Откуда взялись в русском языке такие полногласные и неполногласные пары? Они выросли из старинной дружбы русского языка с другим славянским языком. Тысячу'лет назад на русской земле появились первые книги, переведенные с греческого языка на язык, который теперь называют старославянским. Он был понятен русским людям. В этом языке встречалось много слов с неполногласными сочетаниями: глава, глас, град, врата. Они "прижились" в нашем языке и "построились в пары" с нашими словами: голова, голос, город, ворота. Так появилась в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т. е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школьной практике подобные слова называются словарными. Их правописание опирается на традицию, а то, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае работает традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь- запоминание.
Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова:
архитектор, концепция, периферия, эскалатор.
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием ра-, -ла-, -ре-, -ле.
Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания оро-, -оло-, -ере-, -ело-оло.
град (старослав. ) - город (русск.) , здравие (старослав. ) – здоровье (русск.) ;
глас (старослав. ) - голос (русск.) , злато (старослав.) -золото (русск.) ;
брег (старослав. ) – берег (русск.) , пред (старослав. ) – перед (русск.) ;
шлем (старослав. ) - шелом, ошеломить (русск.) , млеко (старослав. ) - молоко (русск.) .
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз - мраз, корова - крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках.
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. - высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв. , был языком сакральным, т. е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова "глава"( 1- руководитель чего-либо; 2 - часть книги, статьи).
Литература
что вы понимаете о чередовании полногласных и неполногласных сочетаний в корнях слова помогите пожалуйста очень нужно
Кристина Фролова
фууууууууууууууу
A.duiseeva
ффффффффффффуууууууууууууууууууу нето что мне надо
Sanzhar Nurgalyev
фффффффффффффффууууууууууууууууууууууууууууу
Откуда взялись в русском языке такие полногласные и неполногласные пары? Они выросли из старинной дружбы русского языка с другим славянским языком. Тысячу'лет назад на русской земле появились первые книги, переведенные с греческого языка на язык, который теперь называют старославянским. Он был понятен русским людям. В этом языке встречалось много слов с неполногласными сочетаниями: глава, глас, град, врата. Они "прижились" в нашем языке и "построились в пары" с нашими словами: голова, голос, город, ворота. Так появилась в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т. е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школьной практике подобные слова называются словарными. Их правописание опирается на традицию, а то, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае работает традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь- запоминание.
Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова:
архитектор, концепция, периферия, эскалатор.
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием ра-, -ла-, -ре-, -ле.
Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания оро-, -оло-, -ере-, -ело-оло.
град (старослав. ) - город (русск.) , здравие (старослав. ) – здоровье (русск.) ;
глас (старослав. ) - голос (русск.) , злато (старослав.) -золото (русск.) ;
брег (старослав. ) – берег (русск.) , пред (старослав. ) – перед (русск.) ;
шлем (старослав. ) - шелом, ошеломить (русск.) , млеко (старослав. ) - молоко (русск.) .
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз - мраз, корова - крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках.
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. - высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв. , был языком сакральным, т. е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова "глава "( 1- руководитель чего-либо; 2 - часть книги, статьи).
Источник: ГРУППЫ ПОЛНОГЛАСНЫХ И НЕПОЛНОГЛАСНЫХ СЛОВ
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т. е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школьной практике подобные слова называются словарными. Их правописание опирается на традицию, а то, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае работает традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь- запоминание.
Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова:
архитектор, концепция, периферия, эскалатор.
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием ра-, -ла-, -ре-, -ле.
Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания оро-, -оло-, -ере-, -ело-оло.
град (старослав. ) - город (русск.) , здравие (старослав. ) – здоровье (русск.) ;
глас (старослав. ) - голос (русск.) , злато (старослав.) -золото (русск.) ;
брег (старослав. ) – берег (русск.) , пред (старослав. ) – перед (русск.) ;
шлем (старослав. ) - шелом, ошеломить (русск.) , млеко (старослав. ) - молоко (русск.) .
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз - мраз, корова - крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках.
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. - высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв. , был языком сакральным, т. е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова "глава "( 1- руководитель чего-либо; 2 - часть книги, статьи).
Источник: ГРУППЫ ПОЛНОГЛАСНЫХ И НЕПОЛНОГЛАСНЫХ СЛОВ
Откуда взялись в русском языке такие полногласные и неполногласные пары? Они выросли из старинной дружбы русского языка с другим славянским языком. Тысячу'лет назад на русской земле появились первые книги, переведенные с греческого языка на язык, который теперь называют старославянским. Он был понятен русским людям. В этом языке встречалось много слов с неполногласными сочетаниями: глава, глас, град, врата. Они "прижились" в нашем языке и "построились в пары" с нашими словами: голова, голос, город, ворота. Так появилась в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т. е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школьной практике подобные слова называются словарными. Их правописание опирается на традицию, а то, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае работает традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь- запоминание.
Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова:
архитектор, концепция, периферия, эскалатор.
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием ра-, -ла-, -ре-, -ле.
Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания оро-, -оло-, -ере-, -ело-оло.
град (старослав. ) - город (русск.) , здравие (старослав. ) – здоровье (русск.) ;
глас (старослав. ) - голос (русск.) , злато (старослав.) -золото (русск.) ;
брег (старослав. ) – берег (русск.) , пред (старослав. ) – перед (русск.) ;
шлем (старослав. ) - шелом, ошеломить (русск.) , млеко (старослав. ) - молоко (русск.) .
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз - мраз, корова - крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках.
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. - высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв. , был языком сакральным, т. е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова "глава "( 1- руководитель чего-либо; 2 - часть книги, статьи).
Источник: ГРУППЫ ПОЛНОГЛАСНЫХ И НЕПОЛНОГЛАСНЫХ СЛОВ
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т. е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школьной практике подобные слова называются словарными. Их правописание опирается на традицию, а то, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае работает традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь- запоминание.
Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова:
архитектор, концепция, периферия, эскалатор.
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием ра-, -ла-, -ре-, -ле.
Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания оро-, -оло-, -ере-, -ело-оло.
град (старослав. ) - город (русск.) , здравие (старослав. ) – здоровье (русск.) ;
глас (старослав. ) - голос (русск.) , злато (старослав.) -золото (русск.) ;
брег (старослав. ) – берег (русск.) , пред (старослав. ) – перед (русск.) ;
шлем (старослав. ) - шелом, ошеломить (русск.) , млеко (старослав. ) - молоко (русск.) .
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз - мраз, корова - крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках.
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. - высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв. , был языком сакральным, т. е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова "глава "( 1- руководитель чего-либо; 2 - часть книги, статьи).
Источник: ГРУППЫ ПОЛНОГЛАСНЫХ И НЕПОЛНОГЛАСНЫХ СЛОВ
Похожие вопросы
- Помогите составить сочинение на тему: Крепи словом дела. ПОЖАЛУЙСТА ОЧЕНЬ НУЖНО!!!
- И. А. Гончаров "Обломов" помогите пожалуйста, очень нужно!
- Помогите пожалуйста!!!!Очень нужно!!
- Ребят, помогите пожалуйста... очень нужно стихотворение или проза на тему " О Прекрасном" буду очень благодарна)
- И. Ф. Анненский. Снег Можно пожалуйста сюжет, покорочезаранее спасибо. Помогите пожалуйста, очень нужно
- Тема "Нового человека" в рассказе Булгакова "Собачье сердце". Помогите пожалуйста, очень нужно!!!!
- Помогите пожалуйста!! ! Очень нужно! Билеты по литературе.
- Помогите пожалуйста!! ! Очень нужно! Билеты по литературе
- Помогите пожалуйста! Очень нужно красивое стихотворение про лето. (Среднего размера). Заранее спасибо!))
- Помогите пожалуйста!!! Очень нужно! Сочно!"!