Литература

Сделайте рассказ: Ромео и Джульетта сегодня

см. повесть "Вам и не снилось"
(до печати в журнале "Юность"-Роман и Юлька"),
написанный Галиной Щербаковой.

Высокочтимые Капулетти,
глубокоуважаемые Монтекки,
мальчик и девочка - это дети,
В мире прославили вас навеки!
Не родовитость и не заслуги,
Не звонкое злато, не острые шпаги,
не славные предки, не верные слуги,
а любовь, исполненная отваги.
Вас прославила вовсе другая победа,
другая мера, цена другая.. .
Или все-таки тот, кто об этом поведал,
безвестный поэт из туманного края?
Хотя говорят, что того поэта
вообще на земле никогда не бывало.. .
Но ведь был же Ромео, была Джульетта,
страсть, полная трепета и накала.
И так Ромео пылок и нежен,
так растворилась в любви Джульетта,
что жил на свете Шекспир или не жил,
честное слово, неважно и это!
Мир добрый, жестокий, нежный, кровавый,
залитый слезами и лунным светом,
поэт не ждет ни богатства, ни славы,
он просто не может молчать об этом.
Ни о чем с человечеством не условясь,
ничего не спросив у грядущих столетий,
он просто живет и живет, как повесть,
которой печальнее нет на свете.
М. Алигер
pogos9907
pogos9907
62 870
Лучший ответ
Да легко. Скинхед с еврейкой, например. Гугли "Балладу о влюбленном скинхеде" Емелина.
ЮА
Юрий Андреев
66 125
"Это время трудновато для пера",
Как правильно заметил Маяковский...
Прошла Шекспира славная пора -
Мир стал и прозаическим, и плоским.

Трагедия Ромео и Джульетты
Не для таких ничтожнейших времён,
Когда всё меньше радости и света;
Когда читающий и мыслящий смешон.

Явись они, герои старой сказки,
Сюда, где каждый занят лишь собой,
И та история имела бы развязку
Иную... В том клянусь я головой!

Они погибли бы не от бездушья;
Не от любви, столкнувшейся со злом -
Они ушли бы в мир иной, устав от чуши,
И от похабщины, в которой мы живём.
Даша Жилина
Даша Жилина
93 477
Могу предложить только эпиграф:
Нет повести печальней в этом мире,
Чем миф об удавившемся Шекспире
Не захотел он больше жить на свеТТе,
Прочтя вопрос Оксаны о ДжульеТТе.
Клан Джульеты, просмотрев Inatagram Ромео, распознали "мылящую" бюджетную камеру от Xiaomi. Он тебе не ровня - в один голос закричали они. Будешь сидеть в комнате, и никаких тусовок в Sab Way! Голодранец не мог приехать на новеньком белом Jaguar, и вынужден был прийти пешком, как только стемнело. Элитный дом выходил окнами на набережную. Фонари освещали велодорожку у ограждения и оставляли на ряби воды дорожки, похожие внешне на лунные...
В рассказе Роберта Янга "В сентябре тридцать дней" описан сюжет - "Ромео и Джульетта" в виде ковбойского фильма, Ромео курит, Джульетта в мини-юбке.
"...Ромео Монтекки ловко свернул сигарету, сунул ее в рот, скрытый от
взоров телезрителей огромным сомбреро, и, прикурив от кухонной зажигалки,
направил свои стопы по залитому лунным светом склону холма к ранчо
Капулетти.
"Мне, надо полагать, поостеречься лучше малость, - начал он свой
монолог. - Ведь эти подлые Капулетти, простолюдины-пастухи, являющиеся
кровными врагами моих родных и близких, благородных скотоводов, пристрелят
меня так, что и пикнуть не успеешь. Впрочем, девчонка, которой я свидание
назначил, стоит небольшого риска".
Денби нахмурился. Он не имел ничего против переделывания классиков на
современный лад, однако ему казалось, что на сей раз переделыватели зашли
чересчур далеко в своем увлечении ковбойскими кинобоевиками. Но Луару с
Биллом это, видимо, нисколько не тревожило. Они с таким увлечением,
склонившись вперед к экрану, смотрели картину, что невольно думалось -
переделыватели классиков знают свое дело.
... Он раздраженно заерзал в своем видеокресле, опомнившись: "Фу, черт,
придет же в голову такая чепуха!" - и тут же обнаружил к собственной досаде,
что нить пьесы им потеряна. К тому моменту, когда он снова стал понимать,
что к чему, Ромео уже перелез через ограду ранчо Капулетти, прошел через
парк и встал под низким балконом в безвкусном, аляповатом цветнике.
Джульетта открыла старинные французские двери, выглядевшие на общем фоне
нелепым анахронизмом, и вышла на балкон. На ней была коротенькая мини-юбка и
широкополое сомбреро, которое увенчивало ее крашеные, светлые локоны. Она
склонилась над перилами балкона, всматриваясь в гущу сада.
- Ромео, где ты? - протянула она.
- Что за чепуха! - неожиданно раздался голос мисс Джонс. - Эти слова,
костюмы, место действия - какая-то пошлятина".