Литература

Писатель, поэт, «король битников» Джек КЕРУАК (12 марта 1922—1969) — автор книг: «Море – мой брат», «Бродяги Дхармы»,

«В дороге», «Книга снов», «Одинокий странник», «Биг-Сур», «Ангелы опустошения» и др. — какие из них вы читали, что особенно понравилось из его творчества? (2–3 примера)
Ж*
Жибек ********
69 399
Из­вест­ность Джеку Керуаку при­нёс ро­ман "Го­родок и го­ро­д", от­ме­чен­ный влия­ни­ем М. Тве­на, Т. Вул­фа и У. Фолк­не­ра. Для твор­че­ст­ва Керуака, став­ше­го од­ним из соз­да­те­лей литературыры бит­ни­ков, ха­рак­тер­ны яр­ко вы­ра­жен­ная ав­то­био­гра­фич­ность, ак­тив­ное не­при­ятие бур­жу­аз­ной мо­ра­ли и цен­но­стей совр. амер. об­ще­ст­ва; про­по­ведь то­таль­но­го рас­кре­по­ще­ния и аб­со­лю­ти­за­ция сво­бо­ды лич­но­сти. Опыт стран­ст­вий по Аме­ри­ке 2-й половины 1940-х – начала 1950-х гг. на­шёл от­ра­же­ние в ро­ма­не "В до­ро­ге", став­шем "биб­ли­ей" бит­ни­ков. На­чи­ная с середины 1950-х гг. в про­зе Керуака ощу­ти­мо влия­ние фи­ло­со­фии Вос­то­ка, пре­ж­де все­го дзен-буд­диз­ма: ро­ман "Бро­дя­ги Дхар­мы" и др. Про­за Д. Керуака от­ме­че­на фраг­мен­тар­но­стью ком­по­зи­ции, спон­тан­но­стью сти­ля, им­прес­сио­ни­стич­но­стью, стрем­ле­ни­ем к ал­ле­го­рич­но­сти. Поч­ти все про­за­ические со­чи­не­ния Керуака объ­еди­не­ны им в мно­го­том­ный цикл "Ле­ген­да Дю­ло­уза", вклю­чаю­щий так­же ро­ма­ны "Под­зем­ные", "Биг Сур", "Ан­ге­лы опус­то­ше­ния" и др. По­эзия Д. Керуака, ос­но­ван­ная на тра­ди­ци­он­ных для бит­ни­ков те­мах и мо­ти­вах, от­ли­ча­ет­ся раз­но­об­ра­зи­ем сти­хо­твор­ных форм, а сво­ей рит­мической струк­ту­рой на­по­ми­на­ет джаз: сборники "Блюз Ме­хи­ко", "Раз­бро­сан­ные сти­хи"и др.

Выходит так, что надо рассказать,
Как час пробил, и я увидел Бесконечность,
Свечей сияющих всю золотую Вечность,
Где пропадает чувство, вся земная гладь…
Со Смертью обнажилась мыслей рать,
Так мне пришлось однажды умирать…

Я наклонился и сознанье потерял
В цветнике у матери родной
В Оуфиншеме, в Квинсе я нырял
Головой в таинственный покой…

Потом поднялся, жадно задышал,
И кровь от мозга понеслась к ногам,
И вспомнил, - пять минут моя душа
Плыла без тела и по небесам…

Я видел Свет, разлитый в Бесконечность,
Где Агнец с Агнцем был наедине,
А с ним дитя, под пеленою Вечность
И Бог живой дрожал уже во мне…

Кто Бог, кто я и кто все остальные, -
В едином Боге созерцали мир с холма, -
Над Мехико взлетали позывные,
Из рога ангел пел, о Вечности трубя…

перевод Игоря Соколова
Ольга Репка (Бубнова)
Ольга Репка (Бубнова)
59 046
Лучший ответ
Собираюсь в будущем его прочесть
"Доктора Сакса" дочитать не получилось. Не пошел этот автор.

Похожие вопросы