Как назывался сборник и кто автор, написавший в инскрипте:
"...Простите шалость беглой рифмы,
Как математик логарифмы,
Всегда могу её искать.
Как мореход на острый риф, мы
- Поэты - лезем все на рифмы..."
Литература
Чеховские страницы-38. Сборник "шаловливых стихов и напевов" этот поэт подарил "уважаемому собрату по перу" Чехову... +
Поэт Л. И. Пальмин. Речь идет о сборнике «Цветы и змеи. Сатира, юмор и фантазии» (Москва, 1883)
----
Пальмин, Лиодор Иванович - 15 (27) мая 1841, имение в Ярославской губернии, по другим сведениям Санкт-Петербург — 26 октября (7 ноября) 1891, Москва) — русский поэт и переводчик.
--
В печати дебютировал переводом с французского языка, опубликованном в 1859 году в журнале для девушек «Лучи», издававшемся А. О. Ишимовой. В 1860—1862 годы публиковал стихи в журналах «Век» П. И. Вейнберга и «Библиотеке для чтения» А. Ф. Писемского. В середине 1860-х годов сотрудничал в демократических изданиях «Будильник», «Дело», «Женский вестник» и других. В 1863—1868 годах был одним из наиболее активных сотрудников журнала «Искра».
Популярной революционной песней стало стихотворение Пальмина «Requiem» («Не плачьте над трупами павших борцов…», 1865).
---
Переводил стихи польских поэтов Адама Мицкевича, Владислава Сырокомли, также Генриха Гейне, «Ворон» Эдгара По. Совместно с В. М. Лавровым перевёл «Американские очерки» Генрика Сенкевича (1883). Пальмину принадлежат также переделки на русский лад «юмористических романов» немецкого поэта и карикатуриста Вильгельма Буша: «Супружеские тайны» (1881), «Рад бы в рай, да грехи не пускают. Похождения идеалиста» (1886), «Проказы шалуна» (1890).
Автор переводов либретто опер «Тангейзер» Рихарда Вагнера (1876), «Дон Карлос» (1876) и «Трубадур» (1878) Джузеппе Верди.
Выпустил несколько сборников стихотворений: «Сны наяву» (Москва, 1878); «Собрание стихотворений» (Москва, 1881); «Цветы и змеи. Сатира, юмор и фантазии» (Москва, 1883)
----------------
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пальмин,_Лиодор_Иванович
----
Пальмин, Лиодор Иванович - 15 (27) мая 1841, имение в Ярославской губернии, по другим сведениям Санкт-Петербург — 26 октября (7 ноября) 1891, Москва) — русский поэт и переводчик.
--
В печати дебютировал переводом с французского языка, опубликованном в 1859 году в журнале для девушек «Лучи», издававшемся А. О. Ишимовой. В 1860—1862 годы публиковал стихи в журналах «Век» П. И. Вейнберга и «Библиотеке для чтения» А. Ф. Писемского. В середине 1860-х годов сотрудничал в демократических изданиях «Будильник», «Дело», «Женский вестник» и других. В 1863—1868 годах был одним из наиболее активных сотрудников журнала «Искра».
Популярной революционной песней стало стихотворение Пальмина «Requiem» («Не плачьте над трупами павших борцов…», 1865).
---
Переводил стихи польских поэтов Адама Мицкевича, Владислава Сырокомли, также Генриха Гейне, «Ворон» Эдгара По. Совместно с В. М. Лавровым перевёл «Американские очерки» Генрика Сенкевича (1883). Пальмину принадлежат также переделки на русский лад «юмористических романов» немецкого поэта и карикатуриста Вильгельма Буша: «Супружеские тайны» (1881), «Рад бы в рай, да грехи не пускают. Похождения идеалиста» (1886), «Проказы шалуна» (1890).
Автор переводов либретто опер «Тангейзер» Рихарда Вагнера (1876), «Дон Карлос» (1876) и «Трубадур» (1878) Джузеппе Верди.
Выпустил несколько сборников стихотворений: «Сны наяву» (Москва, 1878); «Собрание стихотворений» (Москва, 1881); «Цветы и змеи. Сатира, юмор и фантазии» (Москва, 1883)
----------------
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пальмин,_Лиодор_Иванович
Сергей Боронников
пожалуйста, разверните свой ответ, скажите поподробнее об этом незаурядном человеке...
Сергей Боронников
Спасибо, ответ великолепный - жаль, что в одиночестве пребывает... А вдруг кто-то бы еще ответил - и ЛО было бы вашим!
38 +
Это если сократить
что плюсовать к этому спаму?
Чеховские страницы-38. Сборник "шаловливых стихов и напевов" этот поэт подарил "уважаемому собрату по перу" Чехову... +
Это если сократить
что плюсовать к этому спаму?
Чеховские страницы-38. Сборник "шаловливых стихов и напевов" этот поэт подарил "уважаемому собрату по перу" Чехову... +
Похожие вопросы
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ: «Вы, кажется, первый свободный и ничему не поклоняющийся человек, которого я видел» (Горький — Чехову) +
- Какие стихотворения писателей или поэтов, посвященные своим собратьям по перу, Вам нравятся?
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ: Почему сборник его рассказов назван «Хмурые люди» (1890)? — это какой-то особенный тип в литературе?
- оказывается,Маяковский получал гонорары за свои стихи в гораздо большем объёме, чем его собратья по перу, ПОЧЕМУ?
- Чеховские страницы-41. В 1893 г. И. Репин обратился к Чехову с неожиданным вопросом: "Была ли луна в Гефсиманском саду?" +
- Чеховские страницы-82. Какие произведения (проза, поэзия) нравились Чехову, а какие — нет? (приведите примеры)
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ «В доме Чехова вообще не очень любили раскрывать свои души, и все хорошие персонажи у него деликатны,
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ: «он построил бы хрустальный дворец и поселил бы в нём всех прозаиков, драматургов, поэтов и актрис» +
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ: чей прадед был генерал, «сражался при Бородине, дед был поэт, оратор и предводитель дворянства...
- ЧЕХОВСКИЕ СТРАНИЦЫ: «художник или поэт, тёмною ночью плетётся к себе домой... Лошадей у талантов не бывает; хочешь