Литература
Подскажите название рассказа про негра, хотевшего голосовать.
Дело происходит вроде в первой половине 20 века за границей, возможно Америка. Главный герой - негр, который хочет добиться избирательских прав. Ему угрожают, что убьют, если он придет голосовать, но он упорствует. Один из его знакомых дает ему на всякий случай револьвер. Но оружие не спасает, негра все равно убивают ночью толпой, а над его телом друзья клянутся продолжить его дело и прийти голосовать на выборы, как полноправные граждане.
В одном из романов Фолкнера есть похожий эпизод. Но его там убивают не толпой, а один из белых персонажей из винтовки.
В "Сарторисе":
"-- А когда они пошли назад по дороге, полковник повернулся в дверях, взял ящик для баллотировки, поставил у себя между ног и говорит: "Вы, черномазые, пришли сюда голосовать? Ну, что ж, заходите и голосуйте".
Когда они разбежались кто куда, он два раза пальнул в воздух из своего дьявольского дерринджера, потом снова его зарядил и пошел к мисс Уинтерботом, где эти двое стояли на квартире. Снял он свою касторовую шляпу и говорит: "Сударыня, я бы хотел обсудить кой-какие дела с вашими квартирантами. Разрешите". Тут он снова надел шляпу и зашагал по лестнице наверх, спокойно так, как на параде, а мисс Уинтерботом, та только рот от удивления разинула. Входит он прямо в комнату, а они сидят за столом, глядят на дверь, а пистолеты ихние на столе перед ними разложены.
Как услыхали мы с улицы три выстрела, так сразу же в дом и кинулись. Глядим, стоит мисс Уинтерботом, наверх глаза пялит, а тут и сам полковник по лестнице спускается -- шляпа набекрень, шагает спокойно, будто присяжный в суде, и манишку платком вытирает. И мы тут стоим и на него смотрим. Остановился он перед мисс Уинтерботом, снова снял шляпу и говорит: "Сударыня, я был вынужден произвести значительный беспорядок в одной из ваших комнат для гостей. Прошу вас принять мои извинения. Прикажите вашей черномазой все это убрать, а счет пришлите, пожалуйста, мне. Еще раз приношу извинения, что мне пришлось истребить эту нечисть в вашем доме, сударыня. Доброе утро, джентльмены", -- сказал он нам, снова надел свою шляпу да и вышел вон."
Также этот эпизод упоминается в романе "Свет в августе":
"Думаю, полковник Сарторис прослыл героем в городе, когда убил двумя выстрелами из пистолета однорукого старика и мальчика, который не успел даже проголосовать в первый раз".
Может быть, еще где-то описывается этот же случай, у Фолкнера часто встречаются такие ситуации, когда описанное в одном романе упоминается в другом немного под другим углом.
В "Сарторисе":
"-- А когда они пошли назад по дороге, полковник повернулся в дверях, взял ящик для баллотировки, поставил у себя между ног и говорит: "Вы, черномазые, пришли сюда голосовать? Ну, что ж, заходите и голосуйте".
Когда они разбежались кто куда, он два раза пальнул в воздух из своего дьявольского дерринджера, потом снова его зарядил и пошел к мисс Уинтерботом, где эти двое стояли на квартире. Снял он свою касторовую шляпу и говорит: "Сударыня, я бы хотел обсудить кой-какие дела с вашими квартирантами. Разрешите". Тут он снова надел шляпу и зашагал по лестнице наверх, спокойно так, как на параде, а мисс Уинтерботом, та только рот от удивления разинула. Входит он прямо в комнату, а они сидят за столом, глядят на дверь, а пистолеты ихние на столе перед ними разложены.
Как услыхали мы с улицы три выстрела, так сразу же в дом и кинулись. Глядим, стоит мисс Уинтерботом, наверх глаза пялит, а тут и сам полковник по лестнице спускается -- шляпа набекрень, шагает спокойно, будто присяжный в суде, и манишку платком вытирает. И мы тут стоим и на него смотрим. Остановился он перед мисс Уинтерботом, снова снял шляпу и говорит: "Сударыня, я был вынужден произвести значительный беспорядок в одной из ваших комнат для гостей. Прошу вас принять мои извинения. Прикажите вашей черномазой все это убрать, а счет пришлите, пожалуйста, мне. Еще раз приношу извинения, что мне пришлось истребить эту нечисть в вашем доме, сударыня. Доброе утро, джентльмены", -- сказал он нам, снова надел свою шляпу да и вышел вон."
Также этот эпизод упоминается в романе "Свет в августе":
"Думаю, полковник Сарторис прослыл героем в городе, когда убил двумя выстрелами из пистолета однорукого старика и мальчика, который не успел даже проголосовать в первый раз".
Может быть, еще где-то описывается этот же случай, у Фолкнера часто встречаются такие ситуации, когда описанное в одном романе упоминается в другом немного под другим углом.
Что-то классическое, похоже и переведённое в СССР. Мог и Марк Твен написать, у него были такие сюжеты.
Похожие вопросы
- Подскажите название рассказа А.П.Чехова
- Подскажите название рассказа Рэя Брэдбери
- Подскажите название рассказа Рэя Брэдбери
- подскажите название рассказа
- Какие рассказы или новеллы вы хотели бы посоветовать прочитать студенту? Пишите не автора, а автора и название рассказа.
- В чем логика замены названий рассказа писателе
- Название рассказа по сюжету.
- Первое название рассказа А. Солженицына «Матрёнин двор» было таким: «Не стоит село без праведника».
- подскажите хороших авторов фэнтэзийных книг? (или названия рассказов)
- Подскажите название детской книги или рассказа?