Литература
Современница Пушкина, поэтесса, писавшая на многих языках, переводила Анакреона и др.; её стихи и переводы хвалил Гёте+
А с какими её произведениями связано творчество Р. Шумана? Вы знакомы с ними? Ваше мнение о них?
«Бог послал её на землю не для того, чтобы оставить здесь,
но чтобы показать людям своё творение»

Начертано на памятнике Елизавете Кульман
Р. Шуман —
1.«Семь песен Елисаветы Кульман. На память о поэтессе» Ор. 104 — представляет собой весьма необычную композицию, в структуру которой помимо поэтического текста вокальной партии входят и другие литературные компоненты: «Посвящение», предисловия к каждой песне и послесловие. В них Шуман кратко излагает историю жизни героини. А героиней является реальный человек — Елисавета Кульман, чьи стихи послужили поэтической основой песен, поэтесса, жившая в России (в Санкт-Петербурге) в первой четверти ХIX века. Всё, что касается этой поэтессы, составляет историю прототипа шумановского образа, то есть, по существу, предысторию произведения.

В основе песен — стихи из поэтического цикла Е. Кульман «Картинная галерея», где сосредоточены ее лирические миниатюры. Выбор именно этого ее цикла, как верно заметила О. Лосева, предопределен, помимо всего прочего, особенностями техники стихосложения: в других сочинениях Кульман пользовалась белым стихом, а в «Картинной галерее» — рифмованным.
1.«Месяц, любимец сердца...»
2.«Счастливицы вы, птицы...»
3.«Чижик»
4.«Меня назвал ты бедной...»
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг.
Проснись с лучом рассвета,
Взгляни на мир вокруг:
Над хижиной моею
Струится свет зари,
И падает на кровлю
Дождь золота, смотри!
Под вечер луч багряный
Блеснет в последний раз,
Но до темна мерцает
В моем окне топаз!
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг!
5.«Дай твою руку, туча!..»
6.«Цветок последний вянет...»
7.«Смирить не в силах чёлн мой...»
и второй сборник:
2.Шуман Р. Девичьи песни Елизаветы Кульман: Для двух сопрано (или сопрано и альта) с фортепиано
"Она умерла семнадцати лет 19-го ноября 1825 года.... а сколько могла бы написать!
Умна, усердна, внешне хороша,
Черты гречанки, грация богини!
Открылась для поэзии душа, –
Писала переводы по-латыни,
По-русски, по-немецки…
И отныне,
Когда случалось – в доме ни гроша,
Священник оставлял у занавески
Бумаги неисписанной обрезки.
но чтобы показать людям своё творение»

Начертано на памятнике Елизавете Кульман
Р. Шуман —
1.«Семь песен Елисаветы Кульман. На память о поэтессе» Ор. 104 — представляет собой весьма необычную композицию, в структуру которой помимо поэтического текста вокальной партии входят и другие литературные компоненты: «Посвящение», предисловия к каждой песне и послесловие. В них Шуман кратко излагает историю жизни героини. А героиней является реальный человек — Елисавета Кульман, чьи стихи послужили поэтической основой песен, поэтесса, жившая в России (в Санкт-Петербурге) в первой четверти ХIX века. Всё, что касается этой поэтессы, составляет историю прототипа шумановского образа, то есть, по существу, предысторию произведения.

В основе песен — стихи из поэтического цикла Е. Кульман «Картинная галерея», где сосредоточены ее лирические миниатюры. Выбор именно этого ее цикла, как верно заметила О. Лосева, предопределен, помимо всего прочего, особенностями техники стихосложения: в других сочинениях Кульман пользовалась белым стихом, а в «Картинной галерее» — рифмованным.
1.«Месяц, любимец сердца...»
2.«Счастливицы вы, птицы...»
3.«Чижик»
4.«Меня назвал ты бедной...»
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг.
Проснись с лучом рассвета,
Взгляни на мир вокруг:
Над хижиной моею
Струится свет зари,
И падает на кровлю
Дождь золота, смотри!
Под вечер луч багряный
Блеснет в последний раз,
Но до темна мерцает
В моем окне топаз!
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг!
5.«Дай твою руку, туча!..»
6.«Цветок последний вянет...»
7.«Смирить не в силах чёлн мой...»
и второй сборник:
2.Шуман Р. Девичьи песни Елизаветы Кульман: Для двух сопрано (или сопрано и альта) с фортепиано
"Она умерла семнадцати лет 19-го ноября 1825 года.... а сколько могла бы написать!
Умна, усердна, внешне хороша,
Черты гречанки, грация богини!
Открылась для поэзии душа, –
Писала переводы по-латыни,
По-русски, по-немецки…
И отныне,
Когда случалось – в доме ни гроша,
Священник оставлял у занавески
Бумаги неисписанной обрезки.
https://www.youtube.com/watch?v=biHADBTrf-s
Здесь можно послушать.
Здесь можно послушать.
Похожие вопросы
- Можно ли Высоцкого считать одним из самых великих поэтов, писавших на русском языке, считать на равне с Пушкиным?
- почему многие поэтессы пишут от лица мужчины?
- Если поэтесса пишет об уничтожении ада, или называет себя доброй волшебницей,
- Посоветуйте известных поэтов (кроме Пушкина), которые пишут очень красивые стихи
- «Да как же без того бедняжкам нам писать? Как мало своего — придётся занимать...» — а из чьих стихов "занимал" Пушкин? +
- какие еще красивые стихи пишет Вита Савицкая типа этого можно и др авторов лишь бы та же красиво чем больше тем лучше
- Писательница и поэтесса, переводчица Виктория АНДРЕЕВА (21 января 1942—2002) — автор книг стихов и прозы: «Сон тверди»,
- А вы согласны что проза Пушкина написана сухим и маловыразительным языком?
- А есть еще в наше время такие же больные, как я, которые любят читать стихи? Писать-то многие любят....
- Кто кроме Бориса Пастернака переводил Фауста? Я знаю еще об одном переводе Н. Холодковского