В тёмном море я терялся много раз,
Слышал срезанных цветов мольбу и горе,
Задыхаясь от любви и нежных фраз…
Много раз я исчезал в бездонном море!
В детском сердце так исчезну я из глаз.
В каждой ночи, в кратком миге поцелуя
Есть безликие улыбки прошлых дней,
Ты увидишь вдруг, дитя своё балуя,
Над кроваткой - череп загнанных коней.
Розы ищут лунный лик, хотя и тщетно, -
(Гордость сада, пожираемая тлёй)...
Руки срежут их (мольба их безответна),
Корни высохнут, укрытые землёй.
Я терялся в детском сердце безвозвратно,
Глупый месяц мне удачу предвещал,
В тёмном море исчезал я многократно,
Лунный свет меня собою поглощал.
10.07.2018
Перевела с испанского Т. Левина Ясноокая
* * *
GACELA DE LA HUIDA
Me he perdido muchas veces por el mar
con el o;do lleno de flores reci;n cortadas,
con la lengua llena de amor y de agon;a.
Muchas veces me he perdido por el mar,
como me pierdo en el coraz;n de algunos ni;os.
No hay noche que, al dar un beso,
no sienta la sonrisa de las gentes sin rostro,
ni hay nadie que, al tocar un reci;n nacido,
olvide las inm;viles calaveras de caballo.
Porque las rosas buscan en la frente
un duro paisaje de hueso
y las manos del hombre no tienen m;s sentido
que imitar a las ra;ces bajo tierra.
Como me pierdo en el coraz;n de algunos ni;os,
me he perdido muchas veces por el mar.
Ignorante del agua voy buscando
una suerte de luz que me consuma.
http://www.poesi.as/fgldt110.htm

А Лорка и Рильке просто великолепны ( у вас цветаевский вкус)