Литература

Сравните рассказ "Хамелеон"с "Толстый и тонкий" по художественной форме и идее

Один и тот же главный прием комического – несомненно, -
несоответствие между внешностью и действительностью ,
демонстрация несоответствия между высоким мнением человека
о своей моральной, общественной, интеллектуальной значимости
и его фактической ценностью.
Оба рассказа строятся на противопоставлениях.

Название произведений имеет особое значение,
в них заключена основная мысль повествования и краткое
его содержание.

В том и другом рассказе невероятным образом
связано в одно целое смешное и грустное.
Именно благодаря этому писатель невероятно тонко
подчеркивал человеческие пороки.
Трагические ситуации Чехов скрывает под откровенно
комическими картинами жизни.

Главные выразительные средства рассказа это-РЕЧЬ
героев и художественная ДЕТАЛЬ.
Художественная деталь-шинель полицейского надзирателя
Очумелова, узелок в его руке, решето конфискованного крыжовника,
поднятый вверх палец потерпевшего Хрюкина.

Деталь-меняется поведение "тонкого" и его семьи.
"Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо
его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой;
казалось, что от лица и глаз его посыпались искры.
Сам он съёжился, сгорбился, сузился...
Его чемоданы, узлы и картонки съёжились, поморщились...
Длинный подбородок жены стал ещё длиннее;
Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки
своего мундира.."
Всем своим существом тонкий стремился "выказать почтение"
и не другу уже, а высокому начальнику.
"Толстый хотел было возразить что-то, но на лице
у тонкого было написано столько благоговения,
сладости и почтительной кислоты, что тайного
советника стошнило.

Речь
Чисто полицейский характер языка Очумелова показан
с помощью официальных оборотов из уложений и приказов:
"он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот… ",
"А собаку истребить надо";
"Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих
подчиняться постановлениям".
Полицейские канцеляризмы перемешиваются в речи
Очумелова с вульгаризмами:
"Как оштрафуют его, мерзавца! Я ему покажу Кузькину мать",
"Это чёрт знает что. Ни шерсти, ни вида… подлость
одна только",
"…ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать.
А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять".
С подчинёнными или зависимыми от него людьми
он не говорит, а приказывает: "Елдырин, узнай, чья это собака,
и составляй протокол"; "Не рассуждать! ".
Он подчёркивает в речи значение личного местоимения Я.
"Я этого так не оставлю! "; "Я покажу вам, как собак распускать",
"Я ещё доберусь до тебя! "
В зависимости от различных обстоятельств Очумелов
употребляет то официально-деловую, то бранную лексику
по отношению к собачке (бродячий скот, подлость одна только),
то пользуется нейтральным словом "собака". А когда узнаёт, кто
хозяин собаки, Очумелов, кажется, даже в росте уменьшился,
стал совсем маленький и уже смотрит на собаку снизу вверх.
Забыты недавние грозные слова, теперь полицейский
надзиратель прибегает к словам с положительной окраской,
он буквально сюсюкает:
"собачка, собачонка ничего себе… Шустрая такая… цуцик этакий".
В речи Очумелова наглость и самомнение соседствуют с
подобострастностью и заискиванием.

Узнав в Толстом большого начальника и Тонкий
начинает подобострастничать.
Обращение на "ты" сменяется "вашим превосходительством",
в речи Порфирия появляется высокий стиль
("милостивое внимание").
Особый приём писателя-незаконченные предложения-
словно позволяют услышать, как прерывается дыхание
"тонкого" от почтительности.
Anatoliy Shepetiy
Anatoliy Shepetiy
63 434
Лучший ответ

Похожие вопросы