— лучшая награда…» О каком поэте отзыв, на какой сборник (1922)? Согласны ли вы с критиком? (ваше мнение)
Лучшие стихи поэта сможете назвать? (2-3 примера-цитаты)
Литература
ОН «каждым своим словом говорит, что радость творчества для него благо земное, а преодолённое, укрощённое буйство стиха+
Владислав Фелицианович Ходасевич (1886-1939)
Сборник "Тяжелая лира", 1921, опубл. 1923
ИСКУШЕНИЕ
"Довольно! Красоты не надо.
Не стоит песен подлый мир.
Померкни, Тассова лампада, -
Забудься, друг веков, Омир!
И Революции не надо!
Ее рассеянная рать
Одной венчается наградой,
Одной свободой - торговать.
Вотще на площади пророчит
Гармонии голодный сын:
Благих вестей его не хочет
Благополучный гражданин.
Самодовольный и счастливый,
Под грудой выцветших знамен,
Коросту хамства и наживы
Себе начесывает он:
- Прочь, не мешай мне, я торгую.
Но не буржуй, но не кулак,
Я прячу выручку дневную
Свободы в огненный колпак.
Душа! Тебе до боли тесно
Здесь, в опозоренной груди
Ищи отрады поднебесной,
А вниз, на землю, не гляди".
Так искушает сердце злое
Психеи чистые мечты.
Психея же в ответ: - Земное,
Что о небесном знаешь ты?
1921
--------
Пускай минувшего не жаль,
Пускай грядущего не надо —
Смотрю с язвительной отрадой
Времен в приближенную даль.
Всем равный жребий, вровень хлеба
Отмерит справедливый век.
А всë-таки порой на небо
Посмотрит смирный человек, —
И одиночество взыграет,
И душу гордость окрылит:
Он неравенство оценит
И дерзновенья пожелает…
Так нынче травка прорастает
Сквозь трещины гранитных плит.
лето 1920,22 апреля 1921
---------------
И снова голос нежный,
И снова тишина,
И гладь равнины снежной
За стёклами окна.
Часы стучат так мерно,
Так ровен плеск стихов.
И счастье снова верно,
И больше нет грехов.
Я бросил их: я дома, -
Не манит путь назад.
Здесь всё душе знакомо...
Я нежно, грустно рад.
Мои неясны грёзы,
Я только тихо нов...
Закат рассыпал розы
По савану снегов.
8 февраля 1905
--------
Вечер
Красный Марс восходит над агавой,
Но прекрасней светят нам они —
Генуи, в былые дни лукавой,
Мирные, торговые огни.
Меркнут гор прибрежные отроги,
Пахнет пылью, морем и вином.
Запоздалый ослик на дороге
Торопливо плещет бубенцом...
Не в такой ли час, когда ночные
Небеса синели надо всем,
На таком же ослике Мария
Покидала тесный Вифлеем?
Топотали частые копыта,
Отставал Иосиф, весь в пыли...
Что еврейке бедной до Египта,
До чужих овец, чужой земли?
Плачет мать. Дитя под черной тальмой
Сонными губами ищет грудь,
А вдали, вдали звезда над пальмой
Беглецам указывает путь.
весна 1913
--------
Ищи меня
Ищи меня в сквозном весеннем свете.
Я весь - как взмах неощутимых крыл,
Я звук, я вздох, я зайчик на паркете,
Я легче зайчика: он - вот, он есть, я был.
Но, вечный друг, меж нами нет разлуки!
Услышь, я здесь. Касаются меня
Твои живые, трепетные руки,
Простёртые в текучий пламень дня.
Помедли так. Закрой, как бы случайно,
Глаза. Ещё одно усилье для меня -
И на концах дрожащих пальцев, тайно,
Быть может, вспыхну кисточкой огня.
20 декабря 1917 - 3 января 1918
--------
Акробат
Надпись к силуэту
От крыши до крыши протянут канат.
Легко и спокойно идёт акробат.
В руках его палка, он весь - как весы,
А зрители снизу задрали носы.
Толкаются, шепчут: "Сейчас упадёт!" -
И каждый чего-то взволнованно ждёт.
Направо - старушка глядит из окна,
Налево - гуляка с бокалом вина.
Но небо прозрачно, и прочен канат.
Легко и спокойно идёт акробат.
А если, сорвавшись, фигляр упадёт
И, охнув, закрестится лживый народ, -
Поэт, проходи с безучастным лицом:
Ты сам не таким ли живёшь ремеслом?
1913, 1921
Сборник "Тяжелая лира", 1921, опубл. 1923
ИСКУШЕНИЕ
"Довольно! Красоты не надо.
Не стоит песен подлый мир.
Померкни, Тассова лампада, -
Забудься, друг веков, Омир!
И Революции не надо!
Ее рассеянная рать
Одной венчается наградой,
Одной свободой - торговать.
Вотще на площади пророчит
Гармонии голодный сын:
Благих вестей его не хочет
Благополучный гражданин.
Самодовольный и счастливый,
Под грудой выцветших знамен,
Коросту хамства и наживы
Себе начесывает он:
- Прочь, не мешай мне, я торгую.
Но не буржуй, но не кулак,
Я прячу выручку дневную
Свободы в огненный колпак.
Душа! Тебе до боли тесно
Здесь, в опозоренной груди
Ищи отрады поднебесной,
А вниз, на землю, не гляди".
Так искушает сердце злое
Психеи чистые мечты.
Психея же в ответ: - Земное,
Что о небесном знаешь ты?
1921
--------
Пускай минувшего не жаль,
Пускай грядущего не надо —
Смотрю с язвительной отрадой
Времен в приближенную даль.
Всем равный жребий, вровень хлеба
Отмерит справедливый век.
А всë-таки порой на небо
Посмотрит смирный человек, —
И одиночество взыграет,
И душу гордость окрылит:
Он неравенство оценит
И дерзновенья пожелает…
Так нынче травка прорастает
Сквозь трещины гранитных плит.
лето 1920,22 апреля 1921
---------------
И снова голос нежный,
И снова тишина,
И гладь равнины снежной
За стёклами окна.
Часы стучат так мерно,
Так ровен плеск стихов.
И счастье снова верно,
И больше нет грехов.
Я бросил их: я дома, -
Не манит путь назад.
Здесь всё душе знакомо...
Я нежно, грустно рад.
Мои неясны грёзы,
Я только тихо нов...
Закат рассыпал розы
По савану снегов.
8 февраля 1905
--------
Вечер
Красный Марс восходит над агавой,
Но прекрасней светят нам они —
Генуи, в былые дни лукавой,
Мирные, торговые огни.
Меркнут гор прибрежные отроги,
Пахнет пылью, морем и вином.
Запоздалый ослик на дороге
Торопливо плещет бубенцом...
Не в такой ли час, когда ночные
Небеса синели надо всем,
На таком же ослике Мария
Покидала тесный Вифлеем?
Топотали частые копыта,
Отставал Иосиф, весь в пыли...
Что еврейке бедной до Египта,
До чужих овец, чужой земли?
Плачет мать. Дитя под черной тальмой
Сонными губами ищет грудь,
А вдали, вдали звезда над пальмой
Беглецам указывает путь.
весна 1913
--------
Ищи меня
Ищи меня в сквозном весеннем свете.
Я весь - как взмах неощутимых крыл,
Я звук, я вздох, я зайчик на паркете,
Я легче зайчика: он - вот, он есть, я был.
Но, вечный друг, меж нами нет разлуки!
Услышь, я здесь. Касаются меня
Твои живые, трепетные руки,
Простёртые в текучий пламень дня.
Помедли так. Закрой, как бы случайно,
Глаза. Ещё одно усилье для меня -
И на концах дрожащих пальцев, тайно,
Быть может, вспыхну кисточкой огня.
20 декабря 1917 - 3 января 1918
--------
Акробат
Надпись к силуэту
От крыши до крыши протянут канат.
Легко и спокойно идёт акробат.
В руках его палка, он весь - как весы,
А зрители снизу задрали носы.
Толкаются, шепчут: "Сейчас упадёт!" -
И каждый чего-то взволнованно ждёт.
Направо - старушка глядит из окна,
Налево - гуляка с бокалом вина.
Но небо прозрачно, и прочен канат.
Легко и спокойно идёт акробат.
А если, сорвавшись, фигляр упадёт
И, охнув, закрестится лживый народ, -
Поэт, проходи с безучастным лицом:
Ты сам не таким ли живёшь ремеслом?
1913, 1921
полагаю, что это «Параболы» — девятая книга стихов Михаила Кузмина, которая включает в себя стихи 1921—1922 годов.
Единственное издание книги при жизни автора было осуществлено издательством «Петрополис» в Берлине в декабре 1922 года с пометой на титульном листе «1923». К Кузмину, жившему в Петрограде, книга попала с большой задержкой. Автор, недовольный внешним видом книги и большим количеством опечаток, в 1924 году планировал переиздать сборник в издательстве «Academia» в Ленинграде, но этим планам не было суждено осуществиться.
Сборник составлен из семи частей:
Стихи об искусстве
Песни о душе
Морские идиллии
Путешествие по Италии
Пламень Федры
Вокруг
Пути Тамино
Четвёртая часть построена как рассказ о воображаемом путешествии по Италии Кузмина и его возлюбленного Ю. И. Юркуна. Тамино — одно из главных действующих лиц оперы Моцарта «Волшебная флейта», переводом которой на русский занимался Кузмин.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Параболы
Единственное издание книги при жизни автора было осуществлено издательством «Петрополис» в Берлине в декабре 1922 года с пометой на титульном листе «1923». К Кузмину, жившему в Петрограде, книга попала с большой задержкой. Автор, недовольный внешним видом книги и большим количеством опечаток, в 1924 году планировал переиздать сборник в издательстве «Academia» в Ленинграде, но этим планам не было суждено осуществиться.
Сборник составлен из семи частей:
Стихи об искусстве
Песни о душе
Морские идиллии
Путешествие по Италии
Пламень Федры
Вокруг
Пути Тамино
Четвёртая часть построена как рассказ о воображаемом путешествии по Италии Кузмина и его возлюбленного Ю. И. Юркуна. Тамино — одно из главных действующих лиц оперы Моцарта «Волшебная флейта», переводом которой на русский занимался Кузмин.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Параболы
Похожие вопросы
- Чем отличаются МУКИ творчества от РАДОСТЕЙ творчества ?
- «В нелюдимом творчестве каждое Ваше слово будет Ариадниной нитью...» — у кого молодой поэт просил отзыва или совета? +
- Как вы относитесь к творчеству Эмили Дикинсон? Пожалуйста только своими словами.
- Люди! Объясните по-человечески, что такое стопа в стихе? Не надо опроеделений, объясните на примерах, своими словами.
- Скажите пожалуйста Вам нравятся полевые цветы и какие - можно своими словами или стихами?
- Как по Вашему наша жизнь игра, или что то большее, своими словами или в стихах?
- Уральские горы, богатый край, недаром столько о нём написано и сказано, что Вы скажите своими словами или стихами?
- Малахит это природный камень, что можно о нем сказать своими словами или стихами?
- КАК отмечали празник яблочный спас в старину, что можно сказть об этом своими словами или стихами?
- Что интересного можно сказать о "Домике в деревне " можно картинки и стихи и своими словами?
О его стихах (в этом же сборнике) писал также и В. Брюсов, что они "больше похожи на пародии стихов Пушкина и Баратынского. Автор всё учился по классикам и до того заучился, что уже ничего не может, как только передразнивать внешность..." (см.: "Печать и революция". 1923. №1).
Кстати, цензурой были "забракованы" и исключены из сборника два стихотворения: "Искушение" и "Пускай минувшего не жаль..."