Джованни Боккаччо Декамерон.
Немного подождав и наконец удостоверившись, что никакого ответа не
воспоследует, "Щеголек" сперва удивился, а затем начал догадываться, какую
уловку применил дворянин. Когда же он устремил взгляд на даму, то заметил,
что глаза у нее блестят всякий раз, когда она обращает на него свой взор, а
еще он уловил подавляемые ею вздохи; это его обнадежило, и, вдохновленный
ею, он предпринял новую попытку - начал от ее лица сам себе отвечать:
"Конечно, "Щеголек", я давным-давно заметила, что ты любишь меня любовью
необычайной и бесконечной, а теперь, выслушав тебя, я окончательно в ней
убедилась и, само собой разумеется, очень этому рада. До сих пор я казалась
тебе суровой и жестокой, однако ж я не хочу, чтобы ты думал, будто я и в
глубине души такая, какою я тебе представлялась по внешнему виду. Нет, я
всегда любила тебя, ты был мне всех дороже, но я не могла держать себя
иначе: во-первых, я боялась другого человека, а во-вторых, боялась за свою
честь. Но вот наконец пришло время, когда я смогу доказать, как я тебя
люблю, и вознаградить тебя за любовь, которую ты питал и питаешь ко мне. Не
унывай же и надейся, ибо мессер Франческо спустя несколько дней отбудет в
Милан, куда он назначен градоправителем, - впрочем, ты это знаешь и без
меня: ведь ты же из любви ко мне подарил ему своего прекрасного коня.
Клянусь тебе честью и верной моею любовью к тебе, что спустя несколько
дней, как скоро он уедет, ты будешь со мной, и взаимное наше влечение
счастливо увенчается для нас полным успехом. Я тебе сразу скажу (чтобы
потом не надо было повторять) , что когда ты увидишь в моем окне, выходящем
в сад, два полотенца, то с наступлением темноты войди в сад через калитку и
приходи ко мне, - только смотри, осторожней, чтобы никто тебя не увидел, -
а я буду тебя ждать, и мы с тобой проведем ночь, как ты того желаешь, -
проведем весело, услаждаясь друг дружкой".
Проговорив это от лица дамы, "Щеголек" стал теперь говорить от себя:
"Дорогая! Меня так порадовал ваш благоприятный ответ, что от радости я не в
состоянии найти слова, дабы изъявить вам благодарность. Впрочем, если бы
даже я и сыскал подобающие выражения, то у меня не хватило бы времени
достойно возблагодарить вас - так, как бы мне хотелось и как бы мне
надлежало, а потому я всецело полагаюсь на вашу сообразительность: вы, уж
верно, поймете то, чего я при всем желании не могу выразить в словах. Скажу
одно: как вы велели, так точно я и поступлю, и вот тогда-то, вдохновленный
драгоценным даром, который вы мне посулили, я постараюсь в меру моих сил
отблагодарить вас. Вот все, что я пока могу вам сказать. Да пошлет же вам
господь, дорогая моя, радость и счастье, каких вы сами себе желаете!
Поручаю вас его воле".
Дама на все это не ответила ни единого слова. "Щеголек" встал и направился
к дворянину, - тот пошел к нему навстречу и со смехом спросил: "Ну что?
Сдержал я свое слово? "
"Нет, мессер, - отвечал "Щеголек", - вы мне обещали предоставить
возможность поговорить с вашей супругой, мне же пришлось говорить с
мраморной статуей".
Дворянин обрадовался, - он и прежде был высокого мнения о своей жене, а
сейчас она еще выросла в его глазах. "Значит, конь теперь мой? " - спросил
он.
"Да, мессер, - подтвердил "Щеголек", - однако ж если б я знал, что извлеку
из вашей любезности ту пользу, какую я извлек, то подарил бы вам коня, не
прося о любезности. Так было бы не в пример лучше, а то ведь что вышло? Вы
купили коня, хотя я вам его не продавал".
