Литература

Как вы понимаете эту фразу? "Пойдемте в сад, я покажу вас розам"

Эта крылатая фраза английского драматурга Ричарда Шеридана имеет теперь уже много смысловых оттенков, чаще всего как комплимент ( Вы так прекрасны, что среди красивых роз будете равной и желанной) , иногда как ирония ( пройдёмте, мой гость, я познакомлю Вас с дамами).
Дмитрий Покладок
Дмитрий Покладок
64 869
Лучший ответ
так любил шутить английский драматург - Ричард Шеридан

Ты словно роза так красива!
И восхитительна до слёз!
Так будь всегда неповторимой,
И самой яркой среди роз!

RR
Ravshan Ravshan
89 090
Думаю что речь идет о красоте.
Алтын Али
Алтын Али
35 250
Кого-то соблазняют.
Саша Юдин
Саша Юдин
31 963
Вот именно так и понимаю. ..Если конечно речь не о еврейском детском саде!...))
Елена Солод
Елена Солод
23 314
розы должны увидеть, что в мире есть кто-то более прекрасный, чем они
ЕЮ
Евгений Юцис
12 940
возможно розы - это знающие/красивые люди и т. п
Когда есть настроение слиться с чем то прекрасным, когда это поймут, возможно это будут женщины. Не обязательно повторять постоянно фразу о том какие прекрасные розы и идти к ним... Оригинальное мышление автора, постоянно хочется повторить и вспомнить. Великолепные розы непременно оценят самую изысканную красоту и душу...
Есть в жизни прекрасное и скоротечное - это розы, и это высшая степень доверия показать кому-то эти нежные трепетные прекрасные создания. Это как не будешь первому встречному показывать младенца или открывать сердце. Для меня это метафора именно это - пойдемте, а открою вам мир своего сердца и души.
Вы как цветок, они все прекрасны, и вами надо любоваться как экземпляром из коллекции цветов.
совсем не так просто. в этой фразе скрыто то, что некоторые люди ничтожны по сравнению с окружающим миром!
Вы настолько красивы, что даже розы уж точно должны увидеть Вас!

Похожие вопросы