Литература

Слово мотивировать, можно поставить предлог С?

Скажите, пожалуйста, правильно ли звучит это предложение: Он способен сразу же с мотивировать ее на покупку.
Не говорят так. "Он способен сразу же мотивировать ее на покупку" и будет правильным.
Sascha Suvorova
Sascha Suvorova
55 885
Лучший ответ
Сергей Карев Извините, но мне кажется без "с" предложение не звучит. Или я ошибаюсь...
В русском языке предлоги перед глаголами не ставятся. Может быть, есть какие-то исключительно хитрые случаи, я их не знаю, но в обычной грамотной речи это так.
Если использовать приставку "с" и написать ее вместе с глаголом, это будет грамотнее (как Вам указала Надежда Бонина), но бесполезно, ибо в данном случае приставка никак не меняет смысла предложения.
А6
Алексей 69
93 029
Сергей Карев Смотивировать, так будет правильно?
Не предлог, а приставка. И пишется вместе. Еще можно замотивировать
Kiparisa Baichabaeva
Kiparisa Baichabaeva
75 920
Сергей Карев значит по-вашему правильно будет так: смотивировать?
Мотивировать это инфинитив, предлоги с инфинитивами не употребляются никогда
Temur Turkish
Temur Turkish
56 320
Сергей Карев Извините, не могли бы вы сказать, как правильно должно звучать это предложение? "Он способен сразу же с мотивировать ее на покупку." Мне кажется, без предлога с, оно не звучит.
НЕТ!!!! Это неграмотно! Причем вдвойне! Предлоги с глаголами не употребляются!!! В разговорном языке было бы "смотивировать" одним словом, но и это неверно - правильно "замотивировать на покупку". Но это в быту, в разговоре между собой. В письменной речи, литературной или при написании документа просто "он смог ее мотивировать". Но такое предложение, при правильной грамматике, все равно громоздко. Почему не использовать простые русские слова - он смог убедить ее совершить покупку. И по-русски, и все понятно! Ведь "красивое" слово "мотивировать" это и есть русское "убеждать"!ет слова ""
Алексей 69 Предлагаемая фраза, слов нет, корявая, предложенная Вами (убедить ее сделать покупку) куда проще и лучше.
Но с Вашим последним предложением согласиться никак не могу. "Убеждать" и "мотивировать" - совершенно разные по смыслу слова.
да ..так можно сказать
Он способен сразу же с мотивировать ее на покупку. (ухо режет)
Он способен моментально послужить мотивировать для очередной покупки (Тут нужно имя девушки).
Сергей Семёнов
Сергей Семёнов
90 777
Валентина Фокина "Он способен сразу же смотивировать ее на покупку" ("смртивировать" пишется СЛИТНО!) - уха не режет: нормальное выражение. А "послужить мотивировать" - поистине бред!
Мотивировка, как правило, бывает ТАЙНАЯ, СКРЫТАЯ, т. е. имеет целью подчинение себе воли другого человека. А Ваша фраза относится к текучке обыденной жизни или маркетинговым жульничествам. Зачем тут мудрить? Бытовая речь обязывает как простоте и понятности, а торгово-профессиональная - к научной терминологии.
- Он способен сразу уговорить её совершить покупку ( бытовой вариант)
- Он способен эффективно продавать товар ( проф. вариант)
И ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО РЕДАКТОРОВ: НЕ ЗНАЕШЬ КАК НАПИСАТЬ ПРАВИЛЬНО - ПЕРЕФОРМУЛИРУЙ ФРАЗУ!