
Литература
Не могли бы вы оценить моё стихотворение?

слово "клоака" не очень поэтичное. слова "зрят" и "тщета" отсылают к прошлому веку, но общий стиль не из того времени. это так, поверхностно. в общем ровно, но неинтересно. извините.
Наталья Калиниченко
Соглашусь. есть небольшие языковые недочёты, но в целом ровно, но не цепляет. Не хватило деталей. Без картинки воображение не строит что-то похожее на то, что изображено.
слабенькое стихотворение
Дурман, клубившийся в клоаке,
Моя вдохнула голова
И это восприняв как знаки,
Пишу нелепые слова.
В мозгу мелькнувшие виденья
Холмов, укрытых тьмой к тому ж,
Я зрю, про бренность и надменье
С восторгом сочиняя чушь.
Играюсь рифмами упрямо,
Считая строчки за стихи -
Лишь визг неоновой рекламы
Мешает искусить грехи...
Моя вдохнула голова
И это восприняв как знаки,
Пишу нелепые слова.
В мозгу мелькнувшие виденья
Холмов, укрытых тьмой к тому ж,
Я зрю, про бренность и надменье
С восторгом сочиняя чушь.
Играюсь рифмами упрямо,
Считая строчки за стихи -
Лишь визг неоновой рекламы
Мешает искусить грехи...
1.Вам нужно работать со словом, тогда не будет корявостей.
Пейзажная зарисовка должна быть лиричной. А у вас тяжёлые фразы: умудрены седым надменьем. Кое-где неправильный падеж и ударение.
2. Старайтесь меньше использовать"вшей", тем более подряд - одевшись, оставшись, напрягает обилие деепрчастий - искусив, упёршись, отвергнув, украсив, избегнув, искусив и т. д.
3.Наворотили сложных и противоречивых смыслов: то познали, то не искусили. И вообще горам какое дело до городской клоаки? Чего им печалиться о ней?
Пишите проще, естественней, без вымученной напыщенности, мягче, поэтичность вовсе не означает непонятность. Как надменность может быть седой?
------------
Из положительного могу заметить:
Ритмический рисунок выдержан, везде 4-стопный ямб, созраняется перекрёстная рифма. Рифмовка, конечно, бедновата, однообразна, но это понятно. Да, вижу, есть альтернанс (чередование мужской и женской рифмы). Туман (м) - мраке (ж) - дурман (м) - клоаке (ж)
Добавлю, что архаизмы, в принципе, можно и оставить, если придать философский оттенок, но при общей громоздскости фраз они лишь усиливают вычурность.
Было бы время, то можно было бы написать экспромт.
Пейзажная зарисовка должна быть лиричной. А у вас тяжёлые фразы: умудрены седым надменьем. Кое-где неправильный падеж и ударение.
2. Старайтесь меньше использовать"вшей", тем более подряд - одевшись, оставшись, напрягает обилие деепрчастий - искусив, упёршись, отвергнув, украсив, избегнув, искусив и т. д.
3.Наворотили сложных и противоречивых смыслов: то познали, то не искусили. И вообще горам какое дело до городской клоаки? Чего им печалиться о ней?
Пишите проще, естественней, без вымученной напыщенности, мягче, поэтичность вовсе не означает непонятность. Как надменность может быть седой?
------------
Из положительного могу заметить:
Ритмический рисунок выдержан, везде 4-стопный ямб, созраняется перекрёстная рифма. Рифмовка, конечно, бедновата, однообразна, но это понятно. Да, вижу, есть альтернанс (чередование мужской и женской рифмы). Туман (м) - мраке (ж) - дурман (м) - клоаке (ж)
Добавлю, что архаизмы, в принципе, можно и оставить, если придать философский оттенок, но при общей громоздскости фраз они лишь усиливают вычурность.
Было бы время, то можно было бы написать экспромт.
Jaloliddin Kurbonov
Спасибо за отзыв.
Зачем горам городская клоака? Это для того, чтобы появился контраст между пошлой обыденностью мегаполиса и одухотворением живой природы.
Как надменность может быть седой? Горы надменны, так как вздымаются к небесам, смотрят на всех сверху вниз. Седой - это из-за того, что их окутывает туман, о котором сказано строфой выше.
Зачем горам городская клоака? Это для того, чтобы появился контраст между пошлой обыденностью мегаполиса и одухотворением живой природы.
Как надменность может быть седой? Горы надменны, так как вздымаются к небесам, смотрят на всех сверху вниз. Седой - это из-за того, что их окутывает туман, о котором сказано строфой выше.
Критиковать легко
Написали бы собственный вариант, если такие умные.
С ИСПРАВЛЕННЫМИ ОШИБКАМИ
Написали бы собственный вариант, если такие умные.
С ИСПРАВЛЕННЫМИ ОШИБКАМИ
квадратные скучные рифмы я бы поменял
В погоне за некоторой вычурностью образов и интонации, вы забываете о русском языке.
"Одевшись в зелени траву" - "в зелёную траву" или "в зелень травы".
"тщета бренности" тоже очень странное выражение. Потому что тщетность и бренность - это характеристики предмета, понятия, состояния. Если перевести на современный русский, то получится что-то вроде "бессмысленность недолговечности". Высокопарная и абсолютно бессмысленная фраза
"умудрены надменьем" звучит так же высокопарно, но хотя бы грамотно, насколько я могу судить (правда, не совсем ясно, почему надменность - признак мудрости, ну да ладно).
Избегнув смрада городов
И визг неоновой рекламы.
Либо "смрад и визг" (но в таком случае слово "избегнув" не будет согласовываться), либо "смрада и визга".
"Не искусив греха плодов".
"Вкусить" и "искусить" - слова с разным значением, по смыслу у вас явно должно быть слово "вкусив", но оно не вписывается в размер, вот вы и выбрали похожее.
"Одевшись в зелени траву" - "в зелёную траву" или "в зелень травы".
"тщета бренности" тоже очень странное выражение. Потому что тщетность и бренность - это характеристики предмета, понятия, состояния. Если перевести на современный русский, то получится что-то вроде "бессмысленность недолговечности". Высокопарная и абсолютно бессмысленная фраза
"умудрены надменьем" звучит так же высокопарно, но хотя бы грамотно, насколько я могу судить (правда, не совсем ясно, почему надменность - признак мудрости, ну да ладно).
Избегнув смрада городов
И визг неоновой рекламы.
Либо "смрад и визг" (но в таком случае слово "избегнув" не будет согласовываться), либо "смрада и визга".
"Не искусив греха плодов".
"Вкусить" и "искусить" - слова с разным значением, по смыслу у вас явно должно быть слово "вкусив", но оно не вписывается в размер, вот вы и выбрали похожее.
Александр, спасибо за неплохой для начинающего опус. Видно, что Вы серьёзно относитесь к делу.
Поэтому не обижайтесь на "ловлю блох" в данном опыте.
1. "Стих" - это единица ритмически организованной речи. Это одна строка. Всё произведение называется "стихотворение".
2. Туман не виден "во мраке". Мрак - это совсем темнота "хоть глаз коли".
3. 3-я строка. "нОчи" в родительном падеже должно иметь ударение на втором слоге. Это же не "в ночИ")
4. "Клоака" связана в первую очередь с канализацией. "Сошёл на нет... дурман, Оставшись в городской клоаке". Какой образ может возникнуть у читателя с живым воображением? Лирический герой, шатавшийся ночью по городу и пивший спиртное, под утро помочился в общественном туалете и немного протрезвел.
5. "В зелени траву" - вывихнуто ради рифмы. "В зелень травы", "В зелёную траву". Сравните: "в ласковости шёлк", "в алости зарю" - здОрово, да?)
6. 6-я строка. Холмы, сами себя украшающие кустарником (видимо, высаживающие его на свои бока по весне) - это да :-)
7. 7-я строка. "Упершись в неба синеву". Только что у Вас был "предрассветный мрак". Так что определитесь - день у Вас или ночь.
8. "Вздымаются холмов колонны". Колонна - нечто тонкое и вертикально-длинное. Вы такие холмы где видели?
9. "Седое надменье" - новояз. Не самый удачный. Давайте продолжим: "младое нахАлье", "зелёное самоуверье". Опять вывих ради рифмы.
10. "Познали бренности тщету". "Бренность" и "тщета" в данном контексте имеют одно и то же значение - непрочность, напрасность. Получается плеоназм (разновидность тавтологии). Бывает "бренность земного", бывает "тщета усилий".
11. Как в характере Ваших колонновидных холмов уживается "седое надменье" с желанием служить, услаждая взор? Психологически неверно.
12. "Визг неоновой рекламы" - это сильно. Только по визгу мы и находим в незнакомом городе неоновую вывеску искомого кафе или салона :-) Кроме того, "избегнув... визг" - вывихивание падежа. Если "смрада", то и "визга".
13. "Не искусив греха плодов"... "Велик могучим русский языка" (А. Иванов). Искушать можно кого-то (змий Еву, "не искушай меня без нужды"). Но искушать сам грех - это уже какой-то соблазнитель в квадрате. Не будем искушать гордыню, лень, чревоугодие. Далее, чем у Вас так нагрешили плоды? Что за "грех плодов"?
14. "С печалью зрят на жизни драму". Инверсия, лексика XIX века. Не стремитесь изъясняться "высокой лексикой", Александр. Нет в стихах ничего смешнее неуклюжего пафоса.
Поэтому не обижайтесь на "ловлю блох" в данном опыте.
1. "Стих" - это единица ритмически организованной речи. Это одна строка. Всё произведение называется "стихотворение".
2. Туман не виден "во мраке". Мрак - это совсем темнота "хоть глаз коли".
3. 3-я строка. "нОчи" в родительном падеже должно иметь ударение на втором слоге. Это же не "в ночИ")
4. "Клоака" связана в первую очередь с канализацией. "Сошёл на нет... дурман, Оставшись в городской клоаке". Какой образ может возникнуть у читателя с живым воображением? Лирический герой, шатавшийся ночью по городу и пивший спиртное, под утро помочился в общественном туалете и немного протрезвел.
5. "В зелени траву" - вывихнуто ради рифмы. "В зелень травы", "В зелёную траву". Сравните: "в ласковости шёлк", "в алости зарю" - здОрово, да?)
6. 6-я строка. Холмы, сами себя украшающие кустарником (видимо, высаживающие его на свои бока по весне) - это да :-)
7. 7-я строка. "Упершись в неба синеву". Только что у Вас был "предрассветный мрак". Так что определитесь - день у Вас или ночь.
8. "Вздымаются холмов колонны". Колонна - нечто тонкое и вертикально-длинное. Вы такие холмы где видели?
9. "Седое надменье" - новояз. Не самый удачный. Давайте продолжим: "младое нахАлье", "зелёное самоуверье". Опять вывих ради рифмы.
10. "Познали бренности тщету". "Бренность" и "тщета" в данном контексте имеют одно и то же значение - непрочность, напрасность. Получается плеоназм (разновидность тавтологии). Бывает "бренность земного", бывает "тщета усилий".
11. Как в характере Ваших колонновидных холмов уживается "седое надменье" с желанием служить, услаждая взор? Психологически неверно.
12. "Визг неоновой рекламы" - это сильно. Только по визгу мы и находим в незнакомом городе неоновую вывеску искомого кафе или салона :-) Кроме того, "избегнув... визг" - вывихивание падежа. Если "смрада", то и "визга".
13. "Не искусив греха плодов"... "Велик могучим русский языка" (А. Иванов). Искушать можно кого-то (змий Еву, "не искушай меня без нужды"). Но искушать сам грех - это уже какой-то соблазнитель в квадрате. Не будем искушать гордыню, лень, чревоугодие. Далее, чем у Вас так нагрешили плоды? Что за "грех плодов"?
14. "С печалью зрят на жизни драму". Инверсия, лексика XIX века. Не стремитесь изъясняться "высокой лексикой", Александр. Нет в стихах ничего смешнее неуклюжего пафоса.
очень даже неплохо)
я бы и такое за года 2 не написал)
Похожие вопросы
- Оцените мое стихотворение?
- Оцените, пожалуйста, стихотворение.
- Можете оценить мое стихотворение?
- оцените пожалуйста стихотворение
- Оцените, пожалуйста, стихотворения
- Оцените моё стихотворение?
- Оцените МОЕ стихотворение!
- Оцените моё стихотворение))) Маленькое стихотворение
- Пожалуйста оцените мои стихотворения о войне! Заранее спасибо!
- Оцените, пожалуйста, стихотворение) Советую читать неспеша