Литература

145 сонет Шекспира. Помогите с транскрипцией.

Здравствуйте, на английскую литературу нужно выучить сонет Шекспира, я остановилась на 145. К сожалению, с английским мы не в ладах, помогите, пожалуйста. Напишите его в русской транскрипции. Заранее большое спасибо!
Those lips that Love's own hand did make
Breathed forth the sound that said 'I hate'
To me that languish'd for her sake;
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever sweet
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
'I hate' she alter'd with an end,
That follow'd it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away;

'I hate' from hate away she threw,
And saved my life, saying 'not you.'
Поставьте в Firefox плагин Im Translator. Когда выделите текст Инструменты - ImTranslator Откроется окно
Кликните громкоговоритель на исходном тексте - откроется страница, где будет пересказывать текст (мужчина - женщина) и с разной скоростью Speed + либо - .Будет повторять, пока не выучите. Текст подсвечивается, в том месте, где говорится
КШ
Константин Шмидт
17 654
Лучший ответ
________________________________________________________________________________________________________
Shakespeare-von William [Schablon[General]].

...
_________________________________________________
___die Geburten der Tag...morgen der anfang der Tage___
<foto>
...Shakespeare-von William...Stratford-upon-Avon...† 1564 Jahre...
_________________________________________________

|die Poesie[sicher]:|

...О... держишь за хладную руку мою.. .
...Котороя и в самую жаркую стужу... негреет.. .
...В зимнюю бурю... мертва.. .
...Ты знаешь в груди обратно тому.. .
...Мы Битве-в Центре сейчас неподвижно.. .
...Так элетрическое нечто.. .
...Нас пробивает... сообъщая движение стоящим.. .
...И Труп любой округе-в Поле-в... Живей чем она.. .
...Увы... как найвна ты Девка... меня только что Полюбив.. .
...Я знаю Сейчас Лобзаешь Мертвеца... который улыбаеться тебе точно былой.. .
...но зналали она!?.
...Время... Шутка... попытка взбодрить Хладную Кровь.. .
...Движенье меча... взора оборот... я вижу Солнце... гоп.. .
...и в самую жаркую стужу... негреет.. .
...О... держишь за хладную руку мою.. .
[Edit].

|der Musik:|

Wagner Richard [... http://www.playcast.ru/?module=view&card=802671&code=c59b3ad38c3e1f95e9a5186a9ec3c8d5191b4357 [посредственное нечто так...]...] .
|das Video:|______________________________________________

_______________________________________________________
|Literature:|

Shakespeare-von William "Geinrich |||||| [Перевод] " **'2005 [..."...прочь полководцы!...со стены удем... взор Тобота добра не предвещает... храни вас Бог милорд... мы приходили... о том лишь доложить вам что мы здесь... "[d'Arc Janne.]...].

__________________________________________________________________________________________________________
___________der Mensch Eleganz-die und Elegante-die Villa [Villa Elegante-die Villa Eleganten-der-in Villa...]...]___________
<foto>
...Castle Shakespeare-von William[Museum...]...
________________________________________________________________________________________________________

|Resume:|

... Geinrich |||||| осуждение себя-самого Postfactum Прароченье себя-самого Postfactum Kompensieren будущее-во.. .
...Gloster || Richard Торжества темные-маленькие вполне... geburt Dräkule Grafe Neu-во-Торжество.. .
...D'arc Janne Проклятие Священное-GreatBritain-zu-für вполн... Глава.. .
...Karl ||||||| 'Dolphine' Dräkule etwas...Diplomacy Töten-Leben-über...Пафос-Проклятый.. .

P.S.
...****_****...
...Sonett всего-скорее гдето рядом с тем?!.

________________________________________________________________________________________________________
Марина Лаврова
Марина Лаврова
47 791
Эти губы, что собственная рука Любви делали
Веяло звук, который сказал: "Я ненавижу"
Для меня это languish'd ради нее;
Но когда она увидела мое горестное состояние,
Прямо в сердце Своем милосердии действительно пришел,
Упрекая, что язык, который никогда не сладко
Был использован в предоставлении нежные гибели,
И научил ей заново таким образом, чтобы приветствовать:
"Я ненавижу" она alter'd с конца,
Это follow'd его как нежный день
Станет ли следовать ночь, кто как злодей
С небес в ад улетел;

"Я ненавижу" из ненависти далеко она бросила,
И спас мне жизнь, говоря: "не ты."
Валерий Арзамасцев Кхм...
Фонетическая транскрипция — графическая запись звучания слова.