошла тонкость вкуса) . Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке, хотя над этим беспорядком трудилась много порядочная голова. Легкий головной убор держался только на одних ушах, и казалось, говорил: "Эй, улечу, жаль только, что не подыму с собой красавицу! " Талии были обтянуты и имели самые крепкие и приятные для глаз формы (нужно заметить, что вообще все дамы города N. были несколько полны, но шнуровались так искусно и имели такое приятное обращение, что толщины никак нельзя было приметить) . Все было у них придумано и предусмотрено с необыкновенною осмотрительностию; шея, плечи были открыты именно настолько, насколько нужно, и никак не дальше; каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное все было припрятано с необыкновенным вкусом: или какой-нибудь легонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного, известного под именем "поцелуя", эфирно обнимал шею, или выпущены были из-за плеч, из-под платья, маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под именем "скромностей". Эти "скромности" скрывали напереди и сзади то, что уже не могло нанести гибели человеку, а между тем заставляли подозревать, что там-то именно и была самая погибель. (...)" Н. Гоголь, "Мертвые души".
***
"(...)Здеся мода отстает.
Вот у нас в Австралии,
Очень в моде в этот год
В три обхвата талии. (...)" В. Высоцкий, "Субботник".
По гранд
по опере
гуляю грандом. Смотрю
в антракте-
красавка на красавице
Размяк характер -
все мне нравится.
Талии-кубки.
Ногти - в глянце.
Крашеные губки
розой убиганятся
Ретушь -
у глаза.
Оттеняет синь его.
Cпины
из газа
цвета лососиньего.
Упадая
с высоты, пол
метут
шлейфы.
От такой
красоты
сторонитесь, рефы.
Повернет -
в брильянтах уши
Пошевелится шаля -
на грудинке
ряд жемчужин обнажают
шиншиля,
Платье -
пухом.
Не дыши.
Аж на старом
на морже
только файтолько да крепдешин,
только облако жоржет
Брошки - блещут.. .
на тебе! -
с платья
с полуголого.
Эх,
к такому платью бы да еще бы.. .
голову, " В. Маяковский.
***
"(..) Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную: раскланивался направо и налево, по обыкновению своему несколько набок, но совершенно свободно, так что очаровал всех. Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собою целые облака всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал. В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать (до такой степени дошла тонкость вкуса) . Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке, хотя над этим беспорядком трудилась много порядочная голова. Легкий головной убор держался только на одних ушах, и казалось, говорил: "Эй, улечу, жаль только, что не подыму с собой красавицу! " Талии были обтянуты и имели самые крепкие и приятные для глаз формы (нужно заметить, что вообще все дамы города N. были несколько полны, но шнуровались так искусно и имели такое приятное обращение, что толщины никак нельзя было приметить) . Все было у них придумано и предусмотрено с необыкновенною осмотрительностию; шея, плечи были открыты именно настолько, насколько нужно, и никак не дальше; каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное все было припрятано с необыкновенным вкусом: или какой-нибудь легонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного, известного под именем "поцелуя", эфирно обнимал шею, или выпущены были из-за плеч, из-под платья, маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под именем "скромностей". Эти "скромности" скрывали напереди и сзади то, что уже не могло нанести гибели человеку, а между тем заставляли подозревать, что там-то именно и была самая погибель. (...)" Н. Гоголь, "Мертвые души".
***
"(...)Здеся мода отстает.
Вот у нас в Австралии,
Очень в моде в этот год
В три обхвата талии. (...)" В. Высоцкий, "Субботник".
Александр Блок
* * *
Ушла. Но гиацинты ждали,
И день не разбудил окна,
И в легких складках женской шали
Цвела ночная тишина.
В косых лучах вечерней пыли,
Я знаю, ты придешь опять
Благоуханьем нильских лилий
Меня пленять и опьянять.
Мне слабость этих рук знакома,
И эта шепчущая речь,
И стройной талии истома,
И матовость покатых плеч.
Но в имени твоем - безмерность,
И рыжий сумрак глаз твоих
Таит змеиную неверность
И ночь преданий грозовых.
И, миру дольнему подвластна,
Меж всех - не знаешь ты одна,
Каким раденьям ты причастна.
Какою верой креплена.
Войди, своей не зная воли,
И, добрая, в глаза взгляни,
И темным взором острой, боли
Живое сердце полосни.
Вползи ко мне змеей ползучей,
В глухую полночь оглуши,
Устами томными замучай,
Косою черной задуши.
* * *
Ушла. Но гиацинты ждали,
И день не разбудил окна,
И в легких складках женской шали
Цвела ночная тишина.
В косых лучах вечерней пыли,
Я знаю, ты придешь опять
Благоуханьем нильских лилий
Меня пленять и опьянять.
Мне слабость этих рук знакома,
И эта шепчущая речь,
И стройной талии истома,
И матовость покатых плеч.
Но в имени твоем - безмерность,
И рыжий сумрак глаз твоих
Таит змеиную неверность
И ночь преданий грозовых.
И, миру дольнему подвластна,
Меж всех - не знаешь ты одна,
Каким раденьям ты причастна.
Какою верой креплена.
Войди, своей не зная воли,
И, добрая, в глаза взгляни,
И темным взором острой, боли
Живое сердце полосни.
Вползи ко мне змеей ползучей,
В глухую полночь оглуши,
Устами томными замучай,
Косою черной задуши.
Заворачивая, манежа,
Свищет женщина по манежу!
Краги —
красные, как клешни.
Губы крашеные — грешны.
Мчит торпедой горизонтальною,
Хризантему заткнув за талию!
Ангел атомный, амазонка!
Щеки вдавлены, как воронка.
Мотоцикл над головой
Электрическою пилой.
Надоело жить вертикально.
Ах, дикарочка, дочь Икара.. .
Обыватели и весталки
Вертикальны, как «ваньки-встаньки» .
В этой, взвившейся над зонтами,
Меж оваций, афиш, обид,
Сущность женщины
горизонтальная
Мне мерещится и летит!.. .
....
Свищет женщина по манежу!
Краги —
красные, как клешни.
Губы крашеные — грешны.
Мчит торпедой горизонтальною,
Хризантему заткнув за талию!
Ангел атомный, амазонка!
Щеки вдавлены, как воронка.
Мотоцикл над головой
Электрическою пилой.
Надоело жить вертикально.
Ах, дикарочка, дочь Икара.. .
Обыватели и весталки
Вертикальны, как «ваньки-встаньки» .
В этой, взвившейся над зонтами,
Меж оваций, афиш, обид,
Сущность женщины
горизонтальная
Мне мерещится и летит!.. .
....
я за баллами =)
очень это все интересно
Похожие вопросы
- Талия.. . Кто о ней талантливо написал литературное исследование?
- Что есть о талии в литературе, кино, живописи?
- Да, он умел без оговорок, Внезапно - как уж припечет -Любой своих просчетов ворохПеренести на чей-то счет: На чье-то вражь
- Бедный Йорик... А чей еще череп знаменит?
- ЩЕНОК.. . Чьи строки о нем можно привести?
- На чью сторону вы встали бы в войне Алой Розы и Белой Розы?
- Так чей же Гоголь?
- Чей перевод книги "Властелин колец" Считается лучшим?
- Чьи стихи, чей перевод???
- кто знает чьи это стихи?