Per aspera ed astra (Через тернии к звёздам)
Amicus Platos sed magis, amica veritas (Платон мне друг, но истина дороже)
Литература
Ваше любимое изречение на латыни, если таковое знаете? :)) Пожалуйста, с переводом.:))
блин, поздно увидел! не буду латиницей печатать, так поймешь)))цетерум цензео картагинем деландем эссе (в остальном полагаю, что карфаген должен быть разрушен)хомо сум эт хомини нихил а мэ алиэнум путо (я человек и ничто человеческое мне не чуждо)мне справочник латинский в детстве попался, много запомнил. допишу еще
Ut salutas, ita salutaberis. Каков привет, таков ответ.
Suum cuique - каждому своё - Кесарю - Кесарево.
DUM SPIRUM SPERUM(пока дышу-надеюсь )QUOD LICET JOVI - NON LICET BOVI- что позволено юпитеру то не позволено быкуO TEMPORA! O MORES! о времена! о нравы!
Классный вопрос!!!Моя любимая фраза: Non limitus hominus dolboebus (вроде так пишеться, но могу ошибаться)Перевод: Нет предела человеческой глупости))))))))))))))
IN VINO VERITAS вроде так ИСТИНА В ВИНЕ
Fortuna non penis, in manus non recipe. - перевод нужен?Quantum shvatish - Квантум схватишь - "сколько сможешь схапать"Ave Caesar! Morituri te salutant - тоже понятно.Homo homini lupus est - человек человеку "друг, товарищ и брат".
Quos ego!! (Я вас!! ) говорит Эол своим сыновьям-ветрам.
Quousque tandem abutere, Сatilina, patientia nostra! (Доколеб Катилина, будешь нам досаждать) . Употребляю в смысле: да когда же ты отстанешь?
Non vagina, non rota cagorta. новолатынь. ни туда, ни в красную армию.. .
Suum quique - уже было - немецкое Jedem das seine.
Vive valeque - живи и здравствуй.. . при прощании и в письмах понимающим людям.
Quousque tandem abutere, Сatilina, patientia nostra! (Доколеб Катилина, будешь нам досаждать) . Употребляю в смысле: да когда же ты отстанешь?
Non vagina, non rota cagorta. новолатынь. ни туда, ни в красную армию.. .
Suum quique - уже было - немецкое Jedem das seine.
Vive valeque - живи и здравствуй.. . при прощании и в письмах понимающим людям.
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes(Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.)
A rare humanium est, пардон если что-то неправильно. Перевод: человеку свойственно ошибаться.
Vincit omnia amore (Любовь побеждает все)
Это про Анатолия Вассермана можно сказать.Видел его жилет со всякой снедью (куча огромных карманов), который он всегда одевает?Omnia mea mecum porto!Все свое ношу с собой!
Вот че ты тута расхорохорился...(Перевод:че выпендриваешься!)
Dictum-Fuctum Сказано-Сделано
Ars longa, vita brevis Гиппократа в изложении Сенеки. Наука обширна, жазнь коротка
Похожие вопросы
- Ваше любимое изречение на латыни
- Ваше любимое изречение?
- Ваше любимое изречение или цитата ...
- Ваше любимое изречение, фраза из "Непричёсанных мыслей" Станислава Ежи Леца...
- Ваше любимое изречение Козьмы Пруткова?
- Какое ваше любимое литературное произведение? Напишите название и автора, пожалуйста.
- Ваше любимое стихотворение(одно из любимых) Напишите,пожалуйста.
- Какое ваше любимое латинское изречение, пословица.
- Ваше любимое стихотворение Н. Гумилева (если есть таковые) ?
- Народ, кто знает хорошо латынь, помогите перевести текст, пожалуйста!!!