Валерий Брюсов
Я люблю...
Я люблю тебя и небо, только небо и тебя,
Я живу двойной любовью, жизнью я дышу, любя.
В светлом небе — бесконечность: бесконечность милых глаз.
В светлом взоре — беспредельность: небо, явленное в нас.
Я смотрю в пространства неба, небом взор мой поглощен.
Я смотрю в глаза: в них та же даль — пространств и даль времен.
Бездна взора, бездна неба! я, как лебедь на волнах,
Меж двойною бездной рею, отражен в своих мечтах.
Так, заброшены на землю, к небу всходим мы, любя...
Я люблю тебя и небо, только небо и тебя.
Редьярд Киплинг
Серые глаза - рассвет,
Пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след
За винтом бегущей пены.
Черные глаза - жара,
В море сонных звезд скольженье,
И у борта до утра
Поцелуев отраженье.
Синие глаза - луна,
Вальса белое молчанье,
Ежедневная стена
Неизбежного прощанья.
Карие глаза - песок,
Осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок
От паденья и полета.
Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, черных.
Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю - в том нет вины -
Все четыре этих цвета.
Литература
Глаза в литер. произведениях, живописи?
Два вещих сирина - два глаза
под ними сладостно поют,
Велеречивостью рассказа
се тайны духа выдают.
Н. Гумилев
под ними сладостно поют,
Велеречивостью рассказа
се тайны духа выдают.
Н. Гумилев
Сероглазый король Ахматовой
Чезаре Павезе.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Эта смерть, что нас сопровождает
неусыпно с утра до ночи, глухая,
как стыд или скверная привычка,
как абсурд . Глаза твои будут –
немой крик, несказанное слово,
тишина.
Так ты видишь их каждое утро,
наклоняясь над своим отраженьем
в зеркале. О, дорогая надежда,
в этот день узнаем и мы:
ты – ничего, и ты – жизнь.
На каждого смерть по-своему смотрит.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Это будет как порвать с привычкой,
как увидеть в зеркале все то же,
но только мертвое лицо,
как услышать сомкнувшиеся губы.
Мы сойдем в водоворот немыми.
перевод Михаила Сухотина
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Эта смерть, что нас сопровождает
неусыпно с утра до ночи, глухая,
как стыд или скверная привычка,
как абсурд . Глаза твои будут –
немой крик, несказанное слово,
тишина.
Так ты видишь их каждое утро,
наклоняясь над своим отраженьем
в зеркале. О, дорогая надежда,
в этот день узнаем и мы:
ты – ничего, и ты – жизнь.
На каждого смерть по-своему смотрит.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Это будет как порвать с привычкой,
как увидеть в зеркале все то же,
но только мертвое лицо,
как услышать сомкнувшиеся губы.
Мы сойдем в водоворот немыми.
перевод Михаила Сухотина

глаза профессора плейшнера?
Похожие вопросы
- Одуванчики в литер. произведениях, живописи?
- Испанки в литер. произведениях, кино, живописи?
- Женские слезы в литер. произведениях, кино, живописи?
- Море в литер. произведениях, кино, живописи?
- Циклоны в литер. произведениях, кино, живописи?
- Кто еще, кроме Гоголя, Рериха и Булгакова сжигал свои романы, иные литературные произведения или произведения живописи?
- в каких литер. произведения затронута тема литературы, восприятия ее?
- Какой еще бывает глупость на примерах из литер. произведений или кинофильмов?
- Литер. произведения, в названии которых имена собственные?
- Литер. произведения, в названии которых числа?