Литература

анализ стихотворения Лермонтова "Безумец я... "

нужен анализ стихотворения Лермонтова "Безумец я... "
помогите, пожалуйста!

Безумец я! вы правы, правы!
Смешно бессмертье на земли.
Как смел желать я громкой славы,
Когда вы счастливы в пыли!
Как мог я цепь предубеждений
Умом свободным потрясать,
И пламень тайных угрызений
За жар поэзии принять?
Нет, не похож я на поэта!
Я обманулся, вижу сам;
Пускай как он, я чужд для света,
Но чужд зато и небесам!
Мои слова печальны: знаю;
Но смысла их вам не понять.
Я их от сердца отрываю,
Чтоб муки с ними оторвать!
Нет.. .мне ли властвовать умами,
Всю жизнь на то употребя?
Пускай возвышусь я над вами,
Но удалюсь ли от себя?
И позабуду ль самовластно
Мою погибшую любовь,
Все то, чему я верил страстно,
Чему не смею верить вновь?
В рукописи стихотворение имело первоначальное
заглавие-"Толпе".
Слово толпа употреблено здесь в значении "свет"
(близкое понятию "светская чернь")

Поэт находится в постоянном конфликте с обществом.
Эта борьба и рождает стихотворение-отповедь
“Безумец я! Вы правы!.. ”

тема: взаимоотношениях поэта и общества
идея: в изображении поэта Лермонтов следует романтической
традиции, где поэт, "чуждый свету", "возвысившийся" над
людьми, противопоставлен "счастливой в пыли" толпе.
Но уже тогда поэта одолевают сомнения: можно ли желать
славы и бессмертия, если его народ влачит жалкое,
ничтожное существование.

Безумец я! вы правы, правы!
Смешно бессмертье на земли.

Здесь слышится раскаянье поэта в своем гордом
высокомерии, в отторженности от земной, обыденной жизни.

Стихотворение написано четырехстопным ямбом.

Эпитеты: громкой славы, умом свободным,
слова печальны, погибшую любовь.
Метафора: пламень тайных угрызений За жар поэзии принять;
Инверсия: как смел желать я; как мог я; не похож я; возвышусь я.
Метонимия: счастливы в пыли; чужд для света (общества).
Простой повтор: вы правы, правы; чужд для света...
чужд и небесам;
я их от сердца отрываю, чтоб муки с ними оторвать.
Риторические вопросы:
Нет.. .мне ли властвовать умами,
Всю жизнь на то употребя?
Пускай возвышусь я над вами,
Но удалюсь ли от себя?
И позабуду ль самовластно
Мою погибшую любовь,
Все то, чему я верил страстно,
Чему не смею верить вновь?
Оксюморон: бессмертье на земле.
Оля Соловьева
Оля Соловьева
54 028
Лучший ответ
Стихотворение 1832 года, значит из раннего творчества.
Противопоставление поэта 'толпе', что романтично и типично для юношеского творчества (
В рукописи стихотворение имело первоначальное заглавие — «Толпе».— Слово толпа употреблено здесь в значении «свет» (близко понятию «светская чернь» у А, С, Пушкина).