Литература

Как вы полагаете какие произведения российских классиков являются лидерами по переводу на немецкий язык?

"Анна Каренина" - Л. Толстой
Рассказы - А. Чехов (пьесы не берем - это уже не для массового читателя, мягко говоря)
"Идиот" - Ф. Достоевский

Это максимум. Вряд ли это широко популярно. Так же и с немецкой классикой - как в самой Германии, так и сейчас в России.

Можно также предположить, что некоторую относительную популярность могут иметь отдельные произведения, которые можно трактовать как "слепок", рисующий образ "дикой", "неоднозначной" России. Ничего не меняется столетиями.

Многие немцы, даже проживая в России годами, мало что понимают или видят все в каком-то своем свете. ) Блок в сознании, неспособность и внутреннее отрицание. Розенберг - один из ярчайших примеров.

Они вообще странноватые. ) Впрочем, англичане, например, еще хуже в этом отношении.
АН
Анастасия Найдёнова
63 106
Лучший ответ
Наталья Морозова Классическое: "Что русскому хорошо, то немцу - смерть..." )))
толстоевский
Слава Губченко
Слава Губченко
90 190
В Германии почти каждые два - три года выходит "Анна Каренина" в новом переводе на немецкий. Всего таких переводов существует уже больше двух десятков!
Юлия Майорова
Юлия Майорова
69 052
по моим сведениям - как-то говорили о ФМ с профессиональными филологами - именно ФМД Является самым переводимым русским автором на большинство европейских языков, включая немецкий.
Макаров Владимир ФМД - Достоевский?
Достоевский и Толстой
Nurlan Umbetaliev
Nurlan Umbetaliev
55 664
Достоевский)
Елена Крупович
Елена Крупович
32 361
Тома Анисимова Все произведения Достоевского равно популярны у германоязычных читателей?
а еще переводят?
Aibek Magavin
Aibek Magavin
7 926
Протокол сионских мудрецов
Я не знаю,но знаю точно что русскую литературу очень сложно переводить и на немецкий и на английский так как у них нет такого богатого языка как наш и многие понятия просто не возможно перевести такие как воля на пример!
ты топ

Похожие вопросы