Литература
Ведьма ..это обиженная фея? О ведьмином КОТЛЕ в литературе...
Нет, это ВЕДАЮЩАЯ НЕЧТО МАГИЧЕСКОЕ, на самом деле или кажущееся окружающим таковым, что помогает, например, лечить людей, животных, заведовать в определенном объёме стихиями (погодой), менять шиворот-навыворот человеческие чувства (привораживать и наоборот)... и так далее... Феями рождаются, а ведьмами становятся. Фея изначально существо волшебное, ведьма - человек. У ведьм и фей разные сферы деятельности: феи - это творящие в основном доброе волшебство юные воздушные красавицы, ,а ведьмы, при том, что разного возраста и внешней привлекательности или наоборот, кроме добра могут и столько зла наворотить, что получают на несколько веков разворот от магии добра... пока не исправятся...) Только вот, видишь ли, первоначальное понятие слова ведьма с течением времени утратилось и само слово стало синонимом зла, злого волшебства. А это неправильно. Ибо ВЕДАЮЩЕЙ подвластно как добро, так и зло... и их использование зависит не от предопределения для этой ведьмы, а только от её собственных душевных качеств. Хороший она чел - добрая ведьма, плохой, злобный - у-ух....) А о ведьмином котле ...это надо искать в сказках и фантастике... Там сведений об этом аппарате навалом...) Кстати... сколько помнится из детства, Бастинда, злая волшебница из "Волшебника Изумрудного города",имела в своем распоряжении такой котел. И, между прочим, работает он при условии внешнего воздействия в виде определенного вида заклинаний... Вот, как-то так...)
Ведарка, ведьма, ведающая - целительница, хранительница, защитница, после захвата страны демонами стала проклятой ими
Серебро и янтарь, ведьма варит в котле голоса,
лягушиную лапу и сумрачный череп козла;
ведьма варит отраву и злое заклятье плетет.
Золотые и серые кудри вморожены в лед,
как янтарь в серебро, - там русалки уходят на дно.
На поляне - пенек, в пень вколочен заржавленный нож.
Многоточие - выстрел, ожогом по коже триплет;
я бегу через листья, по желтой застывшей смоле,
зажимая ладонью навылет простреленный бок;
"Убегает, - кричат, - убегает подраненный волк!"
Я бегу на рассвет, чтоб успеть под завесу нырнуть,
серебро и янтарь порождают тяжелую ртуть,
и копыта погони отчетливый грохот гранят.
Чернокрылый вожак ждет меня на поляне у пня.
Заплетаются жизни травой в закопченном котле,
ведьма даст мне напиться настоя на древней смоле,
в рассветающем небе растает крылатый вожак.
Путь обратно - всего лишь прыжок через кромку ножа.
Ольга Говорина
лягушиную лапу и сумрачный череп козла;
ведьма варит отраву и злое заклятье плетет.
Золотые и серые кудри вморожены в лед,
как янтарь в серебро, - там русалки уходят на дно.
На поляне - пенек, в пень вколочен заржавленный нож.
Многоточие - выстрел, ожогом по коже триплет;
я бегу через листья, по желтой застывшей смоле,
зажимая ладонью навылет простреленный бок;
"Убегает, - кричат, - убегает подраненный волк!"
Я бегу на рассвет, чтоб успеть под завесу нырнуть,
серебро и янтарь порождают тяжелую ртуть,
и копыта погони отчетливый грохот гранят.
Чернокрылый вожак ждет меня на поляне у пня.
Заплетаются жизни травой в закопченном котле,
ведьма даст мне напиться настоя на древней смоле,
в рассветающем небе растает крылатый вожак.
Путь обратно - всего лишь прыжок через кромку ножа.
Ольга Говорина
Маленький Мук
Ведьма это обычная женщина, от горя и бедствий превратившаяся в ведьму
Так их представлял Роберт Бернс ("Тэм О'Шентер")
...Толпясь, как продавцы на рынке,
Под трубы, дудки и волынки
Водили адский хоровод
Колдуньи, ведьмы всех пород.
И не кадриль они плясали,
Не новомодный котильон,
Что привезли к нам из Версаля,
Не танцы нынешних времен,
А те затейливые танцы,
Что знали старые шотландцы:
Взлетали, топнув каблуком.
Вертелись по полу волчком.
На этом празднике полночном
На подоконнике восточном
Сидел с волынкой старый Ник
И выдувал бесовский джиг.
Все веселей внизу плясали.
И вдруг гроба, открывшись встали,
И в каждом гробе был скелет
В истлевшем платье прошлых лет.
Все мертвецы держали свечи.
Один мертвец широкоплечий
Чуть звякнул кольцами оков,
И понял Тэм, кто он таков.
Тут были крошечные дети,
Что мало пожили на свете
И умерли, не крещены,
В чем нет, конечно, их вины...
Тут были воры и злодеи
В цепях, с веревкою на шее.
При них орудья грабежа:
Пять топоров и три ножа,
Одна подвязка, чье объятье
Прервало краткий век дитяти.
Один кинжал, хранивший след
Отцеубийства древних лет:
Навеки к острию кинжала
Седая прядь волос пристала...
Но тайну остальных улик
Не в силах рассказать язык.
И Тэм и Мэг - его кобыла -
Видали все, что в церкви было,
Безмолвно стоя у дверей.
Кружились ведьмы все быстрей,
Неслись вприпрыжку и вприскочку,
Гуськом, кружком и в одиночку,
То парами, то сбившись в кучу,
И пар стоял над ними тучей.
Потом разделись и в белье
Плясали на своем тряпье.
Будь эти пляшущие тетки
Румянощекие красотки,
И будь у теток на плечах
Взамен фланелевых рубах
Сорочки ткани белоснежной,
Стан обвивающие нежно,
Клянусь, отдать я был бы рад
За их улыбку или взгляд
Не только сердце или душу,
Но и штаны свои из плюша,
Свои последние штаны,
Уже не первой новизны.
А эти ведьмы древних лет,
Свой обнажившие скелет,
Живые жерди и ходули
Во мне нутро перевернули!
Но Тэм нежданно разглядел
Среди толпы костлявых тел,
Обтянутых гусиной кожей,
Одну бабенку помоложе!
Как видно, на бесовский пляс
Она явилась в первый раз.
(Потом молва о ней гремела:
Она и скот губить умела,
И корабли пускать на дно,
И портить в колосе зерно!)
Она была в рубашке тонкой,
Которую еще девчонкой
Носила, и давно была
Рубашка ветхая мала.
Не знала бабушка седая,
Сорочку внучке покупая,
Что внучка в ней плясать пойдет
В пустынный храм среди болот,
Что бесноваться будет Нэнни
Среди чертей и привидений...
----
А так Джеймс Боллард ("Заколдованный поезд")
– Я ведь ясно сказала: один до Ведьмина Лога! – хрипло пролаял голос.
– Очень жаль, мамаша, но вот уже пять лет как эта ветка закрыта.
Бенджамин Уайт пристально посмотрел на странную фигуру за окошком кассы. Перед ним загорелись два больших глаза, и он почувствовал, как его собственные глаза полезли на лоб...
– Нет! Мне надо в Ведьмин Лог!
Бен отрицательно покачал головой и отвернулся от окошка. Ему еще предстояло сделать записи в станционном журнале, и, пожалуй, лучше было заняться делом, нежели спорить с помешанной.
«Помешанная» издала негодующее шипение, а потом как бы втекла через окошко кассы в станционную дежурку Бена.
Усаживаясь поудобнее, Бенджамин почувствовал движение воздуха. Он поднял глаза и увидел, что его собеседница сидит на углу стола, свесив одну ногу, а другой обвив метлу. Верхний конец метлы сжимала пара рук, костлявей которых, казалось, на свете нет, а на этих костлявых руках покоился острый подбородок. Одета она была в то, что Бен позднее назвал балахоном. Из-под капюшона выглядывало лицо старой карги: нос крючком, беззубые десны, мутные глаза...
----
и Булгаков
..служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива, и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать.
Красавица Гелла улыбалась, обратив к Маргарите свои с зеленью глаза, не переставая зачерпывать пригоршней мазь и накладывать ее на колено...
...Толпясь, как продавцы на рынке,
Под трубы, дудки и волынки
Водили адский хоровод
Колдуньи, ведьмы всех пород.
И не кадриль они плясали,
Не новомодный котильон,
Что привезли к нам из Версаля,
Не танцы нынешних времен,
А те затейливые танцы,
Что знали старые шотландцы:
Взлетали, топнув каблуком.
Вертелись по полу волчком.
На этом празднике полночном
На подоконнике восточном
Сидел с волынкой старый Ник
И выдувал бесовский джиг.
Все веселей внизу плясали.
И вдруг гроба, открывшись встали,
И в каждом гробе был скелет
В истлевшем платье прошлых лет.
Все мертвецы держали свечи.
Один мертвец широкоплечий
Чуть звякнул кольцами оков,
И понял Тэм, кто он таков.
Тут были крошечные дети,
Что мало пожили на свете
И умерли, не крещены,
В чем нет, конечно, их вины...
Тут были воры и злодеи
В цепях, с веревкою на шее.
При них орудья грабежа:
Пять топоров и три ножа,
Одна подвязка, чье объятье
Прервало краткий век дитяти.
Один кинжал, хранивший след
Отцеубийства древних лет:
Навеки к острию кинжала
Седая прядь волос пристала...
Но тайну остальных улик
Не в силах рассказать язык.
И Тэм и Мэг - его кобыла -
Видали все, что в церкви было,
Безмолвно стоя у дверей.
Кружились ведьмы все быстрей,
Неслись вприпрыжку и вприскочку,
Гуськом, кружком и в одиночку,
То парами, то сбившись в кучу,
И пар стоял над ними тучей.
Потом разделись и в белье
Плясали на своем тряпье.
Будь эти пляшущие тетки
Румянощекие красотки,
И будь у теток на плечах
Взамен фланелевых рубах
Сорочки ткани белоснежной,
Стан обвивающие нежно,
Клянусь, отдать я был бы рад
За их улыбку или взгляд
Не только сердце или душу,
Но и штаны свои из плюша,
Свои последние штаны,
Уже не первой новизны.
А эти ведьмы древних лет,
Свой обнажившие скелет,
Живые жерди и ходули
Во мне нутро перевернули!
Но Тэм нежданно разглядел
Среди толпы костлявых тел,
Обтянутых гусиной кожей,
Одну бабенку помоложе!
Как видно, на бесовский пляс
Она явилась в первый раз.
(Потом молва о ней гремела:
Она и скот губить умела,
И корабли пускать на дно,
И портить в колосе зерно!)
Она была в рубашке тонкой,
Которую еще девчонкой
Носила, и давно была
Рубашка ветхая мала.
Не знала бабушка седая,
Сорочку внучке покупая,
Что внучка в ней плясать пойдет
В пустынный храм среди болот,
Что бесноваться будет Нэнни
Среди чертей и привидений...
----
А так Джеймс Боллард ("Заколдованный поезд")
– Я ведь ясно сказала: один до Ведьмина Лога! – хрипло пролаял голос.
– Очень жаль, мамаша, но вот уже пять лет как эта ветка закрыта.
Бенджамин Уайт пристально посмотрел на странную фигуру за окошком кассы. Перед ним загорелись два больших глаза, и он почувствовал, как его собственные глаза полезли на лоб...
– Нет! Мне надо в Ведьмин Лог!
Бен отрицательно покачал головой и отвернулся от окошка. Ему еще предстояло сделать записи в станционном журнале, и, пожалуй, лучше было заняться делом, нежели спорить с помешанной.
«Помешанная» издала негодующее шипение, а потом как бы втекла через окошко кассы в станционную дежурку Бена.
Усаживаясь поудобнее, Бенджамин почувствовал движение воздуха. Он поднял глаза и увидел, что его собеседница сидит на углу стола, свесив одну ногу, а другой обвив метлу. Верхний конец метлы сжимала пара рук, костлявей которых, казалось, на свете нет, а на этих костлявых руках покоился острый подбородок. Одета она была в то, что Бен позднее назвал балахоном. Из-под капюшона выглядывало лицо старой карги: нос крючком, беззубые десны, мутные глаза...
----
и Булгаков
..служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива, и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать.
Красавица Гелла улыбалась, обратив к Маргарите свои с зеленью глаза, не переставая зачерпывать пригоршней мазь и накладывать ее на колено...
Сразу вспомнилась первая сцена IV действия"Макбета" (пришлось правда раскрыть книгу, наизусть не помню):
Сестры в круг! Бурлит вода.
Яд и нечисть- все туда.
Жаба, что в земле сырой
Под кладбищенской плитой
Тридцать дней копила слизь,
первая в котле варись!...
Ну и дальше по тексту...
Сестры в круг! Бурлит вода.
Яд и нечисть- все туда.
Жаба, что в земле сырой
Под кладбищенской плитой
Тридцать дней копила слизь,
первая в котле варись!...
Ну и дальше по тексту...
о ведьмином котле в клавиатуре?
Это сказки. Русские народные сказки, Сказки народов мира.
Здравствуйте Тень ворона. Нет. Это та что ведает, знает.
нет
Похожие вопросы
- Фея. Что о ней в литературе?
- Истории каких самых знаментиых ведьм поведала литература?
- Какая принципиальная разница между ведьмой и феей?
- Как литература описала ведьму ..?Можно примеры из сказок...
- Ведьма в качестве объекта литературного творчества? Примеры, кроме сказок, можно?
- Подскажите пожалуйста как можно описать встречу с феей (в рассказе)
- В какой стране наибольшее количество ведьм и гонений на них имело место в истории? см. подборку.
- Посоветуйте пожалуйста книги в стиле фентези о приключениях магов и ведьм
- Вопрос про фей.
- Как литература описала ведьму ..?Можно примеры из сказок...
Как небо сегодня? Летается?