Вообще же, в этом крае горные вершины, покрытые снегом в течение всего года, принято именовать белками.
Но Белуха – высочайшая, главная, особая на Алтае гора. Говорят, что вблизи нее человек чувствует, будто она с ним беседует. Её мощная «энергетика», как и много мест на Алтае, исцеляла больных, подпитывала здоровьем, передавала творческие импульсы. Здесь впервые начинают рисовать, писать стихи, а кто-то становится и ясновидящим…
П. П. Супруненко
Ю. П. Супруненко
Горы
Москва
ТЕРРА – КНИЖНЫЙ КЛУБ
2004
ЕСТЬ ЛИ У ВАС ЛИТЕРАТУРНЫЕ АССОЦИАЦИИ НА ТЕМУ ЭТОГО ОТРЫВКА ИЗ КНИГИ?
КАКИЕ ОНИ?
Литература
Игра в бисер. То, что обещал 10
"Если путник узнает, что где-то сверкают вершины наивысшие, он увлечется к ним; и в одном этом стремлении он уже укрепится, очистится и вдохновится для всех подвигов о добре, красоте, восхождении". (Н. Рерих "Листы дневника")
...Вблизи вершин вольнее дышится,
Я это знаю не один.
И откровеннее нам пишется
Вблизи вершин, вблизи вершин.
И храбрость верх берет над доблестью,
И сладко мне, когда строка
Литым мостком висит над пропастью
И вровень с нею облака.
И для меня, не одинокого,
Сумели вы с далеких пор
Мерилом стать всего высокого,
Вершины гор, вершины гор!
Вы, подарив мне ястребиную,
Заоблачную высоту,
Вдохнули в грудь неистребимую
О восхождении мечту.
Я вас люблю, мои суровые,
За похвалу и приговор.
Наставники седоголовые,
Вершины гор, вершины гор! (К. Кулиев "Горные вершины")
...Вблизи вершин вольнее дышится,
Я это знаю не один.
И откровеннее нам пишется
Вблизи вершин, вблизи вершин.
И храбрость верх берет над доблестью,
И сладко мне, когда строка
Литым мостком висит над пропастью
И вровень с нею облака.
И для меня, не одинокого,
Сумели вы с далеких пор
Мерилом стать всего высокого,
Вершины гор, вершины гор!
Вы, подарив мне ястребиную,
Заоблачную высоту,
Вдохнули в грудь неистребимую
О восхождении мечту.
Я вас люблю, мои суровые,
За похвалу и приговор.
Наставники седоголовые,
Вершины гор, вершины гор! (К. Кулиев "Горные вершины")
Мне в младших классах одноклассница рассказывала про свою любимую книжку "Алтайская повесть". А потом она мне ее подарила на День рожденья. Я ее, конечно, прочитала, и она у меня и сейчас где-то лежит, с дарственной надписью. Сюжет я забыла, конечно, а саму книгу - нет. Главное, что эта девочка подарила мне свою любимую книжку. Тогда ведь не было варианта, пойти и купить такую-же. Вот сейчас о ней я сразу и вспомнила. Нашла в интернете, и оказалось, что я не все забыла.
...
Машина, великолепный пятитонный бензовоз, шла в Усть-Кан. Ровным ходом летела она по тракту, ровным гудом гудел ее мощный и безупречный мотор. Она легко, без малейших усилий брала подъемы, непринужденно огибала выступы скал, осторожно, словно разумное существо, спускалась на крутых поворотах и, вылетев на отлогий склон, мчалась, будто ликуя, будто любуясь своей силой, своим бесшумным ходом.
В широкой кабине, на коричневом кожаном сиденье, рядом с шофером сидели Яжнай и Чечек. Яжнай разговаривал с шофером. Шофер рассказывал о своих поездках, о дорожных приключениях. Яжнай рассказывал о техникуме, о городе Барнауле, о своих занятиях.
Чечек не слушала их разговоров. Счастливая и притихшая, она не отрываясь глядела по сторонам, широко открыв свои черные глаза. Как хорошо мчаться на таком вот железном коне по гладкой дороге! На таком коне, у которого сердце не устает, но кажется, что этот конь летит на могучих крыльях и хоть на край света будет мчаться – не задохнется и не запалится! Как хорошо! Мчишься, а горы огромными, громоздкими вереницами идут тебе навстречу, пропускают тебя и остаются позади. А навстречу – еще горы и еще горы: высокие и крутые, острые и округлые, поросшие сосной и березой…
Дорога шла по берегу Катуни, пробегала по краю обрыва, над кипучей широкой водой. Иногда река вдруг разбегалась на два рукава, а потом сливалась, оставляя посередине островок. И Чечек казалось, что деревья на этом острове дрожат от страха, глядя на стремительно бегущую воду, которая окружает их.
Чечек видела скалы, поднимающиеся прямо из воды, угрюмые, поросшие соснами, и голые скалистые обрывы… Когда шоссе уходило от реки, то река издали казалась совсем белой среди дремучих гор. Потом оно снова подходило к самому берегу, и видно было, как кипит вода вокруг черных огромных камней. И тогда Чечек хватала Яжная за рукав и кричала:
– Яжнай, гляди! Это, наверно, здесь Сартак-Пай мост строил!
– Нет, это не здесь, – каждый раз отвечал Яжнай. – То место ближе к Чемалу.
О Сартак-Пае много рассказывала Чечек ее бабушка Тарынчак. Вот какой богатырь был этот Сартак-Пай! Это он освободил из-под камней все алтайские реки, проложил им дорогу среди крутых, неподатливых гор. А Катунь-реку вывел на свет его сын Адучи. Сартак-Пай послал его на Белуху за Катунью, а сам указательным пальцем вел другую реку – голубую реку Челушман. Пока Сартак-Пай ждал своего сына Адучи, под палец его натекло большое озеро – Алтын-Коль. Потом прибежал Адучи, привел Катунь. А Сартак-Пай повел ей навстречу реку Бию. И слил их вместе и послал далеко на север, к Ледовитому океану…
Ох, и богатырь же был этот Сартак-Пай! Он мог разбить скалу надвое, мог схватить молнию. Но задумал один раз построить мост через Катунь и начал класть камень на камень, камень на камень… Достроил мост до середины, а мост и рухнул! Рассердился Сартак-Пай и бросил все эти камни в Катунь. Так они и сейчас лежат там, черные камни, а вокруг них кружится и бурлит бешеная белая вода…
...
Машина, великолепный пятитонный бензовоз, шла в Усть-Кан. Ровным ходом летела она по тракту, ровным гудом гудел ее мощный и безупречный мотор. Она легко, без малейших усилий брала подъемы, непринужденно огибала выступы скал, осторожно, словно разумное существо, спускалась на крутых поворотах и, вылетев на отлогий склон, мчалась, будто ликуя, будто любуясь своей силой, своим бесшумным ходом.
В широкой кабине, на коричневом кожаном сиденье, рядом с шофером сидели Яжнай и Чечек. Яжнай разговаривал с шофером. Шофер рассказывал о своих поездках, о дорожных приключениях. Яжнай рассказывал о техникуме, о городе Барнауле, о своих занятиях.
Чечек не слушала их разговоров. Счастливая и притихшая, она не отрываясь глядела по сторонам, широко открыв свои черные глаза. Как хорошо мчаться на таком вот железном коне по гладкой дороге! На таком коне, у которого сердце не устает, но кажется, что этот конь летит на могучих крыльях и хоть на край света будет мчаться – не задохнется и не запалится! Как хорошо! Мчишься, а горы огромными, громоздкими вереницами идут тебе навстречу, пропускают тебя и остаются позади. А навстречу – еще горы и еще горы: высокие и крутые, острые и округлые, поросшие сосной и березой…
Дорога шла по берегу Катуни, пробегала по краю обрыва, над кипучей широкой водой. Иногда река вдруг разбегалась на два рукава, а потом сливалась, оставляя посередине островок. И Чечек казалось, что деревья на этом острове дрожат от страха, глядя на стремительно бегущую воду, которая окружает их.
Чечек видела скалы, поднимающиеся прямо из воды, угрюмые, поросшие соснами, и голые скалистые обрывы… Когда шоссе уходило от реки, то река издали казалась совсем белой среди дремучих гор. Потом оно снова подходило к самому берегу, и видно было, как кипит вода вокруг черных огромных камней. И тогда Чечек хватала Яжная за рукав и кричала:
– Яжнай, гляди! Это, наверно, здесь Сартак-Пай мост строил!
– Нет, это не здесь, – каждый раз отвечал Яжнай. – То место ближе к Чемалу.
О Сартак-Пае много рассказывала Чечек ее бабушка Тарынчак. Вот какой богатырь был этот Сартак-Пай! Это он освободил из-под камней все алтайские реки, проложил им дорогу среди крутых, неподатливых гор. А Катунь-реку вывел на свет его сын Адучи. Сартак-Пай послал его на Белуху за Катунью, а сам указательным пальцем вел другую реку – голубую реку Челушман. Пока Сартак-Пай ждал своего сына Адучи, под палец его натекло большое озеро – Алтын-Коль. Потом прибежал Адучи, привел Катунь. А Сартак-Пай повел ей навстречу реку Бию. И слил их вместе и послал далеко на север, к Ледовитому океану…
Ох, и богатырь же был этот Сартак-Пай! Он мог разбить скалу надвое, мог схватить молнию. Но задумал один раз построить мост через Катунь и начал класть камень на камень, камень на камень… Достроил мост до середины, а мост и рухнул! Рассердился Сартак-Пай и бросил все эти камни в Катунь. Так они и сейчас лежат там, черные камни, а вокруг них кружится и бурлит бешеная белая вода…
Визбор Лыжи у печки стоят
Лучше гор могут быть только горы,
На которых еще не бывал. Высоцкий.
Я сердце оставил в Фанских горах.
теперь бессердечный брожу по равнине.. Визбор
На которых еще не бывал. Высоцкий.
Я сердце оставил в Фанских горах.
теперь бессердечный брожу по равнине.. Визбор
В далёком краю,
Где в чистые воды глядятся
Высокие горы,
Исчезнет, я знаю, бесследно
Вся скверна, осевшая в сердце.
Одзава Роан
-------------------------------------
В. Высоцкий
«…Сколько слов и надежд, сколько песен и тем,
Горы будят у нас и зовут нас остаться.
Но спускаемся мы, кто на год, кто совсем,
Потому что всегда, потому что всегда мы должны возвращаться. ..»
Где в чистые воды глядятся
Высокие горы,
Исчезнет, я знаю, бесследно
Вся скверна, осевшая в сердце.
Одзава Роан
-------------------------------------
В. Высоцкий
«…Сколько слов и надежд, сколько песен и тем,
Горы будят у нас и зовут нас остаться.
Но спускаемся мы, кто на год, кто совсем,
Потому что всегда, потому что всегда мы должны возвращаться. ..»
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы:
Подожди немного,
Отдохнешь и ты!
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы:
Подожди немного,
Отдохнешь и ты!
"Горы, что вы сделали со мной?
Чем заворожили? Властным зовом
К подвигам горячим и суровым
Или мудрой снежной сединой?
Ваша твердость мне передается,
Я держусь на ваших скользких тропах.
Чем пытливей вглядываюсь в пропасть,
Тем ровней, спокойней сердце бьется.
И встречая блеск вершин бесстрашных,
В самом риске чую твердь опоры. (...)"
Х. Байрамукова, пер. Н. Матвеевой.
__________
"В горах мое сердце,
До ныне я там... (...)" Р. Бернс, пер. С. Маршака.
Чем заворожили? Властным зовом
К подвигам горячим и суровым
Или мудрой снежной сединой?
Ваша твердость мне передается,
Я держусь на ваших скользких тропах.
Чем пытливей вглядываюсь в пропасть,
Тем ровней, спокойней сердце бьется.
И встречая блеск вершин бесстрашных,
В самом риске чую твердь опоры. (...)"
Х. Байрамукова, пер. Н. Матвеевой.
__________
"В горах мое сердце,
До ныне я там... (...)" Р. Бернс, пер. С. Маршака.
Хлеба зрелищ обязательных.
Похожие вопросы
- Игра в бисер. В поисках метафоры 10.
- Игра в бисер. То, что обещал 16
- Игра в бисер. То, что обещал 1
- Игра в бисер. То, что обещал 2
- Игра в бисер. То, что обещал 3
- Игра в бисер. То, что обещал 4
- Игра в бисер. То, что обещал 5
- Игра в бисер. То, что обещал 6
- Игра в бисер. То, что обещал 7
- Игра в бисер. То, что обещал 8