Шестой из "Двенадцати сонетов к Марии Стюарт" 
Иосифа Бродского вызывающая перелицовка пушкинского оригинала:
Я вас любил. Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски:
в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит — по Пармениду — дважды
сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
1974
Бродский использует знаменитое стихотворение Пушкина, 
но значительно искажает его смысл и общее настроение. 
Сразу же бросается в глаза намеренное 
приземление языка. Поэт использует грубые, близкие 
к нецензурным, выражения: разлетелось к черту, 
вдарить, пломбы в пасти. 
Рядом с ними находятся и торжественные "высокие" 
фразы: дай Вам бог, жар в груди. 
Возникшая мешанина слов производит огромное
эмоциональное впечатление.
Создается чувство, что Бродский просто пародирует 
и издевается над пушкинскими строками. 
Но это не совсем так. «
Знаменитое, ставшее классическим, признание в любви 
к женщине. Бродский использует его в качестве образца. 
Но, принадлежа к совершенно другой эпохе, поэт понимает, 
что такое признание выглядит неуместным. 
Поэтому он пропускает его через себя и изменяет в 
соответствии с требованиями времени.
Бродский, безусловно, не может равняться с Пушкиным. 
Он сам это прекрасно понимает. 
Используя бессмертные строки, он показывает, насколько 
изменился мир.
				
	Литература
	
		
		
								
				
							
								
				
								
				
			
	
		
			"Я вас любил" - стихотворение Бродского или переделанное стихотворение Пушкина?
ДЕВОЧКИ
 
их много
я имею власть
Над каждой
И люблю их всех
Подними флаг
И опусти флаг
Прийди сюда
И запомни
нужны
Действа
Сумасшедшие
Я БОГ Я СОЗДАЛ ВСЕ
Я МИР
МЕРЦАНЬЯ
ОГДОАДЫ
И систем Сатании
И миры Ирусема
Я ЛЮЦИФЕР-ХРИСТОС
Я здесь
Я вижу вас
Мир сгорит
В моих объятиях
Я меняю облик
Как хочу
Я существую
Чрез меня все
Я ЗВЕРЬ
Я ЗВЕРЬ
Я ЛЮЦИФЕР
Я ХРИСТОС
				
							их много
я имею власть
Над каждой
И люблю их всех
Подними флаг
И опусти флаг
Прийди сюда
И запомни
нужны
Действа
Сумасшедшие
Я БОГ Я СОЗДАЛ ВСЕ
Я МИР
МЕРЦАНЬЯ
ОГДОАДЫ
И систем Сатании
И миры Ирусема
Я ЛЮЦИФЕР-ХРИСТОС
Я здесь
Я вижу вас
Мир сгорит
В моих объятиях
Я меняю облик
Как хочу
Я существую
Чрез меня все
Я ЗВЕРЬ
Я ЗВЕРЬ
Я ЛЮЦИФЕР
Я ХРИСТОС
Это Пушкин. Если учитывать когда родился Пушкин и Бродский, понятно, что Александр Сергеевич его опередил. Бродский же в свою очередь создал перелицовку оригинала.
				
							Похожие вопросы
- Анализ стихотворения Бродского Вы согласны с Лотманом ?
- Стихотворения Пушкина "О любви" и "Я вас любил... " это одно и то же?
- характеристика стихотворений бродского. Помогите пожалуйста найти хар-ку стихотворений бродского
- Стихотворения Бродского. Скиньте три похожих, по любому признаку, стихотворения Бродского.
- Понимание Бродского. Вопрос по стихотворению.
- Анализ стихотворения Бродского
- Помогите пожалуйста анализ стихотворения Пушкина А. С. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»
- Стихотворение Пушкина(кажется) про девицу, которой пришлось отдать своего ребёнка возле церкви по причине бедности.
- Проанализируйте стихотворение Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье…»)
- Хелп! Нужен сравнительный анализ стихотворений Пушкина "К Чаодаеву" и "Во глубине сибирских руд... "
 
			 
						 
						