Литература

Произведения русских писателей читают за границей?

Какие произведения русских писателей переведены на другие языки? На какие? Их читают? Примечание: когда я говорю "за границей" - я не имею в виду Белоруссию и Украину, т. к. что они являются частью России.
Разумеется, читают.
Русских классиков читают и включают в программы университетов как для филологов, так и для актеров. Это как минимум.
Гроссман, Достоевский, Чехов, Толстой, Пушкин, Тютчев, Цветаева, Фет, Мандельштам, Короленко, Пермяк, Ахматова;
Борис Акунин, Булгаков, Солженицын, Виктор Шкловский, Андрей Битов, Владимир Сорокин, Пелевин, Дмитрий Быков
и др.
Андрей Бочков
Андрей Бочков
66 508
Лучший ответ
Мои коллеги поехали по обмену в университет Ратгерса, что в штате Нью-Джерси. Первое, что увидели, войдя в гостиную к их заокеанскому коллеге - английский перевод "Мелкого беса" Сологуба на журнальном столике.
Dima Dima
Dima Dima
55 017
из современных видела в Германии Лимонова
ВМ
Вера Михеева
55 117
Ну, классику русскую читают. На то она и классика. Правда, акценты не так расставляют, как мы. Например, насколько я знаю, Пушкина ценят не так высоко, как Достоевского или Толстого.
Андрей Ишкинин
Андрей Ишкинин
49 279
Нет, не читают, не обольщайтесь. Отдельные интеллектуалы, специалисты в области русской литературы - читают. Средний класс слышал о Достоевском, Толстом (Льве) , Чехове. Кое-кто - знает о "Докторе Живаго". Все. А стихи тем более не знают. Как я ни расспрашивала. Никто сроду ничего не слыхал ни о Пушкине, ни о Есенине. Встречалась с аспирантами славянской филологии из университета Лидса. Один из них писал диссертацию по творчеству Шевченко. Все остальные - по полякам, чехам, ..
Конечно читают. В одном зарубежном блокбастере русскую классику даже "легким чтивом" назвали. Если интересует название блокбастера - "Трон: Наследие" на 52-ой минуте отрывок там главный герой говорит: "Легкое чтиво - Толстой, Достоевский... "
Shamika Tleules
Shamika Tleules
40 950
Классику - да.
Как в школу пойдешь, узнаешь.
Natalie Dens
Natalie Dens
3 059
В экзистенциализме, например, выделяются две ветви: религиозная, которую за рубежом представляли К. Ясперс, Г. Марсель, М. Бубер (а в России Н. Бердяев, Л. Шестов) , и атеистическая – М. Хайдеггер. Ж. -П. Сартр, А. Камю.
Невозможно не отметить феномен "пограничной ситуации" в произведениях Достоевского, исследование сущности самоотчуждения и социальной коммуникации в публицистике и романах Достоевского, а так же отражение идей Достоевского в творчестве Н. А. Бердяева и Ж. П. Сартра
Конечно)) ) а как же Пушкин? Лермонтов? Есенин? Это же русские писатели а не советские;) ) из современных очень популярна Н. Щерба (часодеи написала, кстати советую почитать;)
Ну, у нас ведь переводят весь их мусор. Так же и наше современное. А уж классическая литература наша переведена на сотни языков - факт. Не больно хорошего вы мнения о нашей литературе, видимо. А наша классическая литература на века. Что, в принципе, о современной литературе сказать нельзя.

Похожие вопросы